1 Chronicles 4:18

LXX_WH(i)
    18 G2532 CONJ και G3588 T-NSF η G1135 N-NSF γυνη G846 D-GSM αυτου G3778 D-NSF αυτη   N-PRI αδια G5088 V-AAI-3S ετεκεν G3588 T-ASM τον G2391 N-PRI ιαρεδ G3962 N-ASM πατερα   N-PRI γεδωρ G2532 CONJ και G3588 T-ASM τον   N-PRI αβερ G3962 N-ASM πατερα   N-PRI σωχων G2532 CONJ και G3588 T-ASM τον   N-PRI ιεκθιηλ G3962 N-ASM πατερα   N-PRI ζανω G2532 CONJ και G3778 D-NPM ουτοι G5207 N-NPM υιοι   N-PRI γελια G2364 N-GSF θυγατρος G5328 N-PRI φαραω G3739 R-ASF ην G2983 V-AAI-3S ελαβεν   N-PRI μωρηδ
HOT(i) 18 ואשׁתו היהדיה ילדה את ירד אבי גדור ואת חבר אבי שׂוכו ואת יקותיאל אבי זנוח ואלה בני בתיה בת פרעה אשׁר לקח מרד׃
IHOT(i) (In English order)
  18 H802 ואשׁתו And his wife H3057 היהדיה Jehudijah H3205 ילדה bore H853 את   H3382 ירד Jered H1 אבי the father H1446 גדור of Gedor, H853 ואת   H2268 חבר and Heber H1 אבי the father H7755 שׂוכו of Socho, H853 ואת   H3354 יקותיאל and Jekuthiel H1 אבי the father H2182 זנוח of Zanoah. H428 ואלה And these H1121 בני the sons H1332 בתיה of Bithiah H1323 בת the daughter H6547 פרעה of Pharaoh, H834 אשׁר which H3947 לקח took. H4778 מרד׃ Mered
Vulgate(i) 18 uxor quoque eius Iudaia peperit Iared patrem Gedor et Heber patrem Soccho et Hicuthihel patrem Zano hii autem filii Beththiae filiae Pharaonis quam accepit Mered
Clementine_Vulgate(i) 18 Uxor quoque ejus Judaia, peperit Jared patrem Gedor, et Heber patrem Socho, et Icuthiel patrem Zanoë: hi autem filii Bethiæ filiæ Pharaonis, quam accepit Mered.
Wycliffe(i) 18 Also Judaia, hys wijf, childide Jared, the fadir of Gedor; and Heber, the fadir of Zocho; and Hieutihel, the fadir of Janon. Sotheli these weren the sones of Bethie, the douyter of Pharao, whom Mered took to wijf.
Coverdale(i) 18 & his wife Iudi Ia bare Iered the father of Geder, Heber the father of Socho, Iekuthiel ye father of Sanoah: these are the children of Bithia the doughter of Pharao, which Mared toke.
MSTC(i) 18 And his wife Jehudijah bare Jered the father of Gedor, and Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah. And these were the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh which Mered took.
Matthew(i) 18 And hys wyfe Iehudiah bare Iared the father of Gedor, and Heber the father of Socoh, and Ieuthiel the father of Zonoah. And these were the sonnes of Bethiah the doughter of Pharao whyche Mered toke.
Great(i) 18 And hys wyfe Iehudia bare Iered the father of Gedor, and Heber the father of Socho, and Ieruthiel the father of Zanoah. And these are the sonnes of Bithiah the daughter of Pharao, whych Mered toke.
Geneva(i) 18 Also his wife Iehudiiah bare Iered the father of Gedor, and Heber the father of Socho, and Iekuthiel the father of Zanoah: and these are the sonnes of Bithiah ye daughter of Pharaoh which Mered tooke.
Bishops(i) 18 And his wife Iehudia bare Iered the the father of Gedor, and Heber the father of Socho, and Iecuthiel the father of Zanoah. And these are the sonnes of Bithiah the daughter of Pharao, which Mered toke
DouayRheims(i) 18 And his wife Judaia, bore Jared the father of Gedor, and Heber the father of Socho, and Icuthiel the father of Zanoe. And these are the sons of Bethia the daughter of Pharao, whom Mered took to wife.
KJV(i) 18 And his wife Jehudijah bare Jered the father of Gedor, and Heber the father of Socho, and Jekuthiel the father of Zanoah. And these are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, which Mered took.
KJV_Cambridge(i) 18 And his wife Jehudijah bare Jered the father of Gedor, and Heber the father of Socho, and Jekuthiel the father of Zanoah. And these are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, which Mered took.
Thomson(i) 18 And his wife Adia bore Jared the father of Gedor and Aber the father of Sochon and Chetiel the father of Zamon. And these were the sons of Betthia a daughter of Pharao whom Morad took,
Webster(i) 18 And his wife Jehudijah bore Jered the father of Gedor, and Heber the father of Socho, and Jekuthiel the father of Zanoah. And these are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh whom Mered took.
Brenton(i) 18 And his wife, that is Adia, bore Jared the father of Gedor, and Aber the father of Sochon, and Chetiel the father of Zamon: and these are the sons of Betthia the daughter of Pharao, whom Mored took.
Brenton_Greek(i) 18 Καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ αὕτη Ἀδία ἔτεκε τὸν Ἰάρεδ πατέρα Γεδὼρ, καὶ τὸν Ἀβὲρ πατέρα Σωχὼν, καὶ τὸν Χετιὴλ πατέρα Ζαμών· καὶ οὗτοι υἱοὶ Βετθία θυγατρὸς Φαραὼ, ἣν ἔλαβε Μωρήδ.
Leeser(i) 18 And his wife the Jewess bore Jered the father of Gedor, and Cheber the father of Socho, and Jekuthiel the father of Zanoach. And these are the sons of D the daughter of Pharaoh, whom Mered had taken for wife.
YLT(i) 18 And his wife Jehudijah bare Jered father of Gedor, and Heber father of Socho, and Jekuthiel father of Zanoah. And these are sons of Bithiah daughter of Pharaoh, whom Mered took,
JuliaSmith(i) 18 And his wife Jelrudijah bear Jered the father of Gedor, and Heber the father of Socho, and Jekuthiel the father of Zanoah. And these the sons of Bithiah, daughter of Pharaoh, whom Mered took.
Darby(i) 18 And his wife the Jewess bore Jered the father of Gedor, and Heber the father of Socho, and Jekuthiel the father of Zanoah. And these are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh whom Mered took.
ERV(i) 18 And his wife the Jewess bare Jered the father of Gedor, and Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah. And these are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, which Mered took.
ASV(i) 18 And his wife the Jewess bare Jered the father of Gedor, and Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah. And these are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, whom Mered took.
JPS_ASV_Byz(i) 18 and his wife Hajehudijah bore Jered the father of Gedor, and Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah - and these are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh whom Mered took.
Rotherham(i) 18 And, his wife, the Jewess, bare Jered the father of Gedor, and Heber the father of Soco, and Jekuthiel, the father of Zanoah.
CLV(i) 18 And his wife Jehudijah bare Jered father of Gedor, and Heber father of Socho, and Jekuthiel father of Zanoah. And these [are] sons of Bithiah daughter of Pharaoh, whom Mered took,
BBE(i) 18 And his wife, a woman of the tribe of Judah, became the mother of Jered, the father of Gedor, and Heber, the father of Soco, and Jekuthiel, the father of Zanoah.
MKJV(i) 18 And his wife Jehudijah bore Jered the father of Gedor, and Heber the father of Socho, and Jekuthiel the father of Zanoah. And these are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, whom Mered took.
LITV(i) 18 And his wife Jehudijah bore Jered the father of Gedor, and Heber the father of Socho, and Jekuthiel the father of Zanoah. And these are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, whom Mered took.
ECB(i) 18 and his woman Yah Hudahi Yah births Yered the father of Gedor and Heber the father of Sochoh and Yequthi El the father of Zanoach. - and these are the sons of Bith Yah the daughter of Paroh, whom Mered takes.
ACV(i) 18 And his wife the Jewess bore Jered the father of Gedor, and Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah. And these are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, whom Mered took.
WEB(i) 18 His wife the Jewess bore Jered the father of Gedor, Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah. These are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, whom Mered took.
NHEB(i) 18 His Judean wife bore Jered the father of Gedor, and Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah. These are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, whom Mered took.
AKJV(i) 18 And his wife Jehudijah bore Jered the father of Gedor, and Heber the father of Socho, and Jekuthiel the father of Zanoah. And these are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, which Mered took.
KJ2000(i) 18 And his wife Jehudijah bore Jered the father of Gedor, and Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah. And these are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, who Mered took.
UKJV(i) 18 And his wife Jehudijah bare Jered the father of Gedor, and Heber the father of Socho, and Jekuthiel the father of Zanoah. And these are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, which Mered took.
EJ2000(i) 18 And his wife Jehudijah gave birth unto him Jered, the father of Gedor, and Heber, the father of Socho, and Jekuthiel, the father of Zanoah. And these are the sons of Bithiah, the daughter of Pharaoh, which Mered took.
CAB(i) 18 And his wife Jehudijah bore Jered the father of Gedor, and Heber the father of Sochoh, and Jekuthiel the father of Zanoah; and these are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, whom Mered took.
LXX2012(i) 18 And his wife, that [is] Adia, bore Jared the father of Gedor, and Aber the father of Sochon, and Chetiel the father of Zamon: and these [are] the sons of Betthia the daughter of Pharao, whom Mored took.
NSB(i) 18 His Judean wife gave birth to Jered the father of Gedor, Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah. These were the children of Pharaoh’s daughter Bithiah, whom Mered had married.
ISV(i) 18 Then his Judean wife bore Jered, who fathered Gedor and then Heber, who fathered Soco and Jekuthiel, who fathered Zanoah. These are the descendants of Bithiah, daughter of Pharaoh, whom Mered married.
LEB(i) 18 And his Judahite wife bore Jered the father of Gedor, Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah. And these were the sons of Bithiah daughter of Pharaoh, whom Mered married.
BSB(i) 18 These were the children of Pharaoh’s daughter Bithiah. Mered also took a Judean wife, who gave birth to Jered the father of Gedor, Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah.
MSB(i) 18 These were the children of Pharaoh’s daughter Bithiah. Mered also took a Judean wife, who gave birth to Jered the father of Gedor, Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah.
MLV(i) 18 And his wife the Jewess bore Jered the father of Gedor and Heber the father of Soco and Jekuthiel the father of Zanoah. And these are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, whom Mered took.
VIN(i) 18 His Judean wife gave birth to Jered the father of Gedor, Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah. These were the children of Pharaoh's daughter Bithiah, whom Mered had married.
Luther1545(i) 18 Und sein Weib Judija gebar Jered, den Vater Gedors, Heber, den Vater Sochos, Jekuthiel, den Vater Sanoahs. Das sind die Kinder Bithjas, der Tochter Pharaos, die der Mared nahm.
Luther1912(i) 18 Und sein jüdisches Weib gebar Jered, den Vater Gedors; Heber, den Vater Sochos; Jekuthiel, den Vater Sanoahs.
ELB1871(i) 18 Und sein Weib, die Jüdin, gebar Jered, den Vater Gedors, und Heber, den Vater Sokos, und Jekuthiel, den Vater Sanoachs. Und dies sind die Söhne der Bithja, der Tochter des Pharao, welche Mered genommen hatte. -
ELB1905(i) 18 Und sein Weib, die Jüdin, gebar Jered, den Vater Gedors, und Heber, den Vater Sokos, und Jekuthiel, den Vater Sanoachs. Und dies sind die Söhne der Bithja, Wahrscheinlich hat hier eine Umstellung stattgefunden und ist die letzte Hälfte des 17. Verses an das Ende des 18. zu setzen der Tochter des Pharao, welche Mered genommen hatte.
DSV(i) 18 En zijn Joodse huisvrouw baarde Jered, den vader van Gedor, en Heber, den vader van Socho, en Jekuthiel, den vader van Zanoah; en die zijn kinderen van Bitja, de dochter van Farao, die Mered genomen had.
Giguet(i) 18 Et sa femme Adia enfanta Jared, père de Gedor, et Aber, père de Sachon, et Hatiel, père de Zamon. Et Morad épousa Betthia, fille du Pharaon, et il en eut des fils.
DarbyFR(i) 18 Et sa femme, la Juive, enfanta Jéred, père de Guedor, et Héber, père de Soco, et Jekuthiel, père de Zanoakh. Et ceux-là sont les fils de Bithia, fille du Pharaon, que Méred prit pour femme.
Martin(i) 18 Et sa femme Jéhudija enfanta Jéred père de Guédor, et Héber père de Soco, et Jékuthiel père de Zanoah. Mais ceux-là sont les enfants de Bithia fille de Pharaon, que Méred prit pour femme.
Segond(i) 18 Sa femme, la Juive, enfanta Jéred, père de Guedor, Héber, père de Soco, et Jekuthiel, père de Zanoach. Ceux-là sont les fils de Bithja, fille de Pharaon, que Méred prit pour femme.
SE(i) 18 Y su mujer Jehudaía le dio a luz a Jered padre de Gedor, y a Heber padre de Soco, y a Jecutiel padre de Zanoa. Estos fueron los hijos de Bitia hija de Faraón, con la cual casó Mered.
ReinaValera(i) 18 Y su mujer Judaía le parió á Jered padre de Gedor, y á Heber padre de Sochô, y á Icuthiel padre de Zanoa. Estos fueron los hijos de Bethia hija de Faraón, con la cual casó Mered.
JBS(i) 18 Y su mujer Jehudaía le dio a luz a Jered padre de Gedor, a Heber padre de Soco, y a Jecutiel padre de Zanoa. Estos fueron los hijos de Bitia hija de Faraón, con la cual se casó Mered.
Albanian(i) 18 (Gruaja e tij Jehudijah lindi Jeredin, atin e Gedorit, Heberin, atin e Sokohit dhe Jekuthielin, atin e Zanoahut). Këta qenë bijtë e Bithiahut, e bijës së Faraonit, që Meredi kishte marrë për grua.
RST(i) 18 И жена его Иудия родила Иереда, отца Гедора, и Хевера, отца Сохо, и Иекуфиила, отца Занаоха. Это сыновья Бифьи, дочери фараоновой, которуювзял Меред.
Arabic(i) 18 وامراته اليهودية ولدت يارد ابا جدور وحابر ابا سوكو ويقوثيئيل ابا زانوح وهؤلاء بنو بثية بنت فرعون التي اخذها مرد.
Bulgarian(i) 18 а жена му, юдейката, роди Яред, бащата на Гедор, и Хевер, бащата на Сохо, и Екутиил, бащата на Заноа. Тези са синовете на Вития, дъщерята на фараона, която Меред взе за жена.
Croatian(i) 18 Njegova žena Judejka rodila je Jereda, Gedorova oca, Hebera, Sokova oca, i Jekutiela, Zanoahova oca. To su bili sinovi Bitje, faraonove kćeri koju je za ženu uzeo Mered.
BKR(i) 18 Manželka pak jeho Jehudia porodila Jereda otce Gedor, a Hebera otce Socho, a Jekutiele otce Zanoe. A ti jsou synové Betie dcery Faraonovy, kterouž pojal Mered.
Danish(i) 18 Og hans Hustru af Judas Stamme fødte Jered Gedors Fader, og Heber, Sokos Fader, og Jekuthiel, Sanoas Fader; men hine vare Bithjas, Faraos Datters, Børn, som Mered havde taget.
Esperanto(i) 18 dum lia edzino la Judino naskis Jeredon, fondinton de Gedor, HXeberon, fondinton de Sohxo, kaj Jekutielon, fondinton de Zanoahx. Tiuj estis la filoj de Bitja, filino de Faraono, kiun prenis Mered.
Finnish(i) 18 Ja hänen Juudalainen emäntänsä synnytti Jeredin Gedorin isän, Heberin Sokon isän, Jekuthelin Sanoan isän: nämät ovat Bitian Pharaon tyttären lapset, jonka Mered otti.
FinnishPR(i) 18 Ja hänen juudansukuinen vaimonsa synnytti Jeredin, Gedorin isän, Heberin, Sookon isän, ja Jekutielin, Saanoahin isän. Ja nämä olivat Bitjan, faraon tyttären, poikia, jonka Mered oli ottanut vaimokseen.
Haitian(i) 18 Esdras te gen kat pitit gason: Jetè, Merèd, Efè ak Jalou. Merèd marye ak Bitya, yonn nan pitit fi farawon peyi Lejip la. Yo fè yon pitit fi, Miryam, ak de pitit gason: Chamayi ak Ichba. Ichba te papa Estemoa. Merèd te pran yon fanm nan branch fanmi Jida a tou pou madanm. Madanm sa a ba li twa pitit gason: Jerèd, papa Gedò, Ebè, papa Soko, ak Jekoutiyèl, papa Zanoa.
Hungarian(i) 18 Ennek felesége pedig, Jehudéja szülé Jéredet, a Gedor atyját és Hébert, a Szókó atyját, Jékuthielt, a Zánoah atyját; ezek Bithiának, a Faraó leányának fiai, a kit Méred elvett vala.
Italian(i) 18 E l’altra sua moglie Giudea partorì Iered, padre di Ghedor; ed Heber, padre di Soco; e Iecutiel, padre di Zanoa. Ma quegli altri precedenti furono figliuoli di Bitia, figliuola di Faraone, la quale Mered avea presa per moglie.
ItalianRiveduta(i) 18 L’altra sua moglie, la Giudea, partorì Jered, padre di Ghedor, Heber, padre di Soco e Jekuthiel, padre di Zanoah. Quelli nominati prima eran figliuoli di Bithia, figliuola di Faraone che Mered avea presa per moglie.
Korean(i) 18 이는 메렛의 취한 바로의 딸 비디아의 아들들이며 또 그 아내 여후디야는 그돌의 조상 예렛과 소고의 조상 헤벨과 사노아의 조상 여구디엘을 낳았으며
Lithuanian(i) 18 Jo žmona Jahudija pagimdė Jaredą­Gedoro tėvą, Heberą­Sochojo tėvą ir Jekutielį­Zanoacho tėvą. Šitie yra sūnūs Bitijos, faraono dukters, kurią paėmė Meredas.
PBG(i) 18 Żona też jego Judaja urodziła Jereda, ojca Giedor, i Hebera, ojca Socho, i Jekutyjela, ojca Zanoach. Cić są synowie Betii, córki Faraonowej, którą był pojął Mered.
Portuguese(i) 18 cuja mulher judia deu à luz Jared, pai de Guedor, Héber, pai de Socó, e Jecutiel, pai de Zanoa; e estes foram os filhos de Bítia, filha de Faraó, que Méred tomou.
Norwegian(i) 18 Og hans jødiske hustru fødte Jered, far til Gedor, og Heber, far til Soko, og Jekutiel, far til Sanoah; men de andre* var sønner av Faraos datter Bitja, som Mered hadde tatt til hustru. / {* Mirjam, Sammai og Jisbah, 1KR 4, 17.}
Romanian(i) 18 Nevastă-sa, Iudeica, a născut pe Iered, tatăl lui Ghedor, pe Eber, tatăl lui Soco, şi pe Iecutiel, tatăl lui Zanoah. Aceştia sînt fiii Bitiei, fata lui Faraon, pe care a luat -o Mered de nevastă.
Ukrainian(i) 18 А жінка його юдеянка породила Єреда, батька Ґедору, і Хевера, батька Сохо, і Єкутіїла, батька Заноаха.