1 Chronicles 21:6
LXX_WH(i)
6
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASM
τον
G3017
N-PRI
λευι
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASM
τον
G958
N-PRI
βενιαμιν
G3364
ADV
ουκ
G705
V-AAI-3S
ηριθμησεν
G1722
PREP
εν
G3319
A-DSM
μεσω
G846
D-GPM
αυτων
G3754
CONJ
οτι
G2729
V-AAI-3S
κατισχυσεν
G3056
N-NSM
λογος
G3588
T-GSM
του
G935
N-GSM
βασιλεως
G3588
T-ASM
τον
N-PRI
ιωαβ
Clementine_Vulgate(i)
6 Nam Levi et Benjamin non numeravit: eo quod Joab invitus exsequeretur regis imperium.
DouayRheims(i)
6 But Levi and Benjamin he did not number: for Joab unwillingly executed the king's orders.
KJV_Cambridge(i)
6 But Levi and Benjamin counted he not among them: for the king's word was abominable to Joab.
Brenton_Greek(i)
6 Καὶ τὸν Λευὶ καὶ τὸν Βενιαμὶν οὐκ ἠρίθμησεν ἐν μέσῳ αὐτῶν, ὅτι κατίσχυσε λόγος τοῦ βασιλέως τὸν Ἰωάβ.
JuliaSmith(i)
6 And Levi and Benjamin he reviewed not in the midst of them: for the king's word was abhorred with Joab.
JPS_ASV_Byz(i)
6 But Levi and Benjamin he did not number among them; for the king's word was abominable to Joab.
Luther1545(i)
6 Levi aber und Benjamin zählete er nicht unter diese; denn es war dem Joab des Königs Wort ein Greuel.
Luther1912(i)
6 Levi aber und Benjamin zählte er nicht unter ihnen; denn es war dem Joab des Königs Wort ein Greuel.
ReinaValera(i)
6 Entre estos no fueron contados los Levitas, ni los hijos de Benjamín, porque Joab abominaba el mandamiento del rey.
Indonesian(i)
6 Tetapi suku Lewi dan suku Benyamin tidak termasuk jumlah itu. Yoab tidak mengadakan sensus di antara mereka sebab ia tidak suka menjalankan perintah raja itu.
ItalianRiveduta(i)
6 Or Joab non avea fatto il censimento di Levi e di Beniamino come degli altri, perché l’ordine del re era per lui abominevole.
Lithuanian(i)
6 Tačiau Levio ir Benjamino giminių jis neskaičiavo, nes Joabui karaliaus žodis buvo pasibjaurėjimas.
Portuguese(i)
6 Mas entre eles Joab não contou os de Levi e Benjamim, porque a palavra do rei lhe foi abominável.