1 Chronicles 15:7

HOT(i) 7 לבני גרשׁום יואל השׂר ואחיו מאה ושׁלשׁים׃
IHOT(i) (In English order)
  7 H1121 לבני Of the sons H1648 גרשׁום of Gershom; H3100 יואל Joel H8269 השׂר the chief, H251 ואחיו and his brethren H3967 מאה a hundred H7970 ושׁלשׁים׃ and thirty:
Vulgate(i) 7 de filiis Gersom Iohel princeps et fratres eius centum triginta
Wycliffe(i) 7 of the sones of Gerson the prince was Johel, and hise britheren an hundrid and thretti;
Coverdale(i) 7 Of the childre of Gerson: Ioel the chefe wt his brethren, an C. and thirtie.
MSTC(i) 7 And of the sons of Gershom: Joel the chief, and of his brethren a hundred and thirty.
Matthew(i) 7 And of the sonnes of Gerson Ioel the chefe, and of his brethren an hundred and thyrtie.
Great(i) 7 Of the sonnes of Gersom: Ioel the chefe, and of hys brethren an hundred and thyrtye.
Geneva(i) 7 Of the sonnes of Gershom, Ioel the chiefe, and his brethren an hundreth and thirtie.
Bishops(i) 7 Of the sonnes of Gersom, Ioel the chiefe, and of his brethren an hundred and thirtie
DouayRheims(i) 7 Of the sons of Gersom, Joel the chief, and his brethren a hundred and thirty.
KJV(i) 7 Of the sons of Gershom; Joel the chief and his brethren an hundred and thirty:
KJV_Cambridge(i) 7 Of the sons of Gershom; Joel the chief, and his brethren an hundred and thirty:
Thomson(i) 7 of the Gersonites, Joel the chief and his brethren, a hundred and thirty;
Webster(i) 7 Of the sons of Gershom; Joel the chief, and his brethren a hundred and thirty:
Brenton(i) 7 Of the sons of Gedson; Joel the chief, and his brethren, a hundred and thirty.
Brenton_Greek(i) 7 Τῶν υἱῶν Γερσὼμ, Ἰωὴλ ὁ ἄρχων καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, ἑκατὸν τριάκοντα.
Leeser(i) 7 Of the sons of Gershom: Joel the chief, and his brethren one hundred and thirty.
YLT(i) 7 Of sons of Gershom: Joel the chief, and his brethren, a hundred and thirty.
JuliaSmith(i) 7 To the sons of Gershom: Joel the chief and his brethren, a hundred and thirty:
Darby(i) 7 of the sons of Gershom, Joel the chief, and his brethren a hundred and thirty;
ERV(i) 7 of the sons of Gershom; Joel the chief, and his brethren an hundred and thirty:
ASV(i) 7 of the sons of Gershom, Joel the chief, and his brethren a hundred and thirty;
JPS_ASV_Byz(i) 7 of the sons of Gershom: Joel the chief, and his brethren a hundred and thirty;
Rotherham(i) 7 of the sons of Gershom, Joel the chief, and his brethren, one hundred and thirty;
CLV(i) 7 Of sons of Gershom:Joel the chief, and his brethren, a hundred and thirty.
BBE(i) 7 Of the sons of Gershom: Joel the chief, and his brothers, a hundred and thirty;
MKJV(i) 7 From the sons of Gershom: Joel the chief, and a hundred and thirty of his brothers.
LITV(i) 7 Of the sons of Gershom: Joel the chief, and his brothers, a hundred and thirty.
ECB(i) 7 Of the sons of Gershom: Yah El the governor and his brothers - a hundred and thirty.
ACV(i) 7 of the sons of Gershom, Joel the chief, and his brothers a hundred and thirty;
WEB(i) 7 of the sons of Gershom, Joel the chief, and his brothers one hundred thirty;
NHEB(i) 7 of the sons of Gershom, Joel the chief, and his brothers one hundred thirty;
AKJV(i) 7 Of the sons of Gershom; Joel the chief and his brothers an hundred and thirty:
KJ2000(i) 7 Of the sons of Gershom; Joel the chief, and his brethren a hundred and thirty:
UKJV(i) 7 Of the sons of Gershom; Joel the chief and his brethren an hundred and thirty:
TKJU(i) 7 Of the sons of Gershom; Joel the chief and his brothers a hundred and thirty:
EJ2000(i) 7 of the sons of Gershon: Joel, the chief, and his brethren one hundred and thirty;
CAB(i) 7 Of the sons of Gershom; Joel the chief, and his brethren, a hundred and thirty.
LXX2012(i) 7 Of the sons of Gedson; Joel the chief, and his brethren, a hundred and thirty.
NSB(i) 7 Leading Gershom’s descendants were Joel, who came with one hundred and thirty of his relatives.
ISV(i) 7 from the descendants of Gershom, Joel their chief, along with 130 of his relatives,
LEB(i) 7 Of the sons of Gershom: Joel the chief and one hundred and thirty of his brothers.
BSB(i) 7 from the Gershomites, Joel the chief and 130 of his relatives;
MSB(i) 7 from the Gershomites, Joel the chief and 130 of his relatives;
MLV(i) 7 of the sons of Gershom, Joel the chief and his brothers a hundred and thirty;
VIN(i) 7 from the descendants of Gershom, Joel their chief, along with 130 of his relatives,
Luther1545(i) 7 aus den Kindern Gersom: Joel, den Obersten, samt seinen Brüdern, hundertunddreißig;
Luther1912(i) 7 aus den Kindern Gerson: Joel, den Obersten, samt seinen Brüdern, hundertunddreißig;
ELB1871(i) 7 von den Söhnen Gersoms: Joel, den Obersten, und seine Brüder, 130;
ELB1905(i) 7 von den Söhnen Gersoms: Joel, den Obersten, und seine Brüder, hundertdreißig;
DSV(i) 7 Van de kinderen van Gersom was Joël overste, en van zijn broederen waren honderd en dertig.
Giguet(i) 7 Des fils de Gerson: Johel leur chef, et ses frères: cent trente.
DarbyFR(i) 7 des fils de Guershom, Joël, le chef, et ses frères, cent trente;
Martin(i) 7 Des enfants de Guersom, Joël le Chef, et ses frères, cent trente.
Segond(i) 7 des fils de Guerschom, Joël le chef et ses frères, cent trente;
SE(i) 7 de los hijos de Gersón, Joel el principal, y sus hermanos, ciento treinta;
ReinaValera(i) 7 De los hijos de Gersón, Joel el principal, y sus hermanos, ciento y treinta;
JBS(i) 7 de los hijos de Gersón, Joel el principal, y sus hermanos, ciento treinta;
Albanian(i) 7 nga bijtë e Gershomit, Joelin, të parin, dhe njëqind e tridhjetë vëllezërit e tij;
RST(i) 7 из сыновей Гирсоновых, Иоиля начальника и братьев его – сто тридцать человек;
Arabic(i) 7 من بني جرشوم يوئيل الرئيس واخوته مئة وثلاثين.
Bulgarian(i) 7 От синовете на Гирсон: началника Йоил и братята му, сто и тридесет души.
Croatian(i) 7 od Geršomovih sinova: kneza Joela i sto trideset njegove braće.
BKR(i) 7 Z synů Gersomových Joel kníže, a bratří jeho sto a třidceti.
Danish(i) 7 af Gersoms Børn: Joel den Øverste og hans Brødre, hundrede og tredive;
CUV(i) 7 革 順 子 孫 中 有 族 長 約 珥 和 他 的 弟 兄 一 百 三 十 人 。
CUVS(i) 7 革 顺 子 孙 中 冇 族 长 约 珥 和 他 的 弟 兄 一 百 叁 十 人 。
Esperanto(i) 7 el la idoj de Gersxon:la estro Joel kaj liaj fratoj, cent tridek;
Finnish(i) 7 Gersomin lapsista päämiehen Joelin, sadan ja kolmenkymmenen veljensä kanssa;
FinnishPR(i) 7 Geersomin jälkeläisistä: Jooelin, päämiehen, ja hänen veljensä, sata kolmekymmentä;
Haitian(i) 7 Nan branch fanmi Gèchon an, te gen Joèl, chèf la, ak tout fanmi l' yo. Sa te fè antou santrant (130).
Hungarian(i) 7 A Gerson fiai között Jóel volt a fõ, és az õ atyjafiai százharminczan [valának.]
Indonesian(i) 7 Dari kaum Gerson tampil Yoel yang memimpin 130 orang.
Italian(i) 7 De’ figliuoli di Gherson, Ioel era il principale, ed avea seco centotrenta de’ suoi fratelli.
ItalianRiveduta(i) 7 dei figliuoli di Ghershom, Joel, il capo, e i suoi fratelli: centotrenta;
Korean(i) 7 게르솜 자손 중에 족장 요엘과 그 형제 일백 삼십인이요
Lithuanian(i) 7 Geršono palikuonių­vyriausiasis Joelis ir jo broliai­šimtas trisdešimt;
PBG(i) 7 Z synów Giersonowych: Joela przedniejszego, i braci jego sto i trzydzieści.
Portuguese(i) 7 dos filhos de Gérson Joel, o chefe, e de seus irmãos cento e trinta;
Norwegian(i) 7 av Gersoms barn Joel, den øverste, og hans brødre, hundre og tretti,
Romanian(i) 7 din fiii lui Gherşom: pe căpetenia Ioel şi pe fraţii săi, o sută treizeci;
Ukrainian(i) 7 Від Ґершомових синів: зверхник Йоїл, а братів його сотня й тридцять.