Ezekiel 19:3-6

ABP_Strongs(i)
  3 G2532 And G633.6 [3leaped G1520 1one G3588   G4661.1 2of her cubs]; G1473   G3023 [2a lion G1096 1he became] G2532 and G3129 learned G3588   G726 to seize by force; G724.1 [2 the prey G444 3of men G2068 1he ate].
  4 G2532 And G191 [2heard G4012 3concerning G1473 4him G1484 1nations]; G2532 and G4815 he was seized G1722 in G3588   G1312 their corruption, G1473   G2532 and G71 they led G1473 him G1722 in G2777.4 a wicker cage G1519 into G1093 the land G* of Egypt.
  5 G2532 And G1492 she beheld G3754 that G683 he was thrust away G575 from G1473 her, G2532 and G622 [2perished G3588   G5287 1her support], G1473   G2532 and G2983 she took G243 another G1537 from G3588   G4661.1 her cubs; G1473   G3023 [3 to be a lion G5021 1she ordered G1473 2him].
  6 G2532 And G390 he paced G1722 in G3319 the midst G3023 of lions; G3023 [2a lion G1096 1he became], G2532 and G3129 learned G726 to seize G724.1 prey, G2532 and G444 [2men G2068 1he devoured].
ABP_GRK(i)
  3 G2532 και G633.6 απεπήδησεν G1520 εις G3588 των G4661.1 σκύμνων αυτής G1473   G3023 λέων G1096 εγένετο G2532 και G3129 έμαθε G3588 του G726 αρπάζειν G724.1 αρπάγματα G444 ανθρώπους G2068 έφαγε
  4 G2532 και G191 ήκουσαν G4012 περί G1473 αυτού G1484 έθνη G2532 και G4815 συνελήφθη G1722 εν G3588 τη G1312 διαφθορά αυτών G1473   G2532 και G71 ήγαγον G1473 αυτόν G1722 εν G2777.4 κημώ G1519 εις G1093 γην G* Αιγύπτου
  5 G2532 και G1492 είδεν G3754 ότι G683 απώσται G575 απ΄ G1473 αυτής G2532 και G622 απώλετο G3588 η G5287 υπόστασις αυτής G1473   G2532 και G2983 έλαβεν G243 άλλον G1537 εκ G3588 των G4661.1 σκύμνων αυτής G1473   G3023 λέοντα G5021 έταξεν G1473 αυτόν
  6 G2532 και G390 ανεστρέφετο G1722 εν G3319 μέσω G3023 λεόντων G3023 λέων G1096 εγένετο G2532 και G3129 έμαθεν G726 αρπάζειν G724.1 αρπάγματα G2532 και G444 ανθρώπους G2068 έφαγε
LXX_WH(i)
    3 G2532 CONJ και   V-AAI-3S απεπηδησεν G1519 A-NSM εις G3588 T-GPM των   N-GPM σκυμνων G846 D-GSF αυτης G3023 N-NSM λεων G1096 V-AMI-3S εγενετο G2532 CONJ και G3129 V-AAI-3S εμαθεν G3588 T-GSN του G726 V-PAN αρπαζειν   N-APN αρπαγματα G444 N-APM ανθρωπους G2068 V-AAI-3S εφαγεν
    4 G2532 CONJ και G191 V-AAI-3P ηκουσαν G2596 PREP κατ G846 D-GSM αυτου G1484 N-NPN εθνη G1722 PREP εν G3588 T-DSF τη G1312 N-DSF διαφθορα G846 D-GPM αυτων G4815 V-API-3S συνελημφθη G2532 CONJ και G71 V-AAI-3P ηγαγον G846 D-ASM αυτον G1722 PREP εν   N-DSM κημω G1519 PREP εις G1065 N-ASF γην G125 N-GSF αιγυπτου
    5 G2532 CONJ και G3708 V-AAI-3S ειδεν G3754 CONJ οτι   V-RAI-3S απωσται G575 PREP απ G846 D-GSF αυτης G2532 CONJ και   V-AMI-3S απωλετο G3588 T-NSF η G5287 N-NSF υποστασις G846 D-GSF αυτης G2532 CONJ και G2983 V-AAI-3S ελαβεν G243 D-ASM αλλον G1537 PREP εκ G3588 T-GPM των   N-GPM σκυμνων G846 D-GSF αυτης G3023 N-ASM λεοντα G5021 V-AAI-3S εταξεν G846 D-ASM αυτον
    6 G2532 CONJ και G390 V-IMI-3S ανεστρεφετο G1722 PREP εν G3319 A-DSN μεσω G3023 N-GPM λεοντων G3023 N-NSM λεων G1096 V-AMI-3S εγενετο G2532 CONJ και G3129 V-AAI-3S εμαθεν G726 V-PAN αρπαζειν   N-APN αρπαγματα G444 N-APM ανθρωπους G2068 V-AAI-3S εφαγεν
KJV_Strongs(i)
  3 H5927 And she brought up [H8686]   H259 one H1482 of her whelps H3715 : it became a young lion H3925 , and it learned [H8799]   H2963 to catch [H8800]   H2964 the prey H398 ; it devoured [H8804]   H120 men.
  4 H1471 The nations H8085 also heard [H8799]   H8610 of him; he was taken [H8738]   H7845 in their pit H935 , and they brought [H8686]   H2397 him with chains H776 unto the land H4714 of Egypt.
  5 H7200 Now when she saw [H8799]   H3176 that she had waited [H8738]   H8615 , and her hope H6 was lost [H8804]   H3947 , then she took [H8799]   H259 another H1482 of her whelps H7760 , and made [H8804]   H3715 him a young lion.
  6 H1980 And he went up and down [H8691]   H8432 among H738 the lions H3715 , he became a young lion H3925 , and learned [H8799]   H2963 to catch [H8800]   H2964 the prey H398 , and devoured [H8804]   H120 men.
ERV(i) 3 And she brought up one of her whelps; he became a young lion: and he learned to catch the prey, he devoured men. 4 The nations also heard of him; he was taken in their pit: and they brought him with hooks unto the land of Egypt. 5 Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion. 6 And he went up and down among the lions, he became a young lion: and he learned to catch the prey, he devoured men.