Zechariah 14:3
Clementine_Vulgate(i)
3 Et egredietur Dominus, et præliabitur contra gentes illas, sicut præliatus est in die certaminis.
DouayRheims(i)
3 Then the Lord shall go forth, and shall fight against those nations, as when he fought in the day of battle.
KJV_Cambridge(i)
3 Then shall the LORD go forth, and fight against those nations, as when he fought in the day of battle.
Brenton_Greek(i)
3 Καὶ ἐξελεύσεται Κύριος, καὶ παρατάξεται ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἐκείνοις, καθὼς ἡμέρα παρατάξεως αὐτοῦ ἐν ἡμέρᾳ πολέμου.
JuliaSmith(i)
3 And Jehovah went forth and waged war with these nations as the day of his warring in the day of encounter.
JPS_ASV_Byz(i)
3 Then shall the LORD go forth, and fight against those nations, as when He fighteth in the day of battle.
Luther1545(i)
3 Aber der HERR wird ausziehen und streiten wider dieselbigen Heiden, gleichwie er zu streiten pflegt zur Zeit des Streits.
Luther1912(i)
3 Aber der HERR wird ausziehen und streiten wider diese Heiden, gleichwie er zu streiten pflegt zur Zeit des Streites.
ReinaValera(i)
3 Después saldrá Jehová, y peleará con aquellas gentes, como peleó el día de la batalla.
Indonesian(i)
3 Lalu TUHAN akan maju dan berperang melawan bangsa-bangsa itu, seperti yang dilakukan-Nya di zaman dahulu.
ItalianRiveduta(i)
3 Poi l’Eterno si farà innanzi e combatterà contro quelle nazioni, com’egli combatté, le tante volte, il dì della battaglia.
Portuguese(i)
3 Então o Senhor sairá, e pelejará contra estas nações, como quando peleja no dia da batalha.