Romans 8:30
LXX_WH(i)
30
G3739
R-APM
ους
G1161
CONJ
δε
G4309 [G5656]
V-AAI-3S
προωρισεν
G5128
D-APM
τουτους
G2532
CONJ
και
G2564 [G5656]
V-AAI-3S
εκαλεσεν
G2532
CONJ
και
G3739
R-APM
ους
G2564 [G5656]
V-AAI-3S
εκαλεσεν
G5128
D-APM
τουτους
G2532
CONJ
και
G1344 [G5656]
V-AAI-3S
εδικαιωσεν
G3739
R-APM
ους
G1161
CONJ
δε
G1344 [G5656]
V-AAI-3S
εδικαιωσεν
G5128
D-APM
τουτους
G2532
CONJ
και
G1392 [G5656]
V-AAI-3S
εδοξασεν
Tischendorf(i)
30
G3739
R-APM
οὓς
G1161
CONJ
δὲ
G4309
V-AAI-3S
προώρισεν,
G3778
D-APM
τούτους
G2532
CONJ
καὶ
G2564
V-AAI-3S
ἐκάλεσεν·
G2532
CONJ
καὶ
G3739
R-APM
οὓς
G2564
V-AAI-3S
ἐκάλεσεν,
G3778
D-APM
τούτους
G2532
CONJ
καὶ
G1344
V-AAI-3S
ἐδικαίωσεν·
G3739
R-APM
οὓς
G1161
CONJ
δὲ
G1344
V-AAI-3S
ἐδικαίωσεν,
G3778
D-APM
τούτους
G2532
CONJ
καὶ
G1392
V-AAI-3S
ἐδόξασεν.
TR(i)
30
G3739
R-APM
ους
G1161
CONJ
δε
G4309 (G5656)
V-AAI-3S
προωρισεν
G5128
D-APM
τουτους
G2532
CONJ
και
G2564 (G5656)
V-AAI-3S
εκαλεσεν
G2532
CONJ
και
G3739
R-APM
ους
G2564 (G5656)
V-AAI-3S
εκαλεσεν
G5128
D-APM
τουτους
G2532
CONJ
και
G1344 (G5656)
V-AAI-3S
εδικαιωσεν
G3739
R-APM
ους
G1161
CONJ
δε
G1344 (G5656)
V-AAI-3S
εδικαιωσεν
G5128
D-APM
τουτους
G2532
CONJ
και
G1392 (G5656)
V-AAI-3S
εδοξασεν
RP(i)
30
G3739R-APMουvG1161CONJδεG4309 [G5656]V-AAI-3SπροωρισενG3778D-APMτουτουvG2532CONJκαιG2564 [G5656]V-AAI-3SεκαλεσενG2532CONJκαιG3739R-APMουvG2564 [G5656]V-AAI-3SεκαλεσενG3778D-APMτουτουvG2532CONJκαιG1344 [G5656]V-AAI-3SεδικαιωσενG3739R-APMουvG1161CONJδεG1344 [G5656]V-AAI-3SεδικαιωσενG3778D-APMτουτουvG2532CONJκαιG1392 [G5656]V-AAI-3Sεδοξασεν
IGNT(i)
30
G3739
ους
But
G1161
δε
Whom
G4309 (G5656)
προωρισεν
He Predestinated
G5128
τουτους
These
G2532
και
Also
G2564 (G5656)
εκαλεσεν
He Called;
G2532
και
And
G3739
ους
Whom
G2564 (G5656)
εκαλεσεν
He Called,
G5128
τουτους
These
G2532
και
Also
G1344 (G5656)
εδικαιωσεν
He Justified;
G3739
ους
Whom
G1161
δε
But
G1344 (G5656)
εδικαιωσεν
He Justified,
G5128
τουτους
These
G2532
και
Also
G1392 (G5656)
εδοξασεν
He Glorified.
ACVI(i)
30
G1161
CONJ
δε
And
G3739
R-APM
ους
Whom
G4309
V-AAI-3S
προωρισεν
He Predestined
G5128
D-APM
τουτους
These
G2532
CONJ
και
Also
G2564
V-AAI-3S
εκαλεσεν
He Called
G2532
CONJ
και
And
G3739
R-APM
ους
Whom
G2564
V-AAI-3S
εκαλεσεν
He Called
G5128
D-APM
τουτους
These
G2532
CONJ
και
Also
G1344
V-AAI-3S
εδικαιωσεν
He Made Righteous
G1161
CONJ
δε
And
G3739
R-APM
ους
Whom
G1344
V-AAI-3S
εδικαιωσεν
He Made Righteous
G5128
D-APM
τουτους
These
G2532
CONJ
και
Also
G1392
V-AAI-3S
εδοξασεν
He Glorified
new(i)
30
G1161
Moreover
G3739
whom
G4309 [G5656]
he predestines,
G5128
them
G2564 0
he
G2532
also
G2564 [G5656]
calls:
G2532
and
G3739
whom
G2564 [G5656]
he calls,
G5128
them
G1344 0
he
G2532
also
G1344 [G5656]
justifies:
G1161
and
G3739
whom
G1344 [G5656]
he justifies,
G5128
them
G1392 0
he
G2532
also
G1392 [G5656]
glorifies.
Clementine_Vulgate(i)
30 Quos autem prædestinavit, hos et vocavit: et quos vocavit, hos et justificavit: quos autem justificavit, illos et glorificavit.
DouayRheims(i)
30 And whom he predestinated, them he also called. And whom he called, them he also justified. And whom he justified, them he also glorified.
KJV_Cambridge(i)
30 Moreover whom he did predestinate, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified.
KJV_Strongs(i)
30
G1161
Moreover
G3739
whom
G4309
he did predestinate
[G5656]
G5128
, them
G2564
he
G2532
also
G2564
called
[G5656]
G2532
: and
G3739
whom
G2564
he called
[G5656]
G5128
, them
G1344
he
G2532
also
G1344
justified
[G5656]
G1161
: and
G3739
whom
G1344
he justified
[G5656]
G5128
, them
G1392
he
G2532
also
G1392
glorified
[G5656]
.
Webster_Strongs(i)
30
G1161
Moreover
G3739
whom
G4309 [G5656]
he did predestinate
G5128
, them
G2564 0
he
G2532
also
G2564 [G5656]
called
G2532
: and
G3739
whom
G2564 [G5656]
he called
G5128
, them
G1344 0
he
G2532
also
G1344 [G5656]
justified
G1161
: and
G3739
whom
G1344 [G5656]
he justified
G5128
, them
G1392 0
he
G2532
also
G1392 [G5656]
glorified.
Living_Oracles(i)
30 Moreover, whom he predestinated, them he also called; and whom he called, them he also justified; and whom he justified, them he also glorified.
JuliaSmith(i)
30 And whom he before determined, these he also called: and whom he called, these he also justified: and whom he justified, these he also glorified.
JPS_ASV_Byz(i)
30 and whom he foreordained, them he also called; and whom he called, them he also justified; and whom he justified, them he also glorified.
Twentieth_Century(i)
30 And those whom God destined for this he also called; and those whom he called he also pronounced righteous; and those whom he pronounced righteous he also brought to Glory.
JMNT(i)
30 Now [in fact, consider this]: those whom He at one point before-marked-out (or: designates beforehand; [A reads: knew from prior intimate experience]), these He also at once called (or: calls; invited), and whom He called (or: calls; invites), these He also in one stroke rightwised (or: makes right, frees from guilt while making them fair and placing them in [covenant] relationships in the Way pointed). Now further, those whom He rightwised (or: rightwises; turns in the right direction; = included in covenant), these He also instantly glorified (or: makes of reputation which calls forth praise; gives a splendid appearance; gives honorable thoughts and imaginations; clothes with splendor).
BIB(i)
30 οὓς (Those whom) δὲ (then) προώρισεν (He predestined), τούτους (these) καὶ (also) ἐκάλεσεν (He called); καὶ (and) οὓς (whom) ἐκάλεσεν (He called), τούτους (these) καὶ (also) ἐδικαίωσεν (He justified); οὓς (whom) δὲ (then) ἐδικαίωσεν (He justified), τούτους (these) καὶ (also) ἐδόξασεν (He glorified).
Luther1545(i)
30 Welche er aber verordnet hat, die hat er auch berufen; welche er aber berufen hat, die hat er auch gerecht gemacht; welche er aber hat gerecht gemacht, die hat er auch herrlich gemacht.
Luther1912(i)
30 Welche er aber verordnet hat, die hat er auch berufen; welche er aber berufen hat, die hat er auch gerecht gemacht, welche er aber hat gerecht gemacht, die hat er auch herrlich gemacht.
Luther1912_Strongs(i)
30
G3739
Welche
G4309
er
G1161
aber
G4309
verordnet
G5128
hat, die
G2564
hat er
G2532
auch
G2564
berufen
G2532
;
G3739
welche
G2564
er aber berufen
G5128
hat, die
G1344
hat
G2532
er auch
G1344
gerecht gemacht
G3739
; welche
G1161
er aber
G1344
hat gerecht gemacht
G5128
, die
G1392
hat
G2532
er auch
G1392
herrlich gemacht .
ELB1871_Strongs(i)
30
G3739
Welche
G1161
er aber
G4309
zuvorbestimmt
G5128
hat, diese
G2564
hat er
G2532
auch
G2564
berufen;
G2532
und
G3739
welche
G2564
er berufen
G5128
hat, diese
G1344
hat er
G2532
auch
G1344
gerechtfertigt;
G3739
welche
G1161
er aber
G1344
gerechtfertigt
G5128
hat, diese
G1392
hat er
G2532
auch
G1392
verherrlicht.
ELB1905_Strongs(i)
30
G3739
Welche
G1161
er aber
G4309
zuvorbestimmt
G5128
hat, diese
G2564
hat er
G2532
auch
G2564
berufen
G2532
; und
G3739
welche
G2564
er berufen
G5128
hat, diese
G1344
hat er
G2532
auch
G1344
gerechtfertigt
G3739
; welche
G1161
er aber
G1344
gerechtfertigt
G5128
hat, diese
G1392
hat er
G2532
auch
G1392
verherrlicht .
DSV_Strongs(i)
30
G1161
En
G3739
die
G4309 G5656
Hij te voren verordineerd heeft
G5128
, dezen
G2532
heeft Hij ook
G2564 G5656
geroepen
G2532
; en
G3739
die
G2564 G5656
Hij geroepen heeft
G5128
, dezen
G2532
heeft Hij ook
G1344 G5656
gerechtvaardigd
G1161
; en
G3739
die
G1344 G5656
Hij gerechtvaardigd heeft
G5128
, dezen
G2532
heeft Hij ook
G1392 G5656
verheerlijkt.
Segond_Strongs(i)
30
G1161
Et
G3739
ceux
G4309
qu’il a prédestinés
G5656
G5128
, il les
G2532
a aussi
G2564
appelés
G5656
G2532
; et
G3739
ceux
G2564
qu’il a appelés
G5656
G5128
, il les
G2532
a aussi
G1344
justifiés
G5656
G1161
; et
G3739
ceux
G1344
qu’il a justifiés
G5656
G5128
, il les
G2532
a aussi
G1392
glorifiés
G5656
.
ReinaValera(i)
30 Y á los que predestinó, á éstos también llamó; y á los que llamó, á éstos también justificó; y á los que justificó, á éstos también glorificó.
Indonesian(i)
30 Begitulah Allah memanggil mereka yang sudah ditentukan-Nya terlebih dahulu; dan mereka yang dipanggil-Nya itu, dimungkinkan-Nya berbaik kembali dengan Dia. Dan mereka yang dimungkinkan-Nya berbaik kembali dengan Allah, mengambil bagian dalam hidup Allah sendiri.
ItalianRiveduta(i)
30 e quelli che ha predestinati, li ha pure chiamati; e quelli che ha chiamati, li ha pure giustificati; e quelli che ha giustificati, li ha pure glorificati.
Lithuanian(i)
30 O kuriuos Jis iš anksto paskyrė, tuos ir pašaukė; kuriuos pašaukė, tuos ir išteisino; kuriuos išteisino, tuos ir pašlovino.
Portuguese(i)
30 e aos que predestinou, a estes também chamou; e aos que chamou, a estes também justificou; e aos que justificou, a estes também glorificou.
UkrainianNT(i)
30 А кого наперед призначив, тих і покликав; а кого прикликав, тих і оправдив, а кого справдив, тих і прославив.