Romans 8:24

Stephanus(i) 24 τη γαρ ελπιδι εσωθημεν ελπις δε βλεπομενη ουκ εστιν ελπις ο γαρ βλεπει τις τι και ελπιζει
Tregelles(i) 24 τῇ γὰρ ἐλπίδι ἐσώθημεν· ἐλπὶς δὲ βλεπομένη οὐκ ἔστιν ἐλπίς· ὃ γὰρ βλέπει τις, τί ἐλπίζει;
Nestle(i) 24 τῇ γὰρ ἐλπίδι ἐσώθημεν· ἐλπὶς δὲ βλεπομένη οὐκ ἔστιν ἐλπίς· ὃ γὰρ βλέπει τις, τί ἐλπίζει;
SBLGNT(i) 24 τῇ γὰρ ἐλπίδι ἐσώθημεν· ἐλπὶς δὲ βλεπομένη οὐκ ἔστιν ἐλπίς, ὃ γὰρ βλέπει ⸀τίς ἐλπίζει;
f35(i) 24 τη γαρ ελπιδι εσωθημεν ελπις δε βλεπομενη ουκ εστιν ελπις ο γαρ βλεπει τις τι και ελπιζει
Vulgate(i) 24 spe enim salvi facti sumus spes autem quae videtur non est spes nam quod videt quis quid sperat
Clementine_Vulgate(i) 24 Spe enim salvi facti sumus. Spes autem, quæ videtur, non est spes: nam quod videt quis, quid sperat?
Wycliffe(i) 24 But bi hope we ben maad saaf. For hope that is seyn, is not hope; for who hopith that thing, that he seeth?
Tyndale(i) 24 For we are savyd by hope. But hope that is sene is no hope. For how can a ma hope for that which he seyth?
Coverdale(i) 24 For we are saued i dede, howbeit i hope: but ye hope that is sene, is no hope: for how can a man hope for that which he seyeth?
MSTC(i) 24 For we are saved by hope. But hope that is seen is no hope. For how can a man hope for that which he seeth?
Matthew(i) 24 For we are saued by hope, But hope that is sene is no hope. For howe can a man hope for that which he seyth?
Great(i) 24 For we are sauyd by hope. But hope that is sene, is no hope. For how can a man hope for that, which he seyth?
Geneva(i) 24 For we are saued by hope: but hope that is seene, is not hope: for how can a man hope for that which he seeth?
Bishops(i) 24 For we are saued by hope: But hope that is seene, is no hope. For howe can a man hope for that which he seeth
DouayRheims(i) 24 For we are saved by hope. But hope that is seen is not hope. For what a man seeth, why doth he hope for?
KJV(i) 24 For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for?
KJV_Cambridge(i) 24 For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for?
Mace(i) 24 for we are saved but by hope: but hope supposes things not yet present; for how can a man hope for what he has now in possession?
Whiston(i) 24 For we are saved by hope: But hope that is seen, is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for?
Wesley(i) 24 For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope; for what a man seeth, how doth he yet hope for?
Worsley(i) 24 For we are saved by hope: but hope that is seen, is not hope; for what any one sees, how doth he yet hope for?
Haweis(i) 24 For by hope we have been saved: now hope seen is not hope; for that which any man seeth how doth he yet hope for?
Thomson(i) 24 For to this hope we have escaped. Now hope which is attained, is not hope; for why should one hope for that which he enjoyeth. 25 But if we hope for what we do not enjoy, we wait for it with patience,
Webster(i) 24 For we are saved by hope: But hope that is seen, is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for?
Living_Oracles(i) 24 For even we are saved by hope. Now, hope that is attained, is not hope; for who can hope for that which he enjoys?
Etheridge(i) 24 For in hope we live: but hope that is seen is not hope; for if we see it, why hope we for it?
Murdock(i) 24 Because we live in hope. But hope that is seen, is not hope: for if we saw it, how should we hope for it?
Sawyer(i) 24 For we are saved by hope; but a hope that is seen is not a hope; for why does one hope for what he sees?
Diaglott(i) 24 By the for hope we were saved. A hope but being seen, not is a hope; what for sees one, why also hopes?
ABU(i) 24 For we were saved in hope; but hope that is seen is not hope; for what a man sees, why does he also hope for?
Anderson(i) 24 For we are saved by this hope; but hope that is seen is not hope; for, what any one sees, why does he also hope for it?
Noyes(i) 24 For we were saved only in hope. But hope which is seen is not hope; how can a man hope for that which he seeth?
YLT(i) 24 for in hope we were saved, and hope beheld is not hope; for what any one doth behold, why also doth he hope for it ?
JuliaSmith(i) 24 For by hope were we saved: but hope being seen is not hope: for what any one sees, why does he also hope?
Darby(i) 24 For we have been saved in hope; but hope seen is not hope; for what any one sees, why does he also hope?
ERV(i) 24 For by hope were we saved: but hope that is seen is not hope: for who hopeth for that which he seeth?
ASV(i) 24 For in hope were we saved: but hope that is seen is not hope: for who hopeth for that which he seeth?
JPS_ASV_Byz(i) 24 For in hope were we saved; but hope that is seen is not hope; for who hopeth for that which he seeth?
Rotherham(i) 24 For, by our hope, have we been saved,––but, hope beheld, is not hope, for, what one beholdeth, why doth he hope for?
Twentieth_Century(i) 24 By our hope we were saved. But the thing hoped for is no longer an object of hope when it is before our eyes; for who hopes for what is before his eyes?
Godbey(i) 24 For we are saved by hope: but hope which is seen is not hope: for why does any one indeed hope for that which he sees?
WNT(i) 24 It is *in hope* that we have been saved. But an object of hope is such no longer when it is present to view; for when a man has a thing before his eyes, how can he be said to hope for it?
Worrell(i) 24 For by hope we were saved; but hope that is seen is not hope; for who hopes for that which he sees?
Moffatt(i) 24 We were saved with this hope in view. Now when an object of hope is seen, there is no further need to hope. Who ever hopes for what he sees already?
Goodspeed(i) 24 It was in this hope that we were saved. But a hope that can be seen is not a hope, for who hopes for what he sees?
Riverside(i) 24 For we are saved by hope; but hope that is seen is not hope, for what any one sees, why does he hope for?
MNT(i) 24 For by hope we are saved; but hope which is clearly seen is no longer hope.
Lamsa(i) 24 For we live in hope: but hope that is seen is not hope: for if we see it, why should we yet hope?
CLV(i) 24 For to expectation were we saved. Now expectation, being observed, is not expectation, for what anyone is observing, why is he expecting it also?
BBE(i) 24 For our salvation is by hope: but hope which is seen is not hope: for who is hoping for what he sees?
MKJV(i) 24 For we are saved by hope. But hope that is seen is not hope; for what anyone sees, why does he also hope for it?
LITV(i) 24 for we were saved by hope, but hope being seen is not hope; for what anyone sees, why does he also hope?
ECB(i) 24 For we are saved by hope: but hope seen is not hope: for why still hope for what one sees?
AUV(i) 24 For in [this] hope we were saved [i.e., we received the hope of future blessings]; but if we [already] see what we hope for, it is not [really] hope. For who hopes for what he [already] sees?
ACV(i) 24 For we were saved to hope. But hope that is seen is not hope. For what is seen, why also hope for that?
Common(i) 24 For in this hope we were saved. But hope that is seen is not hope. For who hopes for what he sees?
WEB(i) 24 For we were saved in hope, but hope that is seen is not hope. For who hopes for that which he sees?
NHEB(i) 24 For we were saved in hope, but hope that is seen is not hope. For who hopes for that which he sees?
AKJV(i) 24 For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man sees, why does he yet hope for?
KJC(i) 24 For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man sees, why does he yet hope for?
KJ2000(i) 24 For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man sees, why does he yet hope for?
UKJV(i) 24 For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man sees, why does he yet hope for?
RKJNT(i) 24 For we are saved by this hope: but hope that is seen is not hope: for what man hopes for what he sees?
TKJU(i) 24 For we are saved by hope: But hope that is seen is not hope: For why does a man still hope for what he sees?
RYLT(i) 24 for in hope we were saved, and hope beheld is not hope; for what any one does behold, why also does he hope for it?
EJ2000(i) 24 For in hope we are saved, but hope that is seen is not hope; for what a man sees, he does not wait for.
CAB(i) 24 For by this hope we were saved, but hope that is seen is not hope; for why does one still hope for what he sees?
WPNT(i) 24 Yes, we were saved in the hope, but a hope that is seen is not hope—why would anyone hope for what he sees?
JMNT(i) 24 For in the expectation and with hope we are suddenly made whole and healthy (or: You see, by the expectation we are delivered and saved; or: For we were at one point rescued to expectation; or: To be sure, we were kept safe for the expectation)! Now expectation (or: expectant hope) being continuously seen or observed is not expectation or hope, for who continues hoping in expectation for what he also constantly sees or observes?
NSB(i) 24 We are saved by this hope. But hope that is seen is not hope. For does a man hope for what he sees?
ISV(i) 24 For we were saved with this hope in mind. Now a hope that can be observed is not really hope, for who hopes for what can be seen?
LEB(i) 24 For in hope we were saved, but hope that is seen is not hope, for who hopes for what he sees?
BGB(i) 24 τῇ γὰρ ἐλπίδι ἐσώθημεν· ἐλπὶς δὲ βλεπομένη οὐκ ἔστιν ἐλπίς· ὃ γὰρ βλέπει τις, τί ἐλπίζει;
BIB(i) 24 τῇ (In this) γὰρ (for) ἐλπίδι (hope) ἐσώθημεν (we were saved); ἐλπὶς (hope) δὲ (however) βλεπομένη (being seen), οὐκ (not) ἔστιν (is) ἐλπίς (hope); ὃ (what) γὰρ (for) βλέπει (sees) τις (any) τί (one), ἐλπίζει (does he hope for)?
BLB(i) 24 For in this hope we were saved; but hope being seen is no hope; for does anyone hope for what he sees?
BSB(i) 24 For in this hope we were saved; but hope that is seen is no hope at all. Who hopes for what he can already see?
MSB(i) 24 For in this hope we were saved; but hope that is seen is no hope at all. Why would one hope for what he can already see?
MLV(i) 24 For we were saved in hope; but hope which is seen, is not hope; for why does anyone even hope for what he sees?
VIN(i) 24 For in this hope we were saved; but hope that is seen is no hope at all. Who hopes for what he can already see?
Luther1545(i) 24 Denn wir sind wohl selig, doch in der Hoffnung. Die Hoffnung aber, die man siehet, ist nicht Hoffnung; denn wie kann man des, hoffen, das man siehet?
Luther1912(i) 24 Denn wir sind wohl selig, doch in der Hoffnung. Die Hoffnung aber, die man sieht, ist nicht Hoffnung; denn wie kann man des hoffen, das man sieht?
ELB1871(i) 24 Denn in Hoffnung sind wir errettet worden. Eine Hoffnung aber, die gesehen wird, ist keine Hoffnung; denn was einer sieht, was hofft er es auch?
ELB1905(i) 24 Denn in Hoffnung sind wir errettet worden. Eine Hoffnung aber, die gesehen wird, ist keine Hoffnung; denn was einer sieht, was hofft er es auch?
DSV(i) 24 Want wij zijn in hope zalig geworden. De hoop nu, die gezien wordt, is geen hoop; want hetgeen iemand ziet, waarom zal hij het ook hopen?
DarbyFR(i) 24 Car nous avons été sauvés en espérance: or une espérance qu'on voit n'est pas une espérance; car ce que quelqu'un voit, pourquoi aussi l'espère-t-il?
Martin(i) 24 Mais si nous espérons ce que nous ne voyons point, c'est que nous l'attendons par la patience.
Segond(i) 24 Car c'est en espérance que nous sommes sauvés. Or, l'espérance qu'on voit n'est plus espérance: ce qu'on voit, peut-on l'espérer encore?
SE(i) 24 Porque en esperanza somos salvos; pero la esperanza que se ve, no es esperanza; porque lo que alguno ve, no lo espera.
ReinaValera(i) 24 Porque en esperanza somos salvos; mas la esperanza que se ve, no es esperanza; porque lo que alguno ve, ¿á qué esperarlo?
JBS(i) 24 Porque en esperanza somos salvos; pero la esperanza que se ve, no es esperanza; porque lo que alguno ve, no lo espera.
Albanian(i) 24 Sepse me shpresë ne shpëtuam; por shpresa që duket nuk është shpresë, sepse atë që dikush e sheh si mundet edhe ta shpresojë?
RST(i) 24 Ибо мы спасены в надежде. Надежда же, когда видит, не есть надежда; ибо если кто видит, то чего ему и надеяться?
Peshitta(i) 24 ܡܛܠ ܕܒܤܒܪܐ ܗܘ ܚܝܝܢ ܤܒܪܐ ܕܝܢ ܕܡܬܚܙܐ ܠܐ ܗܘܐ ܤܒܪܐ ܐܢ ܓܝܪ ܚܙܝܢܢ ܠܗ ܡܢܐ ܡܤܟܝܢܢ ܠܗ ܀
Arabic(i) 24 لاننا بالرجاء خلصنا. ولكن الرجاء المنظور ليس رجاء. لان ما ينظره احد كيف يرجوه ايضا.
Amharic(i) 24 በተስፋ ድነናልና፤ ነገር ግን ተስፋ የሚደረግበቱ ነገር ቢታይ ተስፋ አይደለም፤ የሚያየውንማ ማን ተስፋ ያደርገዋል?
Armenian(i) 24 Որովհետեւ մենք յոյսով փրկուեցանք. բայց այն յոյսը որ կը տեսնուի՝ յոյս չէ. քանի որ ինչո՞ւ մէկը տակաւին յուսայ այն բանին՝ որ արդէն կը տեսնէ:
Basque(i) 24 Baina baldin ikusten eztugunaz sperança badugu, patientiaz iguriquiten dugu.
Bulgarian(i) 24 Защото с тази надежда ние се спасихме; но надеждата, която се вижда, не е вече надежда; защото кой се надява за това, което вижда?
Croatian(i) 24 Ta u nadi smo spašeni! Nada pak koja se vidi nije nada. Jer što tko gleda, kako da se tomu i nada?
BKR(i) 24 Nebo nadějí spaseni jsme. Naděje pak, kteráž se vidí, není naděje. Nebo což kdo vidí, proč by se toho nadál?
Danish(i) 24 Thi vi ere frelste i Haabet, men det Haab, som sees, er ikke Haab; thi hvad Nogen seer, hvorledes kan han tillige haabe det?
CUV(i) 24 我 們 得 救 是 在 乎 盼 望 ; 只 是 所 見 的 盼 望 不 是 盼 望 , 誰 還 盼 望 他 所 見 的 呢 ( 有 古 卷 作 : 人 所 看 見 的 何 必 再 盼 望 呢 ) ?
CUVS(i) 24 我 们 得 救 是 在 乎 盼 望 ; 只 是 所 见 的 盼 望 不 是 盼 望 , 谁 还 盼 望 他 所 见 的 呢 ( 冇 古 卷 作 : 人 所 看 见 的 何 必 再 盼 望 呢 ) ?
Esperanto(i) 24 CXar per espero ni estas savitaj; sed la espero, kiu estas vidata, ne estas espero; cxar kiu esperas al tio, kion li vidas?
Estonian(i) 24 Sest me oleme päästetud lootuses. Ent lootus, mida nähakse, ei ole mingi lootus; sest mida keegi näeb, kuidas ta seda veel loodab?
Finnish(i) 24 Sillä me olemme toivossa vapahdetut. Mutta jos toivo näkyy, niin ei se ole toivo; sillä kuinka joku taitaa toivoa jota hän näkee?
FinnishPR(i) 24 Sillä toivossa me olemme pelastetut, mutta toivo, jonka näkee täyttyneen, ei ole mikään toivo; kuinka kukaan sitä toivoo, minkä näkee?
Haitian(i) 24 Paske, Bondye delivre nou, men nou menm n'ap tann toujou. Si nou wè sa n'ap tann lan, nou pa nan tann ankò. Ki moun k'ap rete tann sa li wè deja?
Hungarian(i) 24 Mert reménységben tartattunk meg; a reménység pedig, ha láttatik, nem reménység; mert a mit lát valaki, miért reményli is [azt?]
Indonesian(i) 24 Karena dengan berharap, maka kita diselamatkan. Tetapi kalau apa yang kita harapkan itu sudah kita lihat, maka itu bukan lagi harapan. Sebab siapakah masih mengharapkan sesuatu yang sudah dilihatnya?
Italian(i) 24 Perciocchè noi siamo salvati per isperanza; or la speranza la qual si vede non è speranza; perciocchè, perchè spererebbe altri ancora ciò ch’egli vede?
ItalianRiveduta(i) 24 Poiché noi siamo stati salvati in isperanza. Or la speranza di quel che si vede, non è speranza; difatti, quello che uno vede, perché lo spererebbe egli ancora?
Japanese(i) 24 我らは望によりて救はれたり、眼に見ゆる望は望にあらず、人その見るところを爭でなほ望まんや。
Kabyle(i) 24 Axaṭer leslak nneɣ d ayen i nessaram; ma yella nesɛa ayen i nessaram, ayagi mačči d asirem : anwa ara yessirmen ayen yesɛa ?
Korean(i) 24 우리가 소망으로 구원을 얻었으매 보이는 소망이 소망이 아니니 보는 것을 누가 바라리요
Latvian(i) 24 Jo cerībā mēs esam pestīti. Bet cerība, kas redzama, nav cerība, jo kas gan cer uz to, ko kāds redz?
Lithuanian(i) 24 Šia viltimi mes esame išgelbėti, bet regima viltis nėra viltis. Jeigu kas mato, tai kam jam viltis?
PBG(i) 24 Albowiem nadziejąśmy zbawieni. A nadzieja widoma nie jest nadzieją; bo co kto widzi, przecz się tego spodziewa?
Portuguese(i) 24 Porque na esperança fomos salvos. Ora, a esperança que se vê não é esperança; pois o que alguém vê, como o espera?
Norwegian(i) 24 For i håpet er vi frelst; men et håp som sees, er ikke noget håp; hvorfor skulde en håpe det som han ser?
Romanian(i) 24 Căci în nădejdea aceasta am fost mîntuiţi. Dar o nădejde care se vede, nu mai este nădejde: pentrucă ce se vede, se mai poate nădăjdui?
Ukrainian(i) 24 Надією бо ми спаслися. Надія ж, коли бачить, не є надія, бо хто що бачить, чому б того й надіявся?
UkrainianNT(i) 24 Надїєю бо спаслись ми; надія ж видима не єсть надія; що бо хто бачить, чого й надіятись?
SBL Greek NT Apparatus

24 τίς WH NIV ] + τί Treg; + τί καὶ RP