Romans 3:14

Stephanus(i) 14 ων το στομα αρας και πικριας γεμει
Tregelles(i) 14 ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει.
Nestle(i) 14 ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει·
SBLGNT(i) 14 ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει·
f35(i) 14 ων το στομα αρας και πικριας γεμει
Vulgate(i) 14 quorum os maledictione et amaritudine plenum est
Wycliffe(i) 14 The mouth of whiche is ful of cursyng and bitternesse;
Tyndale(i) 14 Whose mouthes are full of coursynge and bitternes.
MSTC(i) 14 "Whose mouths are full of cursing and bitterness."
Matthew(i) 14 Whose mouthes are full of curssyng and bytternes.
Great(i) 14 Whose mouth is full of curssynge and bytternes.
Geneva(i) 14 Whose mouth is full of cursing and bitternesse.
Bishops(i) 14 Whose mouth is full of cursyng and bytternesse
KJV(i) 14 Whose mouth is full of cursing and bitterness:
Mace(i) 14 whose mouth is full of cursing and bitterness.
Whiston(i) 14 Whose mouth is full of cursing and bitterness.
Wesley(i) 14 Whose mouth is full of cursing and bitterness;
Worsley(i) 14 whose mouth is full of cursing and bitterness:
Haweis(i) 14 whose mouth is full of cursing and bitterness:
Thomson(i) 14 Whose mouth is full of cursing and bitterness.
Webster(i) 14 Whose mouth is full of cursing and bitterness.
Murdock(i) 14 Their mouth is full of cursing and bitterness;
Sawyer(i) 14 Their mouth is full of cursing and bitterness.
Diaglott(i) 14 Of whom the mouth of cursing and bitterness is full.
ABU(i) 14 whose mouth is full of cursing and bitterness.
Noyes(i) 14 Their mouth is full of cursing and bitterness.
YLT(i) 14 Whose mouth is full of cursing and bitterness.
Darby(i) 14 whose mouth is full of cursing and bitterness;
ERV(i) 14 Whose mouth is full of cursing and bitterness:
ASV(i) 14 Whose mouth is full of cursing and bitterness:
Godbey(i) 14 Whose mouth is full of cursing and bitterness.
WNT(i) 14 "THEIR MOUTHS ARE FULL OF CURSING AND BITTERNESS."
Worrell(i) 14 whose mouth is full of cursing and bitterness;
Moffatt(i) 14 Their mouth is full of cursing and bitterness,
MNT(i) 14 Their mouth is full of cursing and bitterness.
Lamsa(i) 14 Their mouths are full of cursing and bitterness.
CLV(i) 14 Whose mouth with imprecation and bitterness is crammed.
BBE(i) 14 Whose mouth is full of curses and bitter words:
MKJV(i) 14 whose mouth is full of cursing and bitterness;"
LITV(i) 14 whose mouth is full of cursing and bitterness.
ECB(i) 14 whose mouth is full of cursing and bitterness;
AUV(i) 14 [Psa. 10:7 says], “Their speech is full of cursing and bitterness.”
ACV(i) 14 whose mouth is full of cursing and bitterness.
Common(i) 14 "Their mouth is full of cursing and bitterness."
WEB(i) 14 “Their mouth is full of cursing and bitterness.”
NHEB(i) 14 "Whose mouth is full of cursing and bitterness."
AKJV(i) 14 Whose mouth is full of cursing and bitterness:
KJC(i) 14 Whose mouth is full of cursing and bitterness:
KJ2000(i) 14 Whose mouth is full of cursing and bitterness:
UKJV(i) 14 Whose mouth is full of cursing and bitterness:
RKJNT(i) 14 Their mouth is full of cursing and bitterness:
RYLT(i) 14 Whose mouth is full of cursing and bitterness.
EJ2000(i) 14 whose mouth is full of cursing and bitterness;
CAB(i) 14 "Whose mouth is full of cursing and bitterness.
WPNT(i) 14 “whose mouth is full of cursing and bitterness.”
JMNT(i) 14 "whose mouth constantly is crammed full of a wishful curse and of bitterness. [Ps. 10:7]
NSB(i) 14 »Their mouth is full of cursing and bitterness.« (Psalm 10:7)
ISV(i) 14 Their mouths are full of cursing and bitterness.
LEB(i) 14 whose mouth is full of cursing and bitterness.*
BGB(i) 14 ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει·
BIB(i) 14 ὧν (of whom) τὸ (the) στόμα (mouth) ἀρᾶς (of cursing) καὶ (and) πικρίας (of bitterness) γέμει (is full);
BLB(i) 14 of whom the mouth is full of cursing and of bitterness;
BSB(i) 14 “Their mouths are full of cursing and bitterness.”
MSB(i) 14 “Their mouths are full of cursing and bitterness.”
MLV(i) 14 ‘Whose mouth is full of evil-cursing and bitterness.’
VIN(i) 14 Their mouths are full of cursing and bitterness.
ELB1905(i) 14 »Ihr Mund ist voll Fluchens und Bitterkeit.« [Ps 10,7]
DSV(i) 14 Welker mond vol is van vervloeking en bitterheid;
DarbyFR(i) 14 "et leur bouche est pleine de malédiction et d'amertume";
Martin(i) 14 Leur bouche est pleine de malédiction et d'amertume.
Segond(i) 14 Leur bouche est pleine de malédiction et d'amertume;
SE(i) 14 cuya boca está llena de maledicencia y de amargura;
JBS(i) 14 cuya boca está llena de maledicencia y de amargura;
RST(i) 14 Уста их полны злословия и горечи.
Arabic(i) 14 وفمهم مملوء لعنة ومرارة.
Amharic(i) 14 አፋቸውም እርግማንና መራርነት ሞልቶበታል፤
Armenian(i) 14 «Անոնց բերանը լեցուն է անէծքով ու դառնութեամբ»:
Basque(i) 14 Hayén ahoa maledictionez eta karminduraz bethea da.
Bulgarian(i) 14 ?Техните уста са пълни с проклятие и горчивина.“
BKR(i) 14 Kterýchžto ústa plná jsou zlořečení a hořkosti.
Danish(i) 14 deres Mund er fuld af Forbandelser og Beeskhed;
CUV(i) 14 滿 口 是 咒 罵 苦 毒 。
Finnish(i) 14 Joiden suu on täynnänsä kirousta ja haikeutta.
Italian(i) 14 la lor bocca è piena di maledizione e d’amaritudine;
Kabyle(i) 14 Imawen-nsen ččuṛen d ddeɛwat n cceṛ ț-țeṛzeg.
Korean(i) 14 그 입에는 저주와 악독이 가득하고
PBG(i) 14 Których usta napełnione są przeklinania i gorzkości;
Romanian(i) 14 gura le este plină de blestem şi de amărăciune;
Ukrainian(i) 14 уста їхні повні прокляття й гіркоти!
UkrainianNT(i) 14 котрих уста клятьби і гіркости повні;