Psalms 92:5-6
Clementine_Vulgate(i)
5 Testimonia tua credibilia facta sunt nimis; domum tuam decet sanctitudo, Domine, in longitudinem dierum.]
6
DouayRheims(i)
5 (92:6) O Lord, how great are thy works! thy thoughts are exceeding deep.
6 (92:7) The senseless man shall not know: nor will the fool understand these things.
KJV_Cambridge(i)
5 O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
6 A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
Brenton_Greek(i)
5 Ὡς ἐμεγαλύνθη τὰ ἔργα σου, Κύριε; σφόδρα ἐβαθύνθησαν οἱ διαλογισμοί σου. 6 Ἀνὴρ ἄφρων οὐ γνώσεται, καὶ ἀσύνετος οὐ συνήσει ταῦτα.
JuliaSmith(i)
5 How great were thy works, O Jehovah! thy thoughts were very deep.
6 A brutish man shall not know, and a fool shall not understand this.
JPS_ASV_Byz(i)
5 (92:6) How great are Thy works, O LORD! Thy thoughts are very deep.
6 (92:7) A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand this.
Luther1545(i)
5 Denn, HERR, du lässest mich fröhlich singen von deinen Werken, und ich rühme die Geschäfte deiner Hände.
6 HERR, wie sind deine Werke so groß! Deine Gedanken sind so sehr tief.
Luther1912(i)
5 Denn, HERR, du lässest mich fröhlich singen von deinen Werken, und ich rühme die Geschäfte deiner Hände.
6 HERR, wie sind deine Werke so groß! Deine Gedanken sind so sehr tief.
ReinaValera(i)
5 Cuán grandes son tus obras, oh Jehová! Muy profundos son tus pensamientos.
6 El hombre necio no sabe, Y el insensato no entiende esto:
Indonesian(i)
5 (92-6) Betapa besar perbuatan-perbuatan-Mu, ya TUHAN, betapa dalam pikiran-pikiran-Mu!
6 (92-7) Orang bodoh tak dapat mengerti, orang dungu tak bisa memahaminya.
ItalianRiveduta(i)
5 Come son grandi le tue opere, o Eterno! I tuoi pensieri sono immensamente profondi.
6 L’uomo insensato non conosce e il pazzo non intende questo:
Lithuanian(i)
5 Viešpatie, kokie didingi yra Tavo darbai! Kokios gilios Tavo mintys!
6 Tik neišmanantis žmogus to nesupranta ir kvailys nesuvokia.
Portuguese(i)
5 Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! quão profundos são os teus pensamentos!
6 O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto: