Psalms 90:7-8
Clementine_Vulgate(i)
7 Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis; ad te autem non appropinquabit.
8 Verumtamen oculis tuis considerabis, et retributionem peccatorum videbis.
DouayRheims(i)
7 For in thy wrath we have fainted away: and are troubled in thy indignation.
8 Thou hast set our iniquities before thy eyes: our life in the light of thy countenance.
KJV_Cambridge(i)
7 For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.
8 Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.
Brenton_Greek(i)
7 Ὅτι ἐξελίπομεν ἐν τῇ ὀργῇ σου, καὶ ἐν τῷ θυμῷ σου ἐταράχθημεν. 8 Ἔθου τὰς ἀνομίας ἡμῶν ἐναντίον σου, αἰὼν ἡμῶν εἰς φωτισμὸν τοῦ προσώπου σου.
JuliaSmith(i)
7 For we were finished in thine Anger, and in thy wrath we were terrified.
8 Thou didst set our iniquities before thee, our hidden things before the light of thy face.
JPS_ASV_Byz(i)
7 For we are consumed in Thine anger, and by Thy wrath are we hurried away.
8 Thou hast set our iniquities before Thee, our secret sins in the light of Thy countenance.
Luther1545(i)
7 Das macht dein Zorn, daß wir so vergehen, und dein Grimm, daß wir so plötzlich dahin müssen.
8 Denn unsere Missetat stellest du vor dich, unsere unerkannte Sünde ins Licht vor deinem Angesichte.
Luther1912(i)
7 Das macht dein Zorn, daß wir so vergehen, und dein Grimm, daß wir so plötzlich dahinmüssen.
8 Denn unsere Missetaten stellst du vor dich, unsre unerkannte Sünde ins Licht vor deinem Angesicht.
ReinaValera(i)
7 Porque con tu furor somos consumidos, Y con tu ira somos conturbados.
8 Pusiste nuestras maldades delante de ti, Nuestros yerros á la luz de tu rostro.
Indonesian(i)
7 Kami terkejut oleh kemarahan-Mu, dan habis binasa oleh murka-Mu.
8 Engkau menaruh kesalahan kami di hadapan-Mu, dosa kami yang tersembunyi terlihat oleh-Mu.
ItalianRiveduta(i)
7 Poiché noi siam consumati per la tua ira, e siamo atterriti per il tuo cruccio.
8 Tu metti le nostre iniquità davanti a te, e i nostri peccati occulti, alla luce della tua faccia.
Lithuanian(i)
7 Tavo rūstybė sunaikina mus, Tavo pyktis mus gąsdina.
8 Tu laikai mūsų kaltes savo akivaizdoje, mūsų slaptas nuodėmessavo veido šviesoje.
Portuguese(i)
7 Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos conturbados.
8 Diante de ti puseste as nossas iniquidades, à luz do teu rosto os nossos pecados ocultos.