Psalms 89:32

HOT(i) 32 (89:33) ופקדתי בשׁבט פשׁעם ובנגעים עונם׃
IHOT(i) (In English order)
  32 H6485 ופקדתי Then will I visit H7626 בשׁבט with the rod, H6588 פשׁעם their transgression H5061 ובנגעים with stripes. H5771 עונם׃ and their iniquity
Vulgate(i) 32 visitabo in virga scelera eorum et in plagis iniquitatem eorum
Clementine_Vulgate(i) 32
Coverdale(i) 32 Yf they breake myne ordinaunces, and kepe not my commaundementes.
MSTC(i) 32 I will visit their offenses with the rod, and their sins with scourges.
Matthew(i) 32 I will vyset their offences wyth the rodde, and their synnes wit scourges.
Great(i) 32 If they breake my statutes and kepe not my commaundementes.
Geneva(i) 32 Then will I visite their transgression with the rod, and their iniquitie with strokes.
Bishops(i) 32 (89:31) I will then visite their transgressions with a rodde: and their wickednesse with stripes
DouayRheims(i) 32 (89:33) I will visit their iniquities with a rod and their sins with stripes.
KJV(i) 32 Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
KJV_Cambridge(i) 32 Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
Thomson(i) 32 I will visit their transgressions with a rod; and their iniquities with scourges.
Webster(i) 32 (89:31)If they break my statutes, and keep not my commandments;
Brenton(i) 32 (88:32) I will visit their transgressions with a rod, and their sins with scourges.
Brenton_Greek(i) 32 ἐπισκέψομαι ἐν ῥάβδῳ τὰς ἀνομίας αὐτῶν, καὶ ἐν μάστιξι τὰς ἀδικίας αὐτῶν.
Leeser(i) 32 (89:33) Then will I visit with the rod their transgressions, and with plagues their iniquity.
YLT(i) 32 I have looked after with a rod their transgression, And with strokes their iniquity,
JuliaSmith(i) 32 And I reviewed their transgression with the rod, and their iniquity with blows.
Darby(i) 32 Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
ERV(i) 32 Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
ASV(i) 32 Then will I visit their transgression with the rod,
And their iniquity with stripes.
JPS_ASV_Byz(i) 32 (89:33) Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with strokes.
Rotherham(i) 32 Then will I punish, with a rod, their transgression; And, with stripes, their iniquity:
CLV(i) 32 Then I will visit their transgression with a club, And their depravity with contagions."
BBE(i) 32 Then I will send punishment on them for their sin; my rod will be the reward of their evil-doing.
MKJV(i) 32 then I will visit their wickedness with the rod, and their sin with stripes.
LITV(i) 32 then I will visit their transgressions with the rod, and their sins with stripes.
ECB(i) 32 then I visit their rebellion with the scion and their perversity with plagues:
ACV(i) 32 then I will visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes,
WEB(i) 32 then I will punish their sin with the rod, and their iniquity with stripes.
NHEB(i) 32 then I will punish their sin with the rod, and their iniquity with stripes.
AKJV(i) 32 Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
KJ2000(i) 32 Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
UKJV(i) 32 Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
TKJU(i) 32 then I will visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
EJ2000(i) 32 then I will visit their rebellion with the rod and their iniquity with stripes.
CAB(i) 32 I will visit their transgressions with a rod, and their sins with scourges.
NSB(i) 32 then with a rod I will punish their transgression and their crimes with beatings.
ISV(i) 32 then I will punish their disobedience with a rod and their iniquity with lashes.
LEB(i) 32 then I will punish their transgression with a rod, and their guilt with wounds.
BSB(i) 32 I will attend to their transgression with the rod, and to their iniquity with stripes.
MSB(i) 32 I will attend to their transgression with the rod, and to their iniquity with stripes.
MLV(i) 32 then I will visit their transgression with the rod and their iniquity with stripes,
VIN(i) 32 then I will punish their sin with the rod, and their iniquity with stripes.
Luther1545(i) 32 so sie meine Ordnungen entheiligen und meine Gebote nicht halten,
Luther1912(i) 32 so sie meine Ordnungen entheiligen und meine Gebote nicht halten,
ELB1871(i) 32 So werde ich mit der Rute heimsuchen ihre Übertretung, und mit Schlägen ihre Ungerechtigkeit.
ELB1905(i) 32 wenn sie meine Satzungen entweihen und meine Gebote nicht halten,
DSV(i) 32 Indien zij Mijn inzettingen ontheiligen, en Mijn geboden niet houden;
Giguet(i) 32 Je visiterai leurs iniquités avec ma verge, et leurs péchés avec mon fouet.
DarbyFR(i) 32 Je visiterai leur transgression avec la verge, et leur iniquité avec des coups;
Martin(i) 32 S'ils violent mes statuts, et qu'ils ne gardent point mes commandements;
Segond(i) 32 Je punirai de la verge leurs transgressions, Et par des coups leurs iniquités;
SE(i) 32 entonces visitaré con vara su rebelión, y con azotes sus iniquidades.
ReinaValera(i) 32 Entonces visitaré con vara su rebelión, Y con azotes sus iniquidades.
JBS(i) 32 entonces visitaré con vara su rebelión, y con azotes sus iniquidades.
Albanian(i) 32 unë do ta dënoj shkeljen e tyre me shufër dhe paudhësinë e tyre me të rrahura,
RST(i) 32 (88:33) посещу жезлом беззаконие их, и ударами – неправду их;
Arabic(i) 32 افتقد بعصا معصيتهم وبضربات اثمهم‎.
Bulgarian(i) 32 тогава ще накажа с тояга престъпленията им и с бич — беззаконията им,
Croatian(i) 32 ako li prestupe odredbe moje i ne budu čuvali zapovijedi mojih;
BKR(i) 32 Jestliže by ustanovení mých poškvrnili, a přikázaní mých neostříhali:
Danish(i) 32 dersom de vanhellige mine Skikke og ikke holde mine Bud:
CUV(i) 32 我 就 要 用 杖 責 罰 他 們 的 過 犯 , 用 鞭 責 罰 他 們 的 罪 孽 。
CUVS(i) 32 我 就 要 用 杖 责 罚 他 们 的 过 犯 , 用 鞭 责 罚 他 们 的 罪 孽 。
Esperanto(i) 32 Tiam Mi per bastono punos ilian pekon Kaj per batoj ilian krimon;
Finnish(i) 32 Niin minä heidän syntinsä vitsalla rankaisen, ja heidän pahat tekonsa haavoilla.
FinnishPR(i) 32 (H89:33) niin minä rankaisen vitsalla heidän rikoksensa ja heidän pahat tekonsa vitsauksilla;
Haitian(i) 32 si yo pa swiv prensip mwen ba yo, si yo pa fè tout sa mwen mande yo fè,
Hungarian(i) 32 Ha az én rendeléseimet megtörik, és meg nem tartják az én parancsolatimat:
Indonesian(i) 32 (89-33) mereka Kuhukum dengan cambuk karena pelanggarannya, dan Kutimpa dengan bencana karena dosa-dosanya.
Italian(i) 32 Io visiterò il lor misfatto con verga, E la loro iniquità con battiture;
ItalianRiveduta(i) 32 io punirò la loro trasgressione con la verga, e la loro iniquità con percosse;
Korean(i) 32 내가 지팡이로 저희 범과를 다스리며 채찍으로 저희 죄악을 징책하리로다
Lithuanian(i) 32 bausiu už jų nuodėmes lazda, plaksiu rykštėmis už jų kaltę.
PBG(i) 32 Jeźliby ustawy moje splugawili, a przykazań moich nie przestrzegali:
Portuguese(i) 32 então visitarei com vara a sua transgressão, e com açoites a sua iniquidade.
Norwegian(i) 32 dersom de krenker mine forskrifter og ikke holder mine befalinger,
Romanian(i) 32 atunci le voi pedepsi fărădelegile cu nuiaua, şi nelegiuirile cu lovituri;
Ukrainian(i) 32 коли ізневажать Мої постанови, і не будуть держатись наказів Моїх,