Psalms 79:3
Clementine_Vulgate(i)
3 coram Ephraim, Benjamin, et Manasse. Excita potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos.
DouayRheims(i)
3 They have poured out their blood as water, round about Jerusalem and there was none to bury them.
KJV_Cambridge(i)
3 Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.
JPS_ASV_Byz(i)
3 They have shed their blood like water round about Jerusalem, with none to bury them.
ReinaValera(i)
3 Derramaron su sangre como agua en los alrededores de Jerusalem; Y no hubo quien los enterrase.
Indonesian(i)
3 Di seluruh kota Yerusalem darah mereka tertumpah seperti air; tak ada yang menguburkan mereka.
ItalianRiveduta(i)
3 Hanno sparso il loro sangue come acqua intorno a Gerusalemme, e non v’è stato alcuno che li seppellisse.
Lithuanian(i)
3 Jie išliejo jų kraują kaip vandenį Jeruzalės apylinkėse, ir nebuvo, kas juos palaidotų.
Portuguese(i)
3 Derramaram o sangue deles como água ao redor de Jerusalém, e não houve quem os sepultasse.