Psalms 78:20
LXX_WH(i)
20
G1893
CONJ
[77:20] επει
G3960
V-AAI-3S
επαταξεν
G4073
N-ASF
πετραν
G2532
CONJ
και
V-AAI-3P
ερρυησαν
G5204
N-ASN
υδατα
G2532
CONJ
και
N-NPM
χειμαρροι
G2626
V-API-3P
κατεκλυσθησαν
G3165
ADV
μη
G2532
CONJ
και
G740
N-ASM
αρτον
G1410
V-PMI-3S
δυναται
G1325
V-AAN
δουναι
G2228
CONJ
η
G2090
V-AAN
ετοιμασαι
G5132
N-ASF
τραπεζαν
G3588
T-DSM
τω
G2992
N-DSM
λαω
G846
D-GSM
αυτου
IHOT(i)
(In English order)
20
H2005
הן
Behold,
H5221
הכה
he smote
H6697
צור
the rock,
H2100
ויזובו
gushed out,
H4325
מים
that the waters
H5158
ונחלים
and the streams
H7857
ישׁטפו
overflowed;
H1571
הגם
also?
H3899
לחם
bread
H3201
יוכל
can
H5414
תת
he give
H518
אם
H3559
יכין
can he provide
H7607
שׁאר
flesh
H5971
לעמו׃
for his people?
DouayRheims(i)
20 Because he struck the rock, and the waters gushed out, and the streams overflowed. Can he also give bread, or provide a table for his people?
KJV_Cambridge(i)
20 Behold, he smote the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people?
Brenton_Greek(i)
20 Ἐπεὶ ἐπάταξε πέτραν, καὶ ἐῤῥύησαν ὕδατα, καὶ χείμαῤῥοι κατεκλύσθησαν· μὴ καὶ ἄρτον δύνήσεται δοῦναι; ἢ ἑτοιμάσαι τράπεζαν τῷ λαῷ αὐτοῦ;
JuliaSmith(i)
20 Behold, he struck the rock and waters will flow, and torrents will pour out; will he be able also to give bread? or will he prepare flesh for his people?
JPS_ASV_Byz(i)
20 Behold, He smote the rock, that waters gushed out, and streams overflowed; can He give bread also? or will He provide flesh for His people?'
Luther1545(i)
20 Siehe, er hat wohl den Felsen geschlagen, daß Wasser flossen und Bäche sich ergossen; aber wie kann er Brot geben und seinem Volk Fleisch verschaffen?
Luther1912(i)
20 Siehe, er hat wohl den Felsen geschlagen, daß Wasser flossen und Bäche sich ergossen; aber wie kann er Brot geben und seinem Volke Fleisch verschaffen?"
ReinaValera(i)
20 He aquí ha herido la peña, y corrieron aguas, Y arroyos salieron ondeando: ¿Podrá también dar pan? ¿Aparejará carne á su pueblo?
Indonesian(i)
20 Memang Ia memukul gunung batu yang keras, sehingga air mengalir dengan deras. Tapi dapatkah Ia juga menyediakan roti dan memberi daging kepada umat-Nya?"
ItalianRiveduta(i)
20 Ecco, egli percosse la roccia e ne colarono acque, ne traboccaron torrenti; potrebb’egli darci anche del pane, e provveder di carne il suo popolo?
Lithuanian(i)
20 Štai Jis smogė į uolą, iš jos ištekėjo vandenys ir pasipylė upeliai. Bet argi Jis gali duoti duonos ir mėsos savo tautai?”
Portuguese(i)
20 Pelo que o Senhor, quando os ouviu, se indignou; e acendeu um fogo contra Jacob, e a sua ira subiu contra Israel;