Psalms 74:3
LXX_WH(i)
3
V-AAD-2S
[73:3] επαρον
G3588
T-APF
τας
G5495
N-APF
χειρας
G4771
P-GS
σου
G1909
PREP
επι
G3588
T-APF
τας
G5243
N-GSF
υπερηφανιας
G846
D-GPM
αυτων
G1519
PREP
εις
G5056
N-ASN
τελος
G3745
A-APN
οσα
V-AMI-3S
επονηρευσατο
G3588
T-NSM
ο
G2190
N-NSM
εχθρος
G1722
PREP
εν
G3588
T-DPM
τοις
G40
A-DPM
αγιοις
G4771
P-GS
σου
DouayRheims(i)
3 Lift up thy hands against their pride unto the end; see what things the enemy hath done wickedly in the sanctuary.
KJV_Cambridge(i)
3 Lift up thy feet unto the perpetual desolations; even all that the enemy hath done wickedly in the sanctuary.
Brenton_Greek(i)
3 Ἔπαρον τὰς χεῖράς σου ἐπὶ τὰς ὑπερηφανίας αὐτῶν εἰς τέλος· ὅσα ἐπονηρεύσατο ὁ ἐχθρὸς ἐν τοῖς ἁγίοις σου.
JuliaSmith(i)
3 Lift up thy steps to desolations forever; all the evil of the enemy in the holy place.
JPS_ASV_Byz(i)
3 Lift up Thy steps because of the perpetual ruins, even all the evil that the enemy hath done in the sanctuary.
Luther1545(i)
3 Tritt auf sie mit Füßen und stoße sie gar zu Boden. Der Feind hat alles verderbet im Heiligtum.
Luther1912(i)
3 Hebe deine Schritte zum dem, was so lange wüst liegt. Der Feind hat alles verderbt im Heiligtum.
ReinaValera(i)
3 Levanta tus pies á los asolamientos eternos: A todo enemigo que ha hecho mal en el santuario.
Indonesian(i)
3 Jejakilah tempat yang sudah menjadi reruntuhan; segalanya di Rumah-Mu telah dihancurkan musuh.
ItalianRiveduta(i)
3 Dirigi i tuoi passi verso le ruine perpetue; il nemico ha tutto devastato nel tuo santuario.
Portuguese(i)
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, para todo o mal que o inimigo tem feito no santuário.