Psalms 44:1
LXX_WH(i)
1
G1519
PREP
[43:1] εις
G3588
T-ASN
το
G5056
N-ASN
τελος
G3588
T-DPM
τοις
G5207
N-DPM
υιοις
G2879
N-PRI
κορε
G1519
PREP
εις
G4907
N-ASF
συνεσιν
G5568
N-NSM
ψαλμος
G3588
T-NSM
[43:2] ο
G2316
N-NSM
θεος
G1722
PREP
εν
G3588
T-DPN
τοις
G3775
N-DPN
ωσιν
G1473
P-GP
ημων
G191
V-AAI-1P
ηκουσαμεν
G3588
T-NPM
οι
G3962
N-NPM
πατερες
G1473
P-GP
ημων
G312
V-AAI-3P
ανηγγειλαν
G1473
P-DP
ημιν
G2041
N-ASN
εργον
G3739
R-ASN
ο
G2038
V-AMI-2S
ειργασω
G1722
PREP
εν
G3588
T-DPF
ταις
G2250
N-DPF
ημεραις
G846
D-GPM
αυτων
G1722
PREP
εν
G2250
N-DPF
ημεραις
G744
A-DPF
αρχαιαις
IHOT(i)
(In English order)
1
H5329
למנצח
To the chief Musician
H1121
לבני
for the sons
H7141
קרח
of Korah,
H4905
משׂכיל׃
Maschil.
H430
אלהים
O God,
H241
באזנינו
with our ears,
H8085
שׁמענו
We have heard
H1
אבותינו
our fathers
H5608
ספרו
have told
H6467
לנו פעל
us, work
H6466
פעלת
thou didst
H3117
בימיהם
in their days,
H3117
בימי
in the times
H6924
קדם׃
of old.
Clementine_Vulgate(i)
1 [Eructavit cor meum verbum bonum: dico ego opera mea regi. Lingua mea calamus scribæ velociter scribentis.
DouayRheims(i)
1 Unto the end, for the sons of Core, to give understanding. (44:2) We have heard, O God, with our ears: our fathers have declared to us, The work thou hast wrought in their days, and in the days of old.
KJV_Cambridge(i)
1 To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil.
We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.
We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.
Brenton_Greek(i)
1 Εἰς τὸ τέλος, τοῖς υἱοῖς Κορὲ εἰς σύνεσιν ψαλμός.
Ὁ Θεὸς ἐν τοῖς ὠσὶν ἡμῶν ἠκούσαμεν, καὶ οἱ πατέρες ἡμῶν ἀνήγγειλαν ἡμῖν, ἔργον ὃ εἰργάσω ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτῶν, ἐν ἡμέραις ἀρχαίαις.
Ὁ Θεὸς ἐν τοῖς ὠσὶν ἡμῶν ἠκούσαμεν, καὶ οἱ πατέρες ἡμῶν ἀνήγγειλαν ἡμῖν, ἔργον ὃ εἰργάσω ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτῶν, ἐν ἡμέραις ἀρχαίαις.
JuliaSmith(i)
1 To the overseer for the sons of Korah: of instruction. O God, with our ears we heard; our fathers recounted to us the work thou didst in their days, in days of old.
JPS_ASV_Byz(i)
1 (44:1) For the Leader; a Psalm of the sons of Korah. Maschil. (44:2) O God, we have heard with our ears, our fathers have told us; a work Thou didst in their days, in the days of old.
DSV_Strongs(i)
1
H4905 H8688
Een onderwijzing
H5329 H8764
, voor den opperzangmeester
H1121
, onder de kinderen
H7141
van Korach
H430
. [044:2] O God
H241
! wij hebben het met onze oren
H8085 H8804
gehoord
H1
, onze vaders
H5608 H8765
hebben het ons verteld
H6467
: Gij hebt een werk
H6466 H8804
gewrocht
H3117
in hun dagen
H3117
, in de dagen
H6924
van ouds.
Segond_Strongs(i)
1
H5329
¶ (44-1) Au chef des chantres
H8764
H1121
. Des fils
H7141
de Koré
H4905
. Cantique
H8688
H430
. (44-2) O Dieu
H8085
! nous avons entendu
H8804
H241
de nos oreilles
H1
, Nos pères
H5608
nous ont raconté
H8765
H6467
Les œuvres
H6466
que tu as accomplies
H8804
H3117
de leur temps
H3117
, Aux jours
H6924
d’autrefois.
Indonesian(i)
1 Mazmur kaum Korah. Nyanyian pengajaran. Untuk pemimpin kor. (44-2) Ya Allah, kami telah mendengar sendiri kisah yang diceritakan leluhur kami tentang karya hebat yang Kaulakukan di zaman dahulu.
ItalianRiveduta(i)
1 Al capo de’ musici. Dei figliuoli di Core. Cantico. O Dio, noi abbiamo udito coi nostri orecchi, i nostri padri ci hanno raccontato l’opera che compisti ai loro giorni, ai giorni antichi.
Lithuanian(i)
1 Dieve, savo ausimis girdėjome, kai mūsų tėvai pasakojo mums, kokius darbus darei jų dienomis senais laikais.
Portuguese(i)
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antiguidade.