Psalms 145:3

HOT(i) 3 גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר׃
IHOT(i) (In English order)
  3 H1419 גדול Great H3068 יהוה the LORD, H1984 ומהלל to be praised; H3966 מאד and greatly H1420 ולגדלתו and his greatness H369 אין unsearchable. H2714 חקר׃ unsearchable.
Vulgate(i) 3 beth in omni die benedicam tibi et laudabo nomen tuum in sempiternum iugiter
Wycliffe(i) 3 nether in the sones of men, in whiche is noon helthe.
Coverdale(i) 3 Greate is the LORDE, & maruelous worthy to be praysed, there is no ende of his greatnesse.
MSTC(i) 3 Great is the LORD, and marvelous, worthy to be praised; there is no end to his greatness.
Matthew(i) 3 Great is the Lord, & maruelous worthy to be praysed, there is no ende of his greatenesse.
Great(i) 3 Greate is the Lorde, & maruelous worthy to be praysed, there is no ende of hys greatnesse.
Geneva(i) 3 Great is the Lord, and most worthy to be praysed, and his greatnes is incomprehensible.
Bishops(i) 3 Great is God and most worthy to be praysed: and his greatnesse can not be searched out
DouayRheims(i) 3 Great is the Lord, and greatly to be praised: and of his greatness there is no end.
KJV(i) 3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
KJV_Cambridge(i) 3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Thomson(i) 3 The Lord is great and greatly to be praised; and of his greatness there is no end.
Webster(i) 3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Brenton(i) 3 (144:3) The Lord is great, and greatly to be praised; and there is no end to his greatness.
Brenton_Greek(i) 3 Μέγας ὁ Κύριος καὶ αἰνετὸς σφόδρα, καὶ τῆς μεγαλωσύνης αὐτοῦ οὐκ ἔστι πέρας.
Leeser(i) 3 Great is the Lord, and greatly praised, and his greatness is unsearchable.
YLT(i) 3 Great is Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
JuliaSmith(i) 3 Great is Jehovah, and being greatly praised; and to his greatness no search.
Darby(i) 3 Great is Jehovah, and exceedingly to be praised; and his greatness is unsearchable.
ERV(i) 3 Great is the LORD, and highly to be praised; and his greatness is unsearchable.
ASV(i) 3 Great is Jehovah, and greatly to be praised;
And his greatness is unsearchable.
JPS_ASV_Byz(i) 3 Great is the LORD, and highly to be praised; and His greatness is unsearchable.
Rotherham(i) 3 Great is Yahweh––and worthy to be heartily praised, And, his greatness, is unsearchable.
CLV(i) 3 Great is Yahweh, and praised exceedingly, And as to His greatness there is no fathoming."
BBE(i) 3 Great is the Lord, and greatly to be praised; his power may never be searched out.
MKJV(i) 3 Great is Jehovah, and greatly to be praised; and there is no searching out His greatness.
LITV(i) 3 Jehovah is great and to be greatly praised; and to His greatness there is no finding out.
ECB(i) 3 great is Yah Veh and mightily to be halaled; and his greatness is not to be probed:
ACV(i) 3 Great is LORD, and greatly to be praised, and his greatness is unsearchable.
WEB(i) 3 Great is Yahweh, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable.
NHEB(i) 3 Great is the LORD, and greatly to be praised. His greatness is unsearchable.
AKJV(i) 3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
KJ2000(i) 3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
UKJV(i) 3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
EJ2000(i) 3 Gimel Great is the LORD and greatly to be praised, and his greatness is unsearchable.
CAB(i) 3 The Lord is great, and greatly to be praised; and there is no end to His greatness.
LXX2012(i) 3 Trust not in princes, nor in the children of men, in whom there is no safety.
NSB(i) 3 Great is Jehovah, and highly to be praised. His greatness is unsearchable (beyond human calculation).
ISV(i) 3 The LORD is great, and to be praised highly, though his greatness is indescribable.
LEB(i) 3 Great is Yahweh, and very worthy of praise, and his greatness is unsearchable.
BSB(i) 3 Great is the LORD and greatly to be praised; His greatness is unsearchable.
MSB(i) 3 Great is the LORD and greatly to be praised; His greatness is unsearchable.
MLV(i) 3 Great is Jehovah and greatly to be praised and his greatness is unsearchable.
VIN(i) 3 Great is the LORD, and very worthy of praise, and his greatness is unsearchable.
Luther1545(i) 3 Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unaussprechlich.
Luther1912(i) 3 Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unausforschlich.
ELB1871(i) 3 Groß ist Jehova und sehr zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
ELB1905(i) 3 Groß ist Jahwe und sehr zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
DSV(i) 3 Gimel. De HEERE is groot en zeer te prijzen, en Zijn grootheid is ondoorgrondelijk.
Giguet(i) 3 Le Seigneur est grand et digne de louanges infinies; à sa grandeur il n’est point de limite.
DarbyFR(i) 3 L'Éternel est grand et fort digne de louange; et sa grandeur est insondable.
Martin(i) 3 Guimel. L'Eternel est grand et très-digne de louange, il n'est pas possible de sonder sa grandeur.
Segond(i) 3 L'Eternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.
SE(i) 3 Guímel Grande es el SEÑOR y digno de suprema alabanza; y su grandeza es inescrutable.
ReinaValera(i) 3 Grande es Jehová y digno de suprema alabanza: Y su grandeza es inescrutable.
JBS(i) 3 Guímel Grande es el SEÑOR y digno de suprema alabanza; y su grandeza es inescrutable.
Albanian(i) 3 Zoti është i madh dhe i denjë për lëvdimin më të lartë dhe madhështia e tij është e panjohshme.
RST(i) 3 (144:3) Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо.
Arabic(i) 3 ‎عظيم هو الرب وحميد جدا وليس لعظمته استقصاء‎.
Bulgarian(i) 3 Велик е ГОСПОД и всеславен и неизследимо е величието Му!
Croatian(i) 3 Velik je Jahve i svake hvale dostojan, nedokučiva je veličina njegova! $DALET
BKR(i) 3 Hospodin veliký jest, a vší chvály hodný, a velikost jeho nemůž vystižena býti.
Danish(i) 3 HERREN er stor og saare priselig, og hans Magt er uransagelig.
CUV(i) 3 耶 和 華 本 為 大 , 該 受 大 讚 美 ; 其 大 無 法 測 度 。
CUVS(i) 3 耶 和 华 本 为 大 , 该 受 大 赞 美 ; 其 大 无 法 测 度 。
Esperanto(i) 3 Granda estas la Eternulo kaj tre glorinda, Kaj Lia grandeco estas nemezurebla.
Finnish(i) 3 Suuri on Herra, ja sangen kunniallinen, ja hänen suuruutensa on sanomatoin.
FinnishPR(i) 3 Suuri on Herra ja sangen ylistettävä, ja hänen suuruutensa on tutkimaton.
Haitian(i) 3 Seyè a gen gwo pouvwa, li merite pou yo fè lwanj li vre. Moun p'ap janm fin konprann jan li gen pouvwa!
Hungarian(i) 3 Nagy az Úr és igen dicséretes, és az õ nagysága megfoghatatlan.
Indonesian(i) 3 Sebab TUHAN agung dan sangat terpuji, kebesaran-Nya tidak terselami.
Italian(i) 3 Il Signore è grande, e degno di somma lode; E la sua grandezza non può essere investigata.
ItalianRiveduta(i) 3 L’Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza non si può investigare.
Korean(i) 3 여호와는 광대하시니 크게 찬양할 것이라 그의 광대하심을 측량치 못하리로다
Lithuanian(i) 3 Didis yra Viešpats ir didžiai girtinas, Jo didybė neištiriama.
PBG(i) 3 Pan wielki jest i bardzo chwalebny, a wielkość jego nie może być dościgniona.
Portuguese(i) 3 Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
Norwegian(i) 3 Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.
Romanian(i) 3 Mare este Domnul şi foarte vrednic de laudă, şi mărimea Lui este nepătrunsă.
Ukrainian(i) 3 Великий Господь і прославлений вельми, і недослідиме величчя Його!