Psalms 135:9
Clementine_Vulgate(i)
9 lunam et stellas in potestatem noctis, quoniam in æternum misericordia ejus.
DouayRheims(i)
9 He sent forth signs and wonders in the midst of thee, O Egypt: upon Pharao, and upon all his servants.
KJV_Cambridge(i)
9 Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Brenton_Greek(i)
9 Ἐξαπέστειλε σημεῖα καὶ τέρατα ἐν μέσῳ σου Αἴγυπτε, ἐν Φαραὼ καὶ ἐν πᾶσι τοῖς δούλοις αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
9 He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
JPS_ASV_Byz(i)
9 He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Luther1545(i)
9 und ließ seine Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte;
Luther1912(i)
9 und ließ Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte;
ReinaValera(i)
9 Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, Sobre Faraón, y sobre todos sus siervos.
Indonesian(i)
9 Di sana dibuat-Nya banyak keajaiban dan tanda untuk menghukum raja dan semua pegawainya.
ItalianRiveduta(i)
9 Mandò segni e prodigi in mezzo a te, o Egitto, su Faraone e su tutti i suoi servitori.
Portuguese(i)
9 que operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egipto, contra Faraó e contra os seus servos;