Psalms 133:3
LXX_WH(i)
3
G3739
CONJ
[132:3] ως
N-NSF
δροσος
N-PRI
αερμων
G3588
T-NSF
η
G2597
V-PAPNS
καταβαινουσα
G1909
PREP
επι
G3588
T-APN
τα
G3735
N-APN
ορη
G4622
N-PRI
σιων
G3754
CONJ
οτι
G1563
ADV
εκει
G1781
V-AMI-3S
ενετειλατο
G2962
N-NSM
κυριος
G3588
T-ASF
την
G2129
N-ASF
ευλογιαν
G2532
CONJ
και
G2222
N-ASF
ζωην
G2193
PREP
εως
G3588
T-GSM
του
G165
N-GSM
αιωνος
DouayRheims(i)
3 As the dew of Hermon, which descendeth upon mount Sion. For there the Lord hath commanded blessing, and life for evermore.
KJV_Cambridge(i)
3 As the dew of Hermon, and as the dew that descended upon the mountains of Zion: for there the LORD commanded the blessing, even life for evermore.
Brenton_Greek(i)
3 Ὡς δρόσος Ἀερμὼν ἡ καταβαίνουσα ἐπὶ τὰ ὄρη Σιών· ὅτι ἐκεῖ ἐνετείλατο Κύριος τὴν εὐλογίαν, ζωὴν ἕως τοῦ αἰῶνος.
JuliaSmith(i)
3 As the dew of Hermon coming down upon the mountains of Zion: for there Jehovah commanded the blessing, life even forever.
JPS_ASV_Byz(i)
3 Like the dew of Hermon, that cometh down upon the mountains of Zion; for there the LORD commanded the blessing, even life for ever.
Luther1545(i)
3 wie der Tau, der von Hermon herabfällt auf die Berge Zion. Denn daselbst verheißt der HERR Segen und Leben immer und ewiglich.
Luther1912(i)
3 wie der Tau, der vom Hermon herabfällt auf die Berge Zions. Denn daselbst verheizt der HERR Segen und Leben immer und ewiglich.
ReinaValera(i)
3 Como el rocío de Hermón, Que desciende sobre los montes de Sión: Porque allí envía Jehová bendición, Y vida eterna.
Indonesian(i)
3 Atau seperti embun di Gunung Hermon, yang turun ke bukit-bukit Sion. Di sanalah TUHAN menurunkan berkat-Nya, kehidupan untuk selama-lamanya.
ItalianRiveduta(i)
3 è come la rugiada dell’Hermon, che scende sui monti di Sion; poiché quivi l’Eterno ha ordinato che sia la benedizione, la vita in eterno.
Lithuanian(i)
3 Tai lyg Hermono rasa, krintanti ant Siono kalnų! Tenai palaiminimą ir gyvenimą amžiną Viešpats teikia!
Portuguese(i)
3 como o orvalho de Hermon, que desce sobre os montes de Sião; porque ali o Senhor ordenou a bênção, a vida para sempre.