Proverbs 8:22-23
Clementine_Vulgate(i)
22 [Dominus possedit me in initio viarum suarum antequam quidquam faceret a principio.
23 Ab æterno ordinata sum, et ex antiquis antequam terra fieret.
DouayRheims(i)
22 The Lord possessed me in the beginning of his ways, before he made any thing from the beginning.
23 I was set up from eternity, and of old, before the earth was made.
KJV_Cambridge(i)
22 The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.
23 I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.
Brenton_Greek(i)
22 Κύριος ἔκτισέ με ἀρχὴν ὁδῶν αὐτοῦ εἰς ἔργα αὐτοῦ, 23 πρὸ τοῦ αἰῶνος ἐθεμελίωσέ με, ἐν ἀρχῇ πρὸ τοῦ τὴν γῆν ποιῆσαι,
JuliaSmith(i)
22 Jehovah set me up the beginning of his way, before his works from ancient time.
23 From forever I was knit together, from the beginning, from the first of the earth.
JPS_ASV_Byz(i)
22 The LORD made me as the beginning of His way, the first of His works of old.
23 I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.
Luther1545(i)
22 Der HERR hat mich gehabt im Anfang seiner Wege; ehe er was machte, war ich da.
23 Ich bin eingesetzt von Ewigkeit, von Anfang vor der Erde.
Luther1912(i)
22 Der HERR hat mich gehabt im Anfang seiner Wege; ehe er etwas schuf, war ich da.
23 Ich bin eingesetzt von Ewigkeit, von Anfang, vor der Erde.
ReinaValera(i)
22 Jehová me poseía en el principio de su camino, Ya de antiguo, antes de sus obras.
23 Eternalmente tuve el principado, desde el principio, Antes de la tierra.
Indonesian(i)
22 Aku diciptakan TUHAN sebagai yang pertama, akulah hasil karya-Nya yang semula pada zaman dahulu kala.
23 Aku dibentuk sejak permulaan zaman, pada mulanya, sebelum bumi diciptakan.
ItalianRiveduta(i)
22 L’Eterno mi formò al principio de’ suoi atti, prima di fare alcuna delle opere sue, ab antico.
23 Fui stabilita ab eterno, dal principio, prima che la terra fosse.
Lithuanian(i)
22 Viešpats turėjo mane savo kelio pradžioje, prieš visus savo darbus.
23 Nuo amžių aš įtvirtinta, nuo pradžios, prieš pasaulio sutvėrimą.
Portuguese(i)
22 O Senhor me criou como a primeira das suas obras, o princípio dos seus feitos mais antigos.
23 Desde a eternidade fui constituída, desde o princípio, antes de existir a terra.