Proverbs 7:12

HOT(i) 12 פעם בחוץ פעם ברחבות ואצל כל פנה תארב׃
Vulgate(i) 12 nunc foris nunc in plateis nunc iuxta angulos insidians
Wycliffe(i) 12 and now without forth, now in stretis, now bisidis corneris sche `aspieth.
Coverdale(i) 12 now is she without, now i ye stretes, & lurketh i euery corner)
MSTC(i) 12 Now is she without, now in the streets, and lurketh in every corner.
Matthew(i) 12 now is she without, now in the stretes, lurketh in euery corner,
Great(i) 12 nowe is the without, now in the stretes, and layeth abayte in euery corner,
Geneva(i) 12 Nowe she is without, nowe in the streetes, and lyeth in waite at euery corner)
Bishops(i) 12 Nowe is she without, nowe in the streates, and lyeth in wayte at euery corner
DouayRheims(i) 12 Now abroad, now in the streets, now lying in wait near the corners.
KJV(i) 12 Now is she without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.)
KJV_Cambridge(i) 12 Now is she without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.)
Thomson(i) 12 For sometimes she roveth abroad: and sometimes lieth in wait in the streets, at every corner.
Webster(i) 12 Now is she without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.)
Brenton(i) 12 For at one time she wanders without, and at another time she lies in wait in the streets, at every corner.
Brenton_Greek(i) 12 Χρόνον γάρ τινα ἔξω ρέμβεται, χρόνον δὲ ἐν πλατείαις παρὰ πᾶσαν γωνίαν ἐνεδρεύει.
Leeser(i) 12 At one time she is in the street, at another in the open places, and near every corner doth she lurk,)
YLT(i) 12 Now in an out-place, now in broad places, And near every corner she lieth in wait) —
JuliaSmith(i) 12 One time without, one time in the broad ways; and she will lie in wait near every corner.
Darby(i) 12 now without, now in the broadways, -- and she lieth in wait at every corner.
ERV(i) 12 Now she is in the streets, now in the broad places, and lieth in wait at every corner.
ASV(i) 12 Now she is in the streets, now in the broad places,
And lieth in wait at every corner.)
JPS_ASV_Byz(i) 12 Now she is in the streets, now in the broad places, and lieth in wait at every corner.
Rotherham(i) 12 Now outside, now in the broadways, and, near every corner, she lieth in wait:
CLV(i) 12 At times in the street, at times in the squares, And beside every corner she waits in ambush."
BBE(i) 12 Now she is in the street, now in the open spaces, waiting at every turning of the road.
MKJV(i) 12 now she is outside, now in the streets, and lies in wait at every corner.
LITV(i) 12 At this time she is outside, now in the streets, and she lies in wait at every corner;
ECB(i) 12 - at this time in the outways at that time in the broadways and lurks beside every corner.
ACV(i) 12 Now she is in the streets, now in the broad places, and lies in wait at every corner.
WEB(i) 12 Now she is in the streets, now in the squares, and lurking at every corner.
NHEB(i) 12 Now she is in the streets, now in the squares, and lurking at every corner.
AKJV(i) 12 Now is she without, now in the streets, and lies in wait at every corner.)
KJ2000(i) 12 Now is she outside, now in the streets, and lies in wait at every corner.)
UKJV(i) 12 Now is she without, now in the streets, and lies in wait at every corner.)
EJ2000(i) 12 Now without, now in the streets, she lies in wait at every corner.)
CAB(i) 12 For at one time she wanders outside, and at another time she lies in wait in the streets, at every corner.
LXX2012(i) 12 For at one time she wanders without, and at [another] time she lies in wait in the streets, at every corner.
NSB(i) 12 Now in the streets and squares, she waits at every corner.
ISV(i) 12 Now she is in the street, now in the plazas, she lurks near every corner.
LEB(i) 12 Now in the street, now in the square, at* every corner she lies in wait.
BSB(i) 12 Now in the street, now in the squares, she lurks at every corner.
MSB(i) 12 Now in the street, now in the squares, she lurks at every corner.
MLV(i) 12 Now she is in the streets, now in the broad places and lies in wait at every corner.
VIN(i) 12 Now in the street, now in the square, at every corner she lies in wait.
Luther1545(i) 12 Jetzt ist sie draußen, jetzt auf der Gasse und lauert an allen Ecken.
Luther1912(i) 12 Jetzt ist sie draußen, jetzt auf der Gasse, und lauert an allen Ecken.
ELB1871(i) 12 bald ist sie draußen, bald auf den Straßen, und neben jeder Ecke lauert sie. -
ELB1905(i) 12 bald ist sie draußen, bald auf den Straßen, und neben jeder Ecke lauert sie.
DSV(i) 12 Nu buiten, dan op de straten zijnde, en bij alle hoeken loerende;
Giguet(i) 12 car tantôt elle rode dehors, tantôt elle se tient à l’affût à tous les angles des places.
DarbyFR(i) 12 elle était tantôt dehors, tantôt sur les places, et guettait à tous les coins.
Martin(i) 12 Etant tantôt dehors, et tantôt dans les rues, et se tenant aux aguets à chaque coin de rue.
Segond(i) 12 Tantôt dans la rue, tantôt sur les places, Et près de tous les angles, elle était aux aguets.
SE(i) 12 unas veces de fuera, o bien por las plazas, acechando por todas las esquinas.
ReinaValera(i) 12 Unas veces de fuera, ó bien por las plazas, Acechando por todas las esquinas.
JBS(i) 12 unas veces de fuera, o bien por las plazas, acechando por todas las esquinas.
Albanian(i) 12 herë mbi rrugë, herë në sheshet qëndron në pritë në çdo qoshe.
RST(i) 12 то на улице, то на площадях, и у каждого угла строит она ковы.
Arabic(i) 12 تارة في الخارج واخرى في الشوارع. وعند كل زاوية تكمن.
Bulgarian(i) 12 кога навън, кога по площадите, причаква на всеки ъгъл.
Croatian(i) 12 bila je čas na ulici, čas na trgovima i vrebala kod svakog ugla;
BKR(i) 12 Jednak vně, jednak na ulici u každého úhlu úklady činící.
Danish(i) 12 Stundom er hun ude, stundom paa Gaderne og lurer ved alle Hjørner.
CUV(i) 12 有 時 在 街 市 上 , 有 時 在 寬 闊 處 , 或 在 各 巷 口 蹲 伏 ,
CUVS(i) 12 冇 时 在 街 市 上 , 冇 时 在 宽 阔 处 , 或 在 各 巷 口 蹲 伏 ,
Esperanto(i) 12 Jen sxi estas sur la strato, jen sur la placoj, Kaj apud cxiu angulo sxi embuskas.
Finnish(i) 12 Nyt on hän ulkona, nyt kaduilla, ja väijyy joka nurkassa.
FinnishPR(i) 12 milloin hän on kadulla, milloin toreilla, ja väijyy joka kulmassa.
Haitian(i) 12 Li toupatou nan lari, sou laplas, nan tout kalfou. L'ap veye, je l' toupatou.
Hungarian(i) 12 Néha az utczán, néha a tereken van, és minden szegletnél leselkedik.
Italian(i) 12 Essendo ora fuori, or per le piazze; E stando agli agguati presso ad ogni cantone.
Korean(i) 12 어떤 때에는 거리, 어떤 때에는 광장 모퉁이, 모퉁이에 서서 사람을 기다리는 자라
Lithuanian(i) 12 tai gatvėje, tai aikštėje, tai ant kampo ji tykojo aukos.
PBG(i) 12 Raz na dworzu, raz na ulicach i po wszystkich kątach zasadzki czyniąca;
Portuguese(i) 12 ora está ela pelas ruas, ora pelas praças, espreitando por todos os cantos.
Romanian(i) 12 cînd în uliţă, cînd în pieţe, pela toate colţurile stătea la pîndă.
Ukrainian(i) 12 раз на вулиці, раз на майданах, і при кожному розі чатує вона...