Proverbs 6:14

HOT(i) 14 תהפכות בלבו חרשׁ רע בכל עת מדנים ישׁלח׃
IHOT(i) (In English order)
  14 H8419 תהפכות Frowardness H3820 בלבו in his heart, H2790 חרשׁ he deviseth H7451 רע mischief H3605 בכל continually; H6256 עת continually; H4066 מדנים discord. H7971 ישׁלח׃ he soweth
Vulgate(i) 14 pravo corde machinatur malum et in omni tempore iurgia seminat
Wycliffe(i) 14 bi schrewid herte he ymagyneth yuel, and in al tyme he sowith dissenciouns.
Coverdale(i) 14 he is euer ymageninge myschefe & frowardnesse in his hert, & causeth discorde.
MSTC(i) 14 he is ever imagining mischief and frowardness in his heart, and causeth discord.
Matthew(i) 14 he is euer ymagining mischefe and frowardnesse in his hert, & causeth dsscord.
Great(i) 14 he is euer ymagenynge myschefe, and frowardnesse in hys herte, & causeth discorde.
Geneva(i) 14 Lewde things are in his heart: he imagineth euill at all times, and raiseth vp contentions.
Bishops(i) 14 He is euer imagining mischiefe and frowardnes in his heart, and causeth discorde
DouayRheims(i) 14 With a wicked heart he deviseth evil, and at all times he soweth discord.
KJV(i) 14 Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord.
KJV_Cambridge(i) 14 Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord.
Thomson(i) 14 his depraved heart contriveth mischief. Such a one is continually raising tumults in a city.
Webster(i) 14 Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord.
Brenton(i) 14 His perverse heart devises evils: at all times such a one causes troubles to a city.
Brenton_Greek(i) 14 Διεστραμμένῃ καρδίᾳ τεκταίνεται κακά, ἐν παντὶ καιρῷ ὁ τοιοῦτος ταραχὰς συνίστησι πόλει.
Leeser(i) 14 Perverseness is in his heart, he contriveth evil at all times; he scattereth abroad discord.
YLT(i) 14 Frowardness is in his heart, devising evil at all times, Contentions he sendeth forth.
JuliaSmith(i) 14 Perverseness in his heart, fabricating evil in all time, he will send forth strifes.
Darby(i) 14 deceits are in his heart; he deviseth mischief at all times, he soweth discords.
ERV(i) 14 Frowardness is in his heart, he deviseth evil continually; he soweth discord.
ASV(i) 14 In whose heart is perverseness,
Who deviseth evil continually,
Who soweth discord.
JPS_ASV_Byz(i) 14 Frowardness is in his heart, he deviseth evil continually; he soweth discord.
Rotherham(i) 14 [Hath] perverse things in his heart, deviseth mischief on every occasion, strifes, he sendeth forth.
CLV(i) 14 Duplicity is in his heart; It is engrossed with evil all the time; It is instigating quarrels.
BBE(i) 14 His mind is ever designing evil: he lets loose violent acts.
MKJV(i) 14 perversity is in his heart; he is always planning mischief; he causes fighting.
LITV(i) 14 Perversity is in his heart; he is plotting evil at every time, he sends out strife.
ECB(i) 14 perversion is in his heart; he inscribes evil at all times; he sends contention:
ACV(i) 14 in whose heart is perverseness, who devises evil continually, who sows discord.
WEB(i) 14 in whose heart is perverseness, who devises evil continually, who always sows discord.
NHEB(i) 14 in whose heart is perverseness, who devises evil continually, who always sows discord.
AKJV(i) 14 Frowardness is in his heart, he devises mischief continually; he sows discord.
KJ2000(i) 14 Perversity is in his heart, he devises evil continually; he sows discord.
UKJV(i) 14 Perverseness is in his heart, he devises mischief continually; he sows discord.
TKJU(i) 14 frowardness is in his heart, he devises mischief continually; he sows discord.
EJ2000(i) 14 there is perversion in his heart; he devises evil continually; he sows discord.
CAB(i) 14 His perverse heart devises evils: at all times such a one causes troubles to a city.
LXX2012(i) 14 [His] perverse heart devises evils: at all times such a one causes troubles to a city.
NSB(i) 14 Fraud is in his heart, he devises mischief continually; he sows discord.
ISV(i) 14 planning evil with a perverse mind, continually stirring up discord.
LEB(i) 14 perversion in his heart, he devises evil; at all times he will send out discord.*
BSB(i) 14 With deceit in his heart he devises evil; he continually sows discord.
MSB(i) 14 With deceit in his heart he devises evil; he continually sows discord.
MLV(i) 14 in whose heart is perverseness, who devises evil continually, who sows discord.
VIN(i) 14 planning evil with a perverse mind, continually stirring up discord.
Luther1545(i) 14 trachtet allezeit Böses und Verkehrtes in seinem Herzen und richtet Hader an.
Luther1912(i) 14 trachtet allezeit Böses und Verkehrtes in seinem Herzen und richtet Hader an.
ELB1871(i) 14 Verkehrtheiten sind in seinem Herzen; er schmiedet Böses zu aller Zeit, streut Zwietracht aus.
ELB1905(i) 14 Verkehrtheiten sind in seinem Herzen; er schmiedet Böses zu aller Zeit, streut Zwietracht aus.
DSV(i) 14 In zijn hart zijn verkeerdheden, hij smeedt te aller tijd kwaad; hij werpt twisten in.
Giguet(i) 14 Son cœur perverse pense à mal; en tout temps un tel homme porte le trouble dans la cité.
DarbyFR(i) 14 il y a des pensées perverses dans son coeur, il machine du mal en tout temps, il sème des querelles.
Martin(i) 14 Il y a des renversements dans son coeur, il machine du mal en tout temps, il fait naître des querelles.
Segond(i) 14 La perversité est dans son coeur, Il médite le mal en tout temps, Il excite des querelles.
SE(i) 14 perversidades hay en su corazón, anda pensando mal en todo tiempo; enciende rencillas.
ReinaValera(i) 14 Perversidades hay en su corazón, anda pensando mal en todo tiempo; Enciende rencillas.
JBS(i) 14 perversidades hay en su corazón, anda pensando mal en todo tiempo; enciende rencillas.
Albanian(i) 14 ka ligësi në zemër, kurdis vazhdimisht të keqen dhe mbjell grindje.
RST(i) 14 коварство в сердце его: он умышляет зло во всякое время, сеетраздоры.
Arabic(i) 14 في قلبه اكاذيب. يخترع الشر في كل حين. يزرع خصومات.
Bulgarian(i) 14 Измами са в сърцето му, крои зло по всяко време, сее раздори,
Croatian(i) 14 prijevare su mu u srcu, snuje zlo u svako doba, zameće svađe.
BKR(i) 14 Převrácenost všeliká jest v srdci jeho, smýšlí zlé všelikého času, sváry rozsívá.
Danish(i) 14 Den som har forvendte Ting i sit Hjerte og optænker ondt til hver Tid og kommer Trætter af Sted.
CUV(i) 14 心 中 乖 僻 , 常 設 惡 謀 , 布 散 紛 爭 。
CUVS(i) 14 心 中 乖 僻 , 常 设 恶 谋 , 布 散 纷 争 。
Esperanto(i) 14 Perverseco estas en lia koro, li intencas malbonon; En cxiu tempo li semas malpacon.
Finnish(i) 14 Vääryys on hänen sydämessänsä, ja aikoo pahaa: hän saattaa riidat matkaan.
FinnishPR(i) 14 kavaluus mielessä, pahaa aina hankitsee, riitoja rakentaa.
Haitian(i) 14 Se move lide ase ki nan kè yo, yo toujou sou plan. Kote yo pase y'ap pouse dife.
Hungarian(i) 14 Álnokság van az õ szívében, gonoszt forral minden idõben, háborúságot indít.
Indonesian(i) 14 Pikirannya yang busuk penuh dengan rencana jahat dan menimbulkan pertengkaran di mana-mana.
Italian(i) 14 Egli ha delle perversità nel suo cuore, Egli macchina del male in ogni tempo; Egli commette contese.
ItalianRiveduta(i) 14 ha la perversità nel cuore, macchina del male in ogni tempo, semina discordie;
Korean(i) 14 그 마음에 패역을 품으며 항상 악을 꾀하여 다툼을 일으키는 자라
Lithuanian(i) 14 Klasta jo širdyje, jis nuolat planuoja pikta ir sėja vaidus.
PBG(i) 14 Przewrotności są w sercu jego, myśli złe na każdy czas, a zwady rozsiewa.
Portuguese(i) 14 perversidade há no seu coração; todo o tempo maquina o mal; anda semeando contendas.
Romanian(i) 14 Răutatea este în inima lui, urzeşte lucrurile rele într'una, şi stîrneşte certuri.
Ukrainian(i) 14 в його серці лукавство виорює зло кожночасно, сварки розсіває,