Proverbs 4:6

HOT(i) 6 אל תעזבה ותשׁמרך אהבה ותצרך׃
IHOT(i) (In English order)
  6 H408 אל her not, H5800 תעזבה Forsake H8104 ותשׁמרך and she shall preserve H157 אהבה thee: love H5341 ותצרך׃ her, and she shall keep
Vulgate(i) 6 ne dimittas eam et custodiet te dilige eam et servabit te
Wycliffe(i) 6 Forsake thou not it, and it schal kepe thee; loue thou it, and it schal kepe thee.
Coverdale(i) 6 Forsake her not, and she shal preserue the: loue her, and she shal kepe the.
MSTC(i) 6 Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee.
Matthew(i) 6 Forsake her not, she shall preserue the: loue her, and she shal kepe the.
Great(i) 6 Forsake her not and she shall preserue the: loue her, and she shall kepe the.
Geneva(i) 6 Forsake her not, and shee shall keepe thee: loue her and shee shall preserue thee.
Bishops(i) 6 Forsake her not, and she shall preserue thee, loue her, and she shall kepe thee
DouayRheims(i) 6 Forsake her not, and she shall keep thee: love her, and she shall preserve thee.
KJV(i) 6 Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee.
KJV_Cambridge(i) 6 Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee.
Thomson(i) 6 forsake it not, and it will defend thee: love it and it will preserve thee:
Webster(i) 6 Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee.
Brenton(i) 6 And forsake it not, and it shall cleave to thee: love it, and it shall keep thee.
Brenton_Greek(i) 6 μηδὲ ἐγκαταλίπῃς αὐτὴν, καὶ ἀνθέξεταί σου· ἐράσθητι αὐτῆς, καὶ τηρήσει σε.
Leeser(i) 6 Forsake her not, and she will watch over thee: love her, and she will keep thee.
YLT(i) 6 Forsake her not, and she doth preserve thee, Love her, and she doth keep thee.
JuliaSmith(i) 6 Thou shalt not forsake her, and she will watch thee: love her, and she will guard thee.
Darby(i) 6 Forsake her not, and she shall keep thee; love her, and she shall preserve thee.
ERV(i) 6 Forsake her not, and she shall preserve thee; love her, and she shall keep thee.
ASV(i) 6 Forsake her not, and she will preserve thee;
Love her, and she will keep thee.
JPS_ASV_Byz(i) 6 Forsake her not, and she will preserve thee; love her, and she will keep thee.
Rotherham(i) 6 Do not forsake her, and she will guard thee,––love her and she will keep thee.
CLV(i) 6 Do not forsake her, and she shall guard you; Love her, and she shall preserve you."
BBE(i) 6 Do not give her up, and she will keep you; give her your love, and she will make you safe.
MKJV(i) 6 Do not forsake her, and she shall preserve you; love her, and she shall keep you.
LITV(i) 6 Do not forsake her, and she will preserve you; love her, and she will keep you.
ECB(i) 6 Forsake her not, and she guards you; love her, and she guards you:
ACV(i) 6 Do not forsake her, and she will preserve thee. Love her, and she will keep thee.
WEB(i) 6 Don’t forsake her, and she will preserve you. Love her, and she will keep you.
NHEB(i) 6 Do not forsake her, and she will preserve you. Love her, and she will keep you.
AKJV(i) 6 Forsake her not, and she shall preserve you: love her, and she shall keep you.
KJ2000(i) 6 Forsake her not, and she shall preserve you: love her, and she shall keep you.
UKJV(i) 6 Forsake her not, and she shall preserve you: love her, and she shall keep you.
TKJU(i) 6 Do not forsake, and she shall preserve you: Love her, and she shall keep you.
EJ2000(i) 6 Forsake her not, and she shall preserve thee; love her, and she shall keep thee.
CAB(i) 6 And forsake it not, and it shall cleave to you: love it, and it shall keep you.
LXX2012(i) 6 And forsake it not, and it shall cleave to you: love it, and it shall keep you.
NSB(i) 6 »Do not abandon wisdom, and she will protect you. Love her, and she will keep you safe.
ISV(i) 6 Do not abandon her, and she will protect you. Love her, and she will watch over you.
LEB(i) 6 Do not forsake her—then she will guard you; love her and she will keep you.
BSB(i) 6 Do not forsake wisdom, and she will preserve you; love her, and she will guard you.
MSB(i) 6 Do not forsake wisdom, and she will preserve you; love her, and she will guard you.
MLV(i) 6 Do not forsake her and she will preserve you. Love her and she will keep you.
VIN(i) 6 "Do not abandon her, and she will protect you. Love her, and she will watch over you.
Luther1545(i) 6 Verlaß sie nicht, so wird sie dich behalten; liebe sie, so wird sie dich behüten.
Luther1912(i) 6 Verlaß sie nicht, so wird sie dich bewahren; liebe sie, so wird sie dich behüten.
ELB1871(i) 6 Verlaß sie nicht, und sie wird dich behüten; liebe sie, und sie wird dich bewahren.
ELB1905(i) 6 Verlaß sie nicht, und sie wird dich behüten; liebe sie, und sie wird dich bewahren.
DSV(i) 6 Verlaat ze niet, en zij zal u behoeden; heb ze lief, en zij zal u bewaren.
Giguet(i) 6 Ne les abandonne point, et elles s’attacheront à toi; aime-les, et elles te garderont.
DarbyFR(i) 6 Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; aime-la, et elle te conservera.
Martin(i) 6 Ne l'abandonne point, et elle te gardera; aime-la, et elle te conservera.
Segond(i) 6 Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; Aime-la, et elle te protégera.
SE(i) 6 no la dejes, y ella te guardará; ámala, y te conservará.
ReinaValera(i) 6 No la dejes, y ella te guardará; Amala, y te conservará.
JBS(i) 6 no la dejes, y ella te guardará; ámala, y te conservará.
Albanian(i) 6 mos e braktis diturinë dhe ajo do të të mbrojë; duaje, sepse ajo do të të ndihmojë.
RST(i) 6 Не оставляй ее, и она будет охранять тебя; люби ее, и она будет оберегать тебя.
Arabic(i) 6 لا تتركها فتحفظك أحببها فتصونك.
Bulgarian(i) 6 Не я оставяй и тя ще те пази; обичай я и ще те закриля.
Croatian(i) 6 Ne ostavljaj je i čuvat će te; ljubi je i obranit će te.
BKR(i) 6 Neopouštějž jí, a bude tě ostříhati; miluj ji, a zachová tě.
Danish(i) 6 Forlad den ikke saa skal den bevare dig, elsk den, saa skal den bevogte dig.
CUV(i) 6 不 可 離 棄 智 慧 , 智 慧 就 護 衛 你 ; 要 愛 他 , 他 就 保 守 你 。
CUVS(i) 6 不 可 离 弃 智 慧 , 智 慧 就 护 卫 你 ; 要 爱 他 , 他 就 保 守 你 。
Esperanto(i) 6 Ne forlasu gxin, kaj gxi vin gardos; Amu gxin, kaj gxi zorgos pri vi.
Finnish(i) 6 Älä häntä hylkää, niin hän sinut kätkee: rakasta häntä, niin hän sinua varjelee.
FinnishPR(i) 6 Älä sitä hylkää, niin se varjelee sinua; rakasta sitä, niin se sinua suojaa.
Haitian(i) 6 Pa lage konesans ou. L'a toujou pwoteje ou. renmen l', li p'ap kite anyen rive ou.
Hungarian(i) 6 Ne hagyd el azt, és megtart téged; szeresd azt, és megõriz téged.
Indonesian(i) 6 Hargailah hikmat, maka hikmat akan melindungimu; cintailah dia maka ia akan menjaga engkau agar tetap aman.
Italian(i) 6 Non abbandonar la sapienza, ed ella ti preserverà; Amala, ed ella ti guarderà.
ItalianRiveduta(i) 6 non abbandonare la sapienza, ed essa ti custodirà; amala, ed essa ti proteggerà.
Korean(i) 6 지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
Lithuanian(i) 6 Neapleisk išminties, ir ji globos tave; mylėk ją, ir ji saugos tave.
PBG(i) 6 Nie opuszczaj jej, a będzie cię strzegła; rozmiłuj się jej, a zachowa cię.
Portuguese(i) 6 Não a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te preservará.
Romanian(i) 6 N'o părăsi, şi ea te va păzi; iubeşte -o, şi te va ocroti!
Ukrainian(i) 6 не кидай її й вона буде тебе стерегти! Кохай ти її й вона буде тебе пильнувати!