Proverbs 27:3

HOT(i) 3 כבד אבן ונטל החול וכעס אויל כבד משׁניהם׃
IHOT(i) (In English order)
  3 H3514 כבד heavy, H68 אבן A stone H5192 ונטל weighty; H2344 החול and the sand H3708 וכעס wrath H191 אויל but a fool's H3515 כבד heavier H8147 משׁניהם׃ than them both.
Vulgate(i) 3 grave est saxum et onerosa harena sed ira stulti utroque gravior
Wycliffe(i) 3 A stoon is heuy, and grauel is chariouse; but the ire of a fool is heuyere than euer eithir.
Coverdale(i) 3 The stone is heuy, and the sonde weightie: but a fooles wrath is heuyer then they both.
MSTC(i) 3 The stone is heavy, and the sand weighty; but a fool's wrath is heavier than them both.
Matthew(i) 3 The stone is heuy, and the sand weyghty: but a foles wrath is heuier then then they both
Great(i) 3 The stone is heuy and the sande weyghtye: but a fooles wrath is heuyer then them both.
Geneva(i) 3 A stone is heauie, and the sand weightie: but a fooles wrath is heauier then them both.
Bishops(i) 3 The stone is heauie, and the sande wayghtie: but a fooles wrath is heauier then them both
DouayRheims(i) 3 A stone is heavy, and sand weighty: but the anger of a fool is heavier than them both.
KJV(i) 3 A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool's wrath is heavier than them both.
KJV_Cambridge(i) 3 A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool's wrath is heavier than them both.
Thomson(i) 3 A stone is heavy and sand is weighty; but a fool's anger is heavier than both.
Webster(i) 3 A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool's wrath is heavier than both.
Brenton(i) 3 A stone is heavy, and sand cumbersome; but a fool's wrath is heavier than both.
Brenton_Greek(i) 3 Βαρὺ λίθος καὶ δυσβάστακτον ἄμμος, ὀργὴ δὲ ἄφρονος βαρυτέρα ἀμφοτέρων.
Leeser(i) 3 A stone hath heaviness, and the sand, weight; but a fool’s wrath is heavier than both of them.
YLT(i) 3 A stone is heavy, and the sand is heavy, And the anger of a fool Is heavier than they both.
JuliaSmith(i) 3 A stone is heavy and sand a burden, and the wrath of the foolish one heavy more than they two.
Darby(i) 3 A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool`s vexation is heavier than them both.
ERV(i) 3 A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool’s vexation is heavier than them both.
ASV(i) 3 A stone is heavy, and the sand weighty;
But a fool's vexation is heavier than they both.
JPS_ASV_Byz(i) 3 A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool's vexation is heavier than they both.
Rotherham(i) 3 Heavy is a stone, and weighty is sand,––but, the vexation of a fool, is heavier than both.
CLV(i) 3 Heavy is stone, and weighty is sand, Yet vexation from a fool is heavier than them both."
BBE(i) 3 A stone has great weight, and sand is crushing; but the wrath of the foolish is of greater weight than these.
MKJV(i) 3 A stone is heavy, and sand is heavy; but a fool's wrath is heavier than them both.
LITV(i) 3 A stone is heavy, and sand a burden, but a fool's anger is heavier than both.
ECB(i) 3 A stone is heavy and the sand weighty; and the vexation of a fool is heavier than both.
ACV(i) 3 A stone is heavy, and the sand weighty, but a fool's vexation is heavier than both.
WEB(i) 3 A stone is heavy, and sand is a burden; but a fool’s provocation is heavier than both.
NHEB(i) 3 A stone is heavy, and sand is a burden; but a fool's provocation is heavier than both.
AKJV(i) 3 A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool's wrath is heavier than them both.
KJ2000(i) 3 A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool's wrath is heavier than them both.
UKJV(i) 3 A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool's wrath is heavier than them both.
TKJU(i) 3 A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool's wrath is heavier than them both.
EJ2000(i) 3 ¶ A stone is heavy and the sand weighty; but a fool’s wrath is heavier than them both.
CAB(i) 3 A stone is heavy and sand cumbersome, but a fool's wrath is heavier than both.
LXX2012(i) 3 A stone is heavy, and sand cumbersome; but a fool's wrath is heavier than both.
NSB(i) 3 A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool's anger is heavier than them both.
ISV(i) 3 Rocks are heavy, and sand is weighty, but a fool’s provocation outweighs them both.
LEB(i) 3 Heavy is a stone and weighty is sand, but the provocation of a fool is heavier than both of them.
BSB(i) 3 A stone is heavy and sand is a burden, but aggravation from a fool outweighs them both.
MSB(i) 3 A stone is heavy and sand is a burden, but aggravation from a fool outweighs them both.
MLV(i) 3 A stone is heavy and the sand weighty, but a fool's provocation is heavier than both.
VIN(i) 3 A stone is heavy, and sand a burden, but a fool's anger is heavier than both.
Luther1545(i) 3 Stein ist schwer und Sand ist Last; aber des Narren Zorn ist schwerer denn die beiden.
Luther1912(i) 3 Stein ist schwer und Sand ist Last; aber des Narren Zorn ist schwerer denn die beiden.
ELB1871(i) 3 Schwer ist der Stein, und der Sand eine Last; aber der Unmut des Narren ist schwerer als beide.
ELB1905(i) 3 Schwer ist der Stein, und der Sand eine Last; aber der Unmut des Narren ist schwerer als beide.
DSV(i) 3 Een steen is zwaar, en het zand gewichtig; maar de toornigheid des dwazen is zwaarder dan die beide.
Giguet(i) 3 ¶ La pierre est lourde et le sable est difficile à transporter; la colère de l’insensé est plus pesante que la pierre et le sable.
DarbyFR(i) 3
La pierre est pesante et le sable est lourd; mais l'humeur d'un fou est plus pesante que tous les deux.
Martin(i) 3 La pierre est pesante, et le sablon est accablant; mais le dépit du fou est plus pesant que tous les deux.
Segond(i) 3 La pierre est pesante et le sable est lourd, Mais l'humeur de l'insensé pèse plus que l'un et l'autre.
SE(i) 3 Pesada es la piedra, y la arena pesa; mas la ira del loco es más pesada que ambas cosas.
ReinaValera(i) 3 Pesada es la piedra, y la arena pesa; Mas la ira del necio es más pesada que ambas cosas.
JBS(i) 3 ¶ Pesada es la piedra, y la arena pesa; mas la ira del loco es más pesada que ambas cosas.
Albanian(i) 3 Guri peshon dhe rëra është e rëndë, por zemërimi i budallait peshon më tepër se të dyja bashkë.
RST(i) 3 Тяжел камень, весок и песок; но гнев глупца тяжелее их обоих.
Arabic(i) 3 الحجر ثقيل والرمل ثقيل وغضب الجاهل اثقل منهما كليهما.
Bulgarian(i) 3 Камъкът е тежък и пясъкът — товар, но гневът на безумния е по-тежък и от двете.
Croatian(i) 3 Težak je kamen i pijesak je težak, ali je od obojega teži bezumnikov bijes.
BKR(i) 3 Tíž má kamen, a váhu písek, ale hněv blázna těžší jest nad to obé.
Danish(i) 3 Stenen er svar, og Sandet er tungt; men Daarens Fortørnelse er svarere end begge.
CUV(i) 3 石 頭 重 , 沙 土 沉 , 愚 妄 人 的 惱 怒 比 這 兩 樣 更 重 。
CUVS(i) 3 石 头 重 , 沙 土 沉 , 愚 妄 人 的 恼 怒 比 这 两 样 更 重 。
Esperanto(i) 3 Peza estas sxtono, kaj sablo estas sxargxo; Sed kolero de malsagxulo estas pli peza ol ambaux.
Finnish(i) 3 Kivi on raskas ja santa painaa; vaan tyhmän viha on raskaampi kuin ne molemmat.
FinnishPR(i) 3 Raskas on kivi ja painava hiekka, mutta molempia raskaampi hullun suuttumus.
Haitian(i) 3 Wòch lou, sab lou. Men, yo pa ka pi lou pase yon moun san konprann lè l' fache.
Hungarian(i) 3 Nehézség van a kõben, és teher a fövényben; de a bolondnak haragja nehezebb mind a kettõnél.
Indonesian(i) 3 Batu dan pasir itu masih ringan, bila dibandingkan dengan sakit hati yang ditimbulkan oleh orang bodoh.
Italian(i) 3 Le pietre son pesanti, e la rena è grave; Ma l’ira dello stolto è più pesante che amendue quelle cose.
ItalianRiveduta(i) 3 La pietra è grave e la rena pesante, ma l’irritazione dello stolto pesa più dell’uno e dell’altra.
Korean(i) 3 돌은 무겁고 모래도 가볍지 아니하거니와 미련한 자의 분노는 이 둘보다 무거우니라
Lithuanian(i) 3 Akmuo ir smėlis yra sunkūs, bet kvailio pyktis yra sunkesnis už abu.
PBG(i) 3 Ciężkić jest kamień, i piasek ważny; ale gniew głupiego cięższy, niż to oboje.
Portuguese(i) 3 Pesada é a pedra, e a areia também; mas a ira do insensato é mais pesada do que elas ambas.
Romanian(i) 3 Piatra este grea, şi nisipul este greu, dar supărarea pe care o pricinuieşte nebunul este mai grea de cît amîndouă. -
Ukrainian(i) 3 Каміння тягар, і пісок важка річ, та гнів нерозумного тяжчий від них від обох.