Proverbs 1:3

HOT(i) 3 לקחת מוסר השׂכל צדק ומשׁפט ומישׁרים׃
IHOT(i) (In English order)
  3 H3947 לקחת To receive H4148 מוסר the instruction H7919 השׂכל of wisdom, H6664 צדק justice, H4941 ומשׁפט and judgment, H4339 ומישׁרים׃ and equity;
Vulgate(i) 3 ad intellegenda verba prudentiae et suscipiendam eruditionem doctrinae iustitiam et iudicium et aequitatem
Clementine_Vulgate(i) 3 ad intelligenda verba prudentiæ, et suscipiendam eruditionem doctrinæ, justitiam, et judicium, et æquitatem:
Wycliffe(i) 3 to vndurstonde the wordis of prudence; and to take the lernyng of teching; to take riytfulnesse, and dom, and equyte;
MSTC(i) 3 righteousness, judgment and equity.
Great(i) 3 ryghteousnes, iudgement and equite.
Geneva(i) 3 To receiue instruction to do wisely, by iustice and iudgement and equitie,
Bishops(i) 3 To receaue the instruction of wisdome, iustice, iudgement, and equitie
DouayRheims(i) 3 To understand the words of prudence: and to receive the instruction of doctrine, justice, and judgment, and equity:
KJV(i) 3 To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;
KJV_Cambridge(i) 3 To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;
Thomson(i) 3 the interpretation of sentences; a discernment of true justice; and to direct judgment,
Webster(i) 3 To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;
Brenton(i) 3 to receive also hard saying, and to understand true justice, and how to direct judgement;
Brenton_Greek(i) 3 δέξασθαί τε στροφὰς λόγων, νοῆσαί τε δικαιοσύνην ἀληθῆ, καὶ κρίμα κατευθύνειν·
Leeser(i) 3 To accept the instruction of intelligence, righteousness, and justice, and equity;
YLT(i) 3 For receiving the instruction of wisdom, Righteousness, judgment, and uprightness,
JuliaSmith(i) 3 To receive the instruction of wisdom, justice and judgment, and uprightness;
Darby(i) 3 to receive the instruction of wisdom, righteousness and judgment, and equity;
ERV(i) 3 To receive instruction in wise dealing, in righteousness and judgment and equity;
ASV(i) 3 To receive instruction in wise dealing,
In righteousness and justice and equity;
JPS_ASV_Byz(i) 3 To receive the discipline of wisdom, justice, and right, and equity;
Rotherham(i) 3 For receiving the correction of prudence, righteousness and justice, and equity;
CLV(i) 3 To procure the discipline to act intelligently In justice and judgment and equities,
BBE(i) 3 To be trained in the ways of wisdom, in righteousness and judging truly and straight behaviour:
MKJV(i) 3 to receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and uprightness;
LITV(i) 3 to receive instruction in prudence, justice, and judgment, and uprightness;
ECB(i) 3 to take discipline of comprehension, justness, judgment and straightnesses;
ACV(i) 3 to receive instruction in wise dealing, in righteousness and justice and equity,
WEB(i) 3 to receive instruction in wise dealing, in righteousness, justice, and equity;
NHEB(i) 3 To receive instruction in wise dealing, in righteousness, justice, and equity.
AKJV(i) 3 To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;
KJ2000(i) 3 To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;
UKJV(i) 3 To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;
TKJU(i) 3 to receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;
EJ2000(i) 3 to receive the chastening of prudence, justice, judgment, and equity;
CAB(i) 3 to receive also hard sayings, and to understand true justice, and how to direct judgment;
LXX2012(i) 3 to receive also hard saying, and to understand true justice, and [how] to direct judgment;
NSB(i) 3 To receive instruction with wisdom, justice, judgment and integrity.
ISV(i) 3 for acquiring the discipline that produces wise behavior, righteousness, justice, and upright living;
LEB(i) 3 to gain insightful instruction,* righteousness and justice and equity,
BSB(i) 3 and for receiving instruction in wise living and in righteousness, justice, and equity.
MSB(i) 3 and for receiving instruction in wise living and in righteousness, justice, and equity.
MLV(i) 3 to receive instruction in wise dealing, in righteousness and justice and uprightness,
VIN(i) 3 To receive the discipline of wisdom, justice, and right, and equity;
ELB1871(i) 3 um zu empfangen einsichtsvolle Unterweisung, Gerechtigkeit und Recht und Geradheit;
ELB1905(i) 3 um zu empfangen einsichtsvolle Unterweisung, Gerechtigkeit und Recht und Geradheit;
DSV(i) 3 Om aan te nemen onderwijs van goed verstand, gerechtigheid, en recht, en billijkheden;
Giguet(i) 3 pour montrer les artifices des discours; pour enseigner vraiment la justice, pour instruire à juger avec rectitude;
DarbyFR(i) 3 pour recevoir instruction dans la sagesse, la justice, le juste jugement, et la droiture;
Martin(i) 3 Pour recevoir une leçon de bon sens, de justice, de jugement et d'équité.
Segond(i) 3 Pour recevoir des leçons de bon sens, De justice, d'équité et de droiture;
SE(i) 3 para recibir el castigo de prudencia, justicia, juicio y equidad;
ReinaValera(i) 3 Para recibir el consejo de prudencia, Justicia, y juicio y equidad;
JBS(i) 3 para recibir el castigo de prudencia, justicia, juicio y equidad;
Albanian(i) 3 për të ditur si të veprosh me urti, me drejtësi, me gjykim dhe ndershmëri,
RST(i) 3 усвоить правила благоразумия, правосудия, суда и правоты;
Arabic(i) 3 لقبول تأديب المعرفة والعدل والحق والاستقامة.
Bulgarian(i) 3 за приемане на наставление за благоразумие, правда, съд и правота,
Croatian(i) 3 da se primi umna pouka, pravda i pravica i nepristranost;
BKR(i) 3 K dosažení vycvičení v opatrnosti, spravedlnosti, soudu a toho, což pravého jest,
Danish(i) 3 for at modtage Undervisning i Klogskab, modtage Ret og Retfærdighed og Retvished;
CUV(i) 3 使 人 處 事 領 受 智 慧 、 仁 義 、 公 平 、 正 直 的 訓 誨 ,
CUVS(i) 3 使 人 处 事 领 受 智 慧 、 仁 义 、 公 平 、 正 直 的 训 诲 ,
Esperanto(i) 3 Por ricevi instruon pri sagxo, Vero, justo, kaj honesto;
Finnish(i) 3 Vastaanottaa ymmärryksen neuvoa, vanhurskautta, oikeutta ja siveyttä;
FinnishPR(i) 3 taitoa tuovan kurin, vanhurskauden, oikeuden ja vilpittömyyden saamiseksi,
Haitian(i) 3 Pwovèb sa yo la tou pou moutre moun jan pou yo viv avèk konprann, pou yo gen bon kondit, pou yo pa fè lenjistis, pou yo mache dwat nan lavi.
Hungarian(i) 3 Okos fenyítéknek, igazságnak és ítéletnek és becsületességnek megnyerésére;
Indonesian(i) 3 Petuah-petuah ini mengajar bagaimana orang dapat hidup dengan bijaksana, jujur, adil dan benar.
Italian(i) 3 Per ricevere ammaestramento di buon senno, Di giustizia, di giudicio e di dirittura;
ItalianRiveduta(i) 3 perché riceva istruzione circa l’assennatezza, la giustizia, l’equità, la dirittura;
Korean(i) 3 지혜롭게, 의롭게, 공평하게, 정직하게, 행할 일에 대하여 훈계를 받게 하며
Lithuanian(i) 3 kad pamokytų išmintingai elgtis, pažinti teisumą, teisingumą ir bešališkumą;
PBG(i) 3 Dla pojęcia ćwiczenia w rozumie, w sprawiedliwości, w sądzie i w prawości;
Portuguese(i) 3 para se instruir em sábio procedimento, em retidão, justiça e equidade;
Romanian(i) 3 pentru căpătarea învăţăturilor de bun simţ, de dreptate, de judecată şi de nepărtinire;
Ukrainian(i) 3 щоб прийняти напоумлення мудрости, праведности, і права й простоти,