Proverbs 19:15

HOT(i) 15 עצלה תפיל תרדמה ונפשׁ רמיה תרעב׃
IHOT(i) (In English order)
  15 H6103 עצלה Slothfulness H5307 תפיל casteth H8639 תרדמה into a deep sleep; H5315 ונפשׁ soul H7423 רמיה and an idle H7456 תרעב׃ shall suffer hunger.
Vulgate(i) 15 pigredo inmittit soporem et anima dissoluta esuriet
Wycliffe(i) 15 Slouth bringith in sleep; and a negligent soule schal haue hungur.
Coverdale(i) 15 Slouthfulnes bryngeth slepe, & an ydell soule shal suffer hoger.
MSTC(i) 15 Slothfulness bringeth sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
Matthew(i) 15 Slouthfulnes bringeth slepe, & an ydel soule shall suffer hunger.
Great(i) 15 Slouthfulnes bryngeth slepe: and a soule accustomed with crafte shall suffre honger.
Geneva(i) 15 Slouthfulnes causeth to fall asleepe, and a deceitfull person shall be affamished.
Bishops(i) 15 Slouthfulnesse bryngeth sleepe, and a soule accustomed with craft, shall suffer hunger
DouayRheims(i) 15 Slothfulness casteth into a deep sleep, and an idle soul shall suffer hunger.
KJV(i) 15 Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
KJV_Cambridge(i) 15 Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
Thomson(i) 15 Fear restraineth the effeminate; but the soul of the slothful shall suffer want.
Webster(i) 15 Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
Brenton(i) 15 Cowardice possesses the effeminate man; and the soul of the sluggard shall hunger.
Brenton_Greek(i) 15 Δειλία κατέχει ἀνδρόγυνον, ψυχὴ δὲ ἀεργοῦ πεινάσει.
Leeser(i) 15 Slothfulness casteth man into a deep sleep; and an indolent soul will suffer hunger.
YLT(i) 15 Sloth causeth deep sleep to fall, And an indolent soul doth hunger.
JuliaSmith(i) 15 Sloth will cast a deep sleep; and the soul of sloth shall hunger.
Darby(i) 15 Slothfulness casteth into a deep sleep, and the idle soul shall suffer hunger.
ERV(i) 15 Slothfulness casteth into a deep sleep; and the idle soul shall suffer hunger.
ASV(i) 15 Slothfulness casteth into a deep sleep;
And the idle soul shall suffer hunger.
JPS_ASV_Byz(i) 15 Slothfulness casteth into a deep sleep; and the idle soul shall suffer hunger.
Rotherham(i) 15 Sloth, falleth into a deep sleep, and, a soul that is indolent, shall famish.
CLV(i) 15 Slothfulness casts one down into stupor, So that the soul of the indolent man shall famish."
BBE(i) 15 Hate of work sends deep sleep on a man: and he who has no industry will go without food.
MKJV(i) 15 Laziness throws one into a deep sleep, and an idle soul shall suffer hunger.
LITV(i) 15 Laziness makes one fall into a deep sleep, and an idle soul shall suffer hunger.
ECB(i) 15 Sloth falls into a deep sleep; and a deceitful soul famishs.
ACV(i) 15 Slothfulness casts into a deep sleep, and the idle soul shall suffer hunger.
WEB(i) 15 Slothfulness casts into a deep sleep. The idle soul shall suffer hunger.
NHEB(i) 15 Slothfulness casts into a deep sleep. The idle soul shall suffer hunger.
AKJV(i) 15 Slothfulness casts into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
KJ2000(i) 15 Slothfulness casts into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
UKJV(i) 15 Slothfulness casts into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
TKJU(i) 15 Slothfulness casts into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
EJ2000(i) 15 ¶ Slothfulness casts into a deep sleep, and the negligent soul shall suffer hunger.
CAB(i) 15 Cowardice possesses the effeminate man, and the soul of the sluggard shall hunger.
LXX2012(i) 15 Cowardice possesses the effeminate [man]; and the soul of the sluggard shall hunger.
NSB(i) 15 Laziness propels one into a deep sleep. An idle person will suffer hunger.
ISV(i) 15 Laziness puts one to sleep, and an idle person will go hungry.
LEB(i) 15 Laziness will bring on a deep sleep, and a person* of idleness will suffer hunger.
BSB(i) 15 Laziness brings on deep sleep, and an idle soul will suffer hunger.
MSB(i) 15 Laziness brings on deep sleep, and an idle soul will suffer hunger.
MLV(i) 15 Slothfulness casts into a deep sleep and the idle soul will suffer hunger.
VIN(i) 15 Laziness puts one to sleep, and an idle person will go hungry.
Luther1545(i) 15 Faulheit bringt Schlafen, und eine lässige Seele wird Hunger leiden.
Luther1912(i) 15 Faulheit bringt Schlafen, und eine lässige Seele wird Hunger leiden.
ELB1871(i) 15 Faulheit versenkt in tiefen Schlaf, und eine lässige Seele wird hungern.
ELB1905(i) 15 Faulheit versenkt in tiefen Schlaf, und eine lässige Seele wird hungern.
DSV(i) 15 Luiheid doet in diepen slaap vallen; en een bedriegelijke ziel zal hongeren.
Giguet(i) 15 ¶ La crainte possède l’efféminé; l’âme de l’oisif est indigente.
DarbyFR(i) 15
La paresse fait tomber dans un profond sommeil, et l'âme négligente aura faim.
Martin(i) 15 La paresse fait venir le sommeil, et l'âme négligente aura faim.
Segond(i) 15 La paresse fait tomber dans l'assoupissement, Et l'âme nonchalante éprouve la faim.
SE(i) 15 La pereza hace caer en sueño; y el alma negligente hambreará.
ReinaValera(i) 15 La pereza hace caer en sueño; Y el alma negligente hambreará.
JBS(i) 15 ¶ La pereza hace caer en sueño; y el alma negligente hambreará.
Albanian(i) 15 Përtacia të bën të biesh në një gjumë të thellë dhe njeriu i plogët do të vuajë nga uria.
RST(i) 15 Леность погружает в сонливость, и нерадивая душа будет терпеть голод.
Arabic(i) 15 الكسل يلقي في السبات والنفس المتراخية تجوع.
Bulgarian(i) 15 Леността хвърля в дълбок сън и нехайна душа ще гладува.
Croatian(i) 15 Lijenost navlači čovjeku dubok san i nemarna duša gladuje.
BKR(i) 15 Lenost přivodí tvrdý sen, a duše váhavá lačněti bude.
Danish(i) 15 Dovenskab nedsænker i en dyb Søvn, og en efterladen Sjæl skal hungre.
CUV(i) 15 懶 惰 使 人 沉 睡 ; 懈 怠 的 人 必 受 飢 餓 。
CUVS(i) 15 懒 惰 使 人 沉 睡 ; 懈 怠 的 人 必 受 饥 饿 。
Esperanto(i) 15 Mallaboremeco enigas en profundan dormon, Kaj animo maldiligenta suferos malsaton.
Finnish(i) 15 Laiskuus tuo unen, ja joutilas sielu kärsii nälkää.
FinnishPR(i) 15 Laiskuus vaivuttaa sikeään uneen, ja veltto joutuu näkemään nälkää.
Haitian(i) 15 Parès fè je ou toujou lou. Moun ki rete san fè anyen ap rete grangou.
Hungarian(i) 15 A restség álomba merít, és a lomha lélek megéhezik.
Indonesian(i) 15 Bermalas-malas membuat orang tertidur lelap, dan akhirnya si pemalas akan kelaparan.
Italian(i) 15 La pigrizia fa cadere in profondo sonno; E la persona negligente avrà fame.
Korean(i) 15 게으름이 사람으로 깊이 잠들게 하나니 해태한 사람은 주릴 것이니라
Lithuanian(i) 15 Tinginys įpranta ilgai miegoti, ir dykinėjanti siela kęs alkį.
PBG(i) 15 Lenistwo przywodzi twardy sen, a dusza gnuśna będzie łaknęła.
Portuguese(i) 15 A preguiça faz cair em profundo sono; e o ocioso padecerá fome.
Romanian(i) 15 Lenea te cufundă într'un somn adînc, şi sufletul molatic sufere de foame. -
Ukrainian(i) 15 Лінощі сон накидають, і лінива душа голодує.