Proverbs 12:8

HOT(i) 8 לפי שׂכלו יהלל אישׁ ונעוה לב יהיה לבוז׃
IHOT(i) (In English order)
  8 H6310 לפי according H7922 שׂכלו to his wisdom: H1984 יהלל shall be commended H376 אישׁ A man H5753 ונעוה but he that is of a perverse H3820 לב heart H1961 יהיה shall be H937 לבוז׃ despised.
Vulgate(i) 8 doctrina sua noscetur vir qui autem vanus et excors est patebit contemptui
Wycliffe(i) 8 A man schal be knowun bi his teching; but he that is veyn and hertles, schal be open to dispising.
Coverdale(i) 8 A man shalbe commended for his wy?dome, but a foole shal be despysed.
MSTC(i) 8 A man shall be commended for his wisdom; but a fool shall be despised.
Matthew(i) 8 A man shalbe commended for hys wysdome, but a fole shalbe despised.
Great(i) 8 A man shalbe commended for hys wysdome, but a fole shalbe despysed.
Geneva(i) 8 A man shall be commended for his wisedome: but the froward of heart shalbe despised.
Bishops(i) 8 A man shalbe commended for his wisdome: but a foole shalbe dispised
DouayRheims(i) 8 A man shall be known by his learning: but he that is vain and foolish, shall be exposed to contempt.
KJV(i) 8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
KJV_Cambridge(i) 8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
Thomson(i) 8 The mouth of the wise is praised by man: but the stupid heart is despised.
Webster(i) 8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
Brenton(i) 8 The mouth of an understanding man is praised by a man; but he that is dull of heart is had in derision.
Brenton_Greek(i) 8 Στόμα συνετοῦ ἐγκωμιάζεται ὑπὸ ἀνδρὸς, νωθροκάρδιος δὲ μυκτηρίζεται.
Leeser(i) 8 In accordance with his intelligence is a man praised; but he that is perverse of heart will come to be despised.
YLT(i) 8 According to his wisdom is a man praised, And the perverted of heart becometh despised.
JuliaSmith(i) 8 According to the mouth of understanding a man shall be praised: and he being perverse of heart shall be for contempt
Darby(i) 8 A man is commended according to his wisdom; but he that is of a perverted heart shall be despised.
ERV(i) 8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
ASV(i) 8 A man shall be commended according to his wisdom;
But he that is of a perverse heart shall be despised.
JPS_ASV_Byz(i) 8 A man shall be commended according to his intelligence; but he that is of a distorted understanding shall be despised.
Rotherham(i) 8 In proportion to his prudence, is a man, to be praised, but, the perverse in heart, shall be an object of contempt.
CLV(i) 8 A man is praised corresponding to his intelligence, Yet he who is depraved of heart becomes despised."
BBE(i) 8 A man will be praised in the measure of his wisdom, but a wrong-minded man will be looked down on.
MKJV(i) 8 A man shall be praised according to his wisdom, but he who is of a perverse heart shall be despised.
LITV(i) 8 A man shall be praised according to his wisdom, but he who is of a crooked heart shall be despised.
ECB(i) 8 A man is halaled according to the comprehension of his mouth; and he of a perverted heart is disrespected.
ACV(i) 8 A man shall be commended according to his wisdom, but he who is of a perverse heart shall be despised.
WEB(i) 8 A man shall be commended according to his wisdom, but he who has a warped mind shall be despised.
NHEB(i) 8 A person is commended according to his good sense, but the one who has a perverse mind is despised.
AKJV(i) 8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
KJ2000(i) 8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
UKJV(i) 8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
EJ2000(i) 8 ¶ A man shall be commended according to his wisdom, but he that is of a perverse heart shall be despised.
CAB(i) 8 The mouth of an understanding man is praised by a man, but he that is dull of heart is had in derision.
LXX2012(i) 8 The mouth of an understanding [man] is praised by a man; but he that is dull of heart is had in derision.
NSB(i) 8 A man is commended according to his wisdom. He with a perverse heart will be despised.
ISV(i) 8 A man is praised because of his wise words, but the perverted mind will be despised.
LEB(i) 8 For his mouth of good sense, a man will be recommended, but he who is of perverse mind* will be despised.
BSB(i) 8 A man is praised according to his wisdom, but a twisted mind is despised.
MSB(i) 8 A man is praised according to his wisdom, but a twisted mind is despised.
MLV(i) 8 A man will be commended according to his wisdom, but he who is of a perverse heart will be despised.
VIN(i) 8 A man shall be commended according to his wisdom, but he who has a warped mind shall be despised.
Luther1545(i) 8 Eines weisen Mannes Rat wird gelobt; aber die Tücken werden zuschanden.
Luther1912(i) 8 Eines weisen Mannes Rat wird gelobt; aber die da tückisch sind, werden zu Schanden.
ELB1871(i) 8 Gemäß seiner Einsicht wird ein Mann gelobt; wer aber verkehrten Herzens ist, wird zur Verachtung sein.
ELB1905(i) 8 Gemäß seiner Einsicht wird ein Mann gelobt; wer aber verkehrten Herzens O. Sinnes ist, wird zur Verachtung sein.
DSV(i) 8 Een ieder zal geprezen worden, naardat zijn verstandigheid is; maar die verkeerd van hart is, zal tot verachting wezen.
Giguet(i) 8 ¶ On loue la bouche d’un homme intelligent; les esprits vains sont moqués.
DarbyFR(i) 8
Un homme est loué d'après sa prudence, mais le coeur perverti est en butte au mépris.
Martin(i) 8 L'homme est loué selon sa prudence; mais le coeur dépravé sera en mépris.
Segond(i) 8 Un homme est estimé en raison de son intelligence, Et celui qui a le coeur pervers est l'objet du mépris.
SE(i) 8 Según su sabiduría es alabado el hombre; mas el perverso de corazón será menospreciado.
ReinaValera(i) 8 Según su sabiduría es alabado el hombre: Mas el perverso de corazón será en menosprecio.
JBS(i) 8 ¶ Según su sabiduría es alabado el hombre; mas el perverso de corazón será menospreciado.
Albanian(i) 8 Një njeri lëvdohet për gjykimin e tij, por ai që ka një zemër të çoroditur do të përçmohet.
RST(i) 8 Хвалят человека по мере разума его, а развращенный сердцем будетв презрении.
Arabic(i) 8 بحسب فطنته يحمد الانسان. اما الملتوي القلب فيكون للهوان.
Bulgarian(i) 8 Човек ще бъде похвален според разума си, а лъжливият по сърце ще бъде презиран.
Croatian(i) 8 Čovjek se hvali po oštrini svoga razuma, a prezire se tko je opak srcem.
BKR(i) 8 Podlé toho, jakž rozumný jest, chválen bývá muž, převráceného pak srdce bude v pohrdání.
Danish(i) 8 En Mand roses efter sin Forstands Beskaffenhed; men den, som er forvendt i Hjertet, bliver til Foragt.
CUV(i) 8 人 必 按 自 己 的 智 慧 被 稱 讚 ; 心 中 乖 謬 的 , 必 被 藐 視 。
CUVS(i) 8 人 必 按 自 己 的 智 慧 被 称 赞 ; 心 中 乖 谬 的 , 必 被 藐 视 。
Esperanto(i) 8 Oni lauxdas homon laux lia sagxo; Sed perversulo estos hontigita.
Finnish(i) 8 Toimellinen mies neuvossansa ylistetään, vaan petollinen tulee katsotuksi ylön.
FinnishPR(i) 8 Ymmärryksensä mukaan miestä kiitetään, mutta nurjasydämistä halveksitaan.
Haitian(i) 8 Y'ap fè lwanj moun ki gen konprann. Men, y'ap meprize moun ki malveyan.
Hungarian(i) 8 Jobb, a kit kevésre tartanak, és szolgája van, mint a ki magát felmagasztalja, és szûk kenyerû.
Indonesian(i) 8 Orang dipuji sesuai dengan kebijaksanaannya; orang dihina sesuai dengan kedunguannya.
Italian(i) 8 L’uomo sarà lodato secondo il suo senno; Ma chi è stravolto d’animo sarà in isprezzo.
ItalianRiveduta(i) 8 L’uomo è lodato in proporzione del suo senno, ma chi ha il cuore pervertito sarà sprezzato.
Korean(i) 8 사람은 그 지혜대로 칭찬을 받으려니와 마음이 패려한 자는 멸시를 받으리라
Lithuanian(i) 8 Žmogus vertinamas pagal išmintį, o ydingas širdyje bus paniekintas.
PBG(i) 8 Z rozumu swego mąż chwalony bywa; ale kto jest przewrotnego serca, wzgardzony będzie.
Portuguese(i) 8 Segundo o seu entendimento é louvado o homem; mas o perverso decoração é desprezado.
Romanian(i) 8 Un om este preţuit după măsura priceperii lui, dar cel cu inima stricată este dispreţuit. -
Ukrainian(i) 8 Хвалять людину за розум її, а кривосердий стає на погорду.