Proverbs 12:28

HOT(i) 28 בארח צדקה חיים ודרך נתיבה אל מות׃
IHOT(i) (In English order)
  28 H734 בארח In the way H6666 צדקה of righteousness H2416 חיים life; H1870 ודרך and the pathway H5410 נתיבה and the pathway H408 אל no H4194 מות׃ death.
Vulgate(i) 28 in semita iustitiae vita iter autem devium ducit ad mortem
Wycliffe(i) 28 Lijf is in the path of riytfulnesse; but the wrong weie leedith to deeth.
Coverdale(i) 28 In the waye of righteousnesse there is life, as for eny other waye, it is the path vnto death.
MSTC(i) 28 In the way of righteousness there is life; as for any other way, it is the path unto death.
Matthew(i) 28 In the waye of righteousnesse there is lyfe, as for any other waye it is the pathe vnto death.
Great(i) 28 In the waye of ryghteousnesse there is lyfe, and in the same waye there is no death.
Geneva(i) 28 Life is in the way of righteousnesse, and in that path way there is no death.
Bishops(i) 28 In the way of ryghteousnesse there is life: & in the same way there is no death
DouayRheims(i) 28 In the path of justice is life: but the bye-way leadeth to death.
KJV(i) 28 In the way of righteousness is life: and in the pathway thereof there is no death.
KJV_Cambridge(i) 28 In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.
Thomson(i) 28 In the ways of righteousness there is life; but the ways of the revengeful lead to death.
Webster(i) 28 In the way of righteousness is life; and in the path of it there is no death.
Brenton(i) 28 In the ways of righteousness is life; but the ways of those that remember injuries lead to death.
Brenton_Greek(i) 28 Ἐν ὁδοῖς δικαιοσύνης ζωή, ὁδοὶ δὲ μνησικάκων εἰς θάνατον.
Leeser(i) 28 On the path of righteousness there is life; and on her pathway there is immortality,
YLT(i) 28 In the path of righteousness is life, And in the way of that path is no death!
JuliaSmith(i) 28 In the way of justice is life; and the way of its beaten path not death.
Darby(i) 28 In the path of righteousness is life, and in the pathway thereof there is no death.
ERV(i) 28 In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.
ASV(i) 28 In the way of righteousness is life;
And in the pathway thereof there is no death.
JPS_ASV_Byz(i) 28 In the way of righteousness is life, and in the pathway thereof there is no death.
Rotherham(i) 28 In the way of righteousness, is life, and, in the path thereof, immortality,
CLV(i) 28 In the path of righteousness is life, Yet the way of abhorrence leads to death."
BBE(i) 28 In the road of righteousness is life, but the way of the evil-doer goes to death.
MKJV(i) 28 In the way of righteousness is life, and in that pathway there is no death.
LITV(i) 28 In the way of righteousness is life, and in that pathway is no death.
ECB(i) 28 In the way of justness is life; and in that pathway there is no death.
ACV(i) 28 Life is in the way of righteousness, and in the pathway thereof there is no death.
WEB(i) 28 In the way of righteousness is life; in its path there is no death.
NHEB(i) 28 In the way of righteousness is life; in its path there is no death.
AKJV(i) 28 In the way of righteousness is life: and in the pathway thereof there is no death.
KJ2000(i) 28 In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.
UKJV(i) 28 In the way of righteousness is life: and in the pathway thereof there is no death.
EJ2000(i) 28 ¶ In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.
CAB(i) 28 In the ways of righteousness is life, but the ways of those that remember injuries lead to death.
LXX2012(i) 28 In the ways of righteousness is life; but the ways of those that remember injuries [lead] to death.
NSB(i) 28 The way of righteousness is life. In its pathway there is no death.
ISV(i) 28 In the pathway to righteousness there is life, and in that lifestyle there is no death.
LEB(i) 28 On the road of righteousness is life, and on the way of the path, may there be no death.
BSB(i) 28 There is life in the path of righteousness, but another path leads to death.
MSB(i) 28 There is life in the path of righteousness, but another path leads to death.
MLV(i) 28 Life is in the way of righteousness and in the pathway of it there is no death.

VIN(i) 28 On the path of righteousness there is life; and on her pathway there is immortality,
Luther1545(i) 28 Auf dem rechten Wege ist Leben, und auf dem gebahnten Pfad ist kein Tod.
Luther1912(i) 28 Auf dem Wege der Gerechtigkeit ist Leben, und auf ihrem gebahnten Pfad ist kein Tod.
ELB1871(i) 28 Auf dem Pfade der Gerechtigkeit ist Leben, und kein Tod auf dem Wege ihres Steiges.
ELB1905(i) 28 Auf dem Pfade der Gerechtigkeit ist Leben, und kein Tod auf dem Wege Eig. ist der Weg ihres Steiges.
DSV(i) 28 In het pad der gerechtigheid is het leven; en in den weg van haar voetpad is de dood niet.
Giguet(i) 28 ¶ Dans les voies de la justice est la vie; les voies des vindicatifs mènent à la mort.
DarbyFR(i) 28
La vie est dans le sentier de la justice, et il n'y a pas de mort dans la voie de son chemin.
Martin(i) 28 La vie est dans le chemin de la justice, et la voie de son sentier ne tend point à la mort.
Segond(i) 28 La vie est dans le sentier de la justice, La mort n'est pas dans le chemin qu'elle trace.
SE(i) 28 En la vereda de la justicia está la vida; y el camino de su vereda no es muerte.
ReinaValera(i) 28 En el camino de la justicia está la vida; Y la senda de su vereda no es muerte.
JBS(i) 28 ¶ En la vereda de la justicia está la vida; y el camino de su vereda no es muerte.
Albanian(i) 28 Mbi shtegun e drejtësisë ka jetë, dhe mbi këtë shteg nuk ka vdekje.
RST(i) 28 На пути правды – жизнь, и на стезе ее нет смерти.
Arabic(i) 28 في سبيل البر حياة وفي طريق مسلكه لا موت.
Bulgarian(i) 28 В пътеката на правдата има живот и в хода на пътя й няма смърт.
Croatian(i) 28 Na stazi pravice stoji život i na njezinu putu nema smrti.
BKR(i) 28 Na stezce spravedlnosti jest život, a cesta stezky její nesmrtelná jest.
Danish(i) 28 Paa Retfærdigheds Sti er Liv, og dens banede Vej er ikke til Døden.
CUV(i) 28 在 公 義 的 道 上 有 生 命 ; 其 路 之 中 並 無 死 亡 。
CUVS(i) 28 在 公 义 的 道 上 冇 生 命 ; 其 路 之 中 并 无 死 亡 。
Esperanto(i) 28 Sur la vojo de virto estas vivo, Kaj gxi estos ebenigita kontraux morto.
Finnish(i) 28 Vanhurskauden tiellä on elämä, ja hänen poluillansa ei ole kuolemaa.
FinnishPR(i) 28 Vanhurskauden polulla on elämä, ja sen tien kulku ei ole kuolemaksi.
Haitian(i) 28 Fè sa ki dwat, w'a jwenn ak lavi. Fè sa ki mal, w'a jwenn ak lanmò.
Indonesian(i) 28 Orang yang mengikuti jalan yang benar akan hidup bahagia; orang yang mengikuti jalan yang jahat menuju kepada maut.
Italian(i) 28 Nella via della giustizia vi è vita; E nel cammino de’ suoi sentieri non vi è morte.
ItalianRiveduta(i) 28 Nel sentiero della giustizia sta la vita, e nella via ch’essa traccia non v’è morte.
Korean(i) 28 의로운 길에 생명이 있나니 그 길에는 사망이 없느니라
PBG(i) 28 Na ścieszce sprawiedliwości żywot, a na drodze ścieszki jej niemasz śmierci.
Portuguese(i) 28 Na vereda da justiça está a vida; e no seu caminho não há morte.
Romanian(i) 28 Pe cărarea neprihănirii este viaţa, şi pe drumul însemnat de ea nu este moarte. -
Ukrainian(i) 28 В путі праведности є життя, і на стежці її нема смерти.