Proverbs 10:13

HOT(i) 13 בשׂפתי נבון תמצא חכמה ושׁבט לגו חסר לב׃
IHOT(i) (In English order)
  13 H8193 בשׂפתי In the lips H995 נבון of him that hath understanding H4672 תמצא is found: H2451 חכמה wisdom H7626 ושׁבט but a rod H1460 לגו for the back H2638 חסר of him that is void H3820 לב׃ of understanding.
Vulgate(i) 13 in labiis sapientis invenietur sapientia et virga in dorso eius qui indiget corde
Wycliffe(i) 13 Wisdom is foundun in the lippis of a wise man; and a yerd in the bak of him that is nedi of herte.
Coverdale(i) 13 In ye lippes of him yt hath vnderstodinge a ma shal fynde wysdome, but ye rodde belogeth to ye backe of ye foolish.
MSTC(i) 13 In the lips of him that hath understanding a man shall find wisdom; but the rod belongeth to the back of the foolish.
Matthew(i) 13 In the lyppes of hym that hath vnderstandynge a man shall fynde wysdome, but the rod belongeth to the backe of the folysh.
Great(i) 13 In the lyppes of him that hath vnderstandynge, a man shall fynde wisdome, but that rod belongeth to the backe of the folyshe.
Geneva(i) 13 In the lippes of him that hath vnderstanding wisdome is founde, and a rod shalbe for the backe of him that is destitute of wisedome.
Bishops(i) 13 In the lippes of him that hath vnderstanding, a man shall finde wysdome: but the rod belongeth to the backe of the foolishe
DouayRheims(i) 13 In the lips of the wise is wisdom found: and a rod on the back of him that wanteth sense.
KJV(i) 13 In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.
KJV_Cambridge(i) 13 In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.
Thomson(i) 13 He who from his lips uttereth wisdom, smiteth an imprudent man with a rod.
Webster(i) 13 In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.
Brenton(i) 13 He that brings forth wisdom from his lips smites the fool with a rod.
Brenton_Greek(i) 13 Ὃς ἐκ χειλέων προφέρει σοφίαν, ῥάβδῳ τύπτει ἄνδρα ἀκάρδιον.
Leeser(i) 13 On the lips of the man of understanding there is found wisdom: but a rod is for the back of him that is void of sense.
YLT(i) 13 In the lips of the intelligent is wisdom found, And a rod is for the back of him who is lacking understanding.
JuliaSmith(i) 13 In the lips of him understanding, wisdom shall be found: and a rod for the back of him wanting heart
Darby(i) 13 In the lips of an intelligent [man] wisdom is found; but a rod is for the back of him that is void of understanding.
ERV(i) 13 In the lips of him that hath discernment wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.
ASV(i) 13 In the lips of him that hath discernment wisdom is found;
But a rod is for the back of him that is void of understanding.
JPS_ASV_Byz(i) 13 In the lips of him that hath discernment wisdom is found; but a rod is for the back of him that is void of understanding.
Rotherham(i) 13 In the lips of the intelligent, is found wisdom, but, a rod, is for the back of him that lacketh sense.
CLV(i) 13 Wisdom is found on the lips of the understanding, Yet a club is for the body of him who has lack of heart wisdom."
BBE(i) 13 In the lips of him who has knowledge wisdom is seen; but a rod is ready for the back of him who is without sense.
MKJV(i) 13 In the lips of him who has understanding, wisdom is found; but a rod is for the back of him who is without understanding.
LITV(i) 13 Wisdom is found in the lips of him who has understanding, but a rod is waiting for the back of him who lacks heart.
ECB(i) 13 In the lips of him who discerns wisdom is found; and a scion is for the back of him who lacks heart.
ACV(i) 13 In the lips of him who has discernment wisdom is found, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
WEB(i) 13 Wisdom is found on the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
NHEB(i) 13 Wisdom is found on the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
AKJV(i) 13 In the lips of him that has understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.
KJ2000(i) 13 In the lips of him that has understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.
UKJV(i) 13 In the lips of him that has understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.
TKJU(i) 13 In the lips of him that has understanding wisdom is found: But a rod is for the back of him that is void of understanding.
EJ2000(i) 13 ¶ In the lips of the prudent wisdom is found and is a rod unto the back of him that is void of understanding.
CAB(i) 13 He that brings forth wisdom from his lips smites the fool with a rod.
LXX2012(i) 13 He that brings forth wisdom from his lips smites the fool with a rod.
NSB(i) 13 Wisdom is found on the lips of the understanding (discerning). A rod is for the back of him who lacks understanding.
ISV(i) 13 Wisdom characterizes the speech of the discerning, but the rod is for the backs of those lacking discernment.
LEB(i) 13 On the lips of one who has understanding, wisdom is found, but a rod is for the back of one who lacks sense.*
BSB(i) 13 Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of him who lacks judgment.
MSB(i) 13 Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of him who lacks judgment.
MLV(i) 13 Wisdom is found in the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
VIN(i) 13 Wisdom is found on the lips of the understanding (discerning). A rod is for the back of him who lacks understanding.
Luther1545(i) 13 In den Lippen des Verständigen findet man Weisheit; aber auf den Rücken des Narren gehört eine Rute.
Luther1912(i) 13 In den Lippen des Verständigen findet man Weisheit; aber auf den Rücken der Narren gehört eine Rute.
ELB1871(i) 13 Auf den Lippen des Verständigen wird Weisheit gefunden; aber der Stock gebührt dem Rücken des Unverständigen.
ELB1905(i) 13 Auf den Lippen des Verständigen wird Weisheit gefunden; aber der Stock gebührt dem Rücken des Unverständigen.
DSV(i) 13 In de lippen des verstandigen wordt wijsheid gevonden; maar op den rug des verstandelozen de roede.
Giguet(i) 13 ¶ Celui dont les lèvres professent a sagesse frappe d’une verge l’homme privé de sens.
DarbyFR(i) 13
Sur les lèvres de l'homme intelligent se trouve la sagesse, mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
Martin(i) 13 La sagesse se trouve sur les lèvres de l'homme intelligent; mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
Segond(i) 13 Sur les lèvres de l'homme intelligent se trouve la sagesse, Mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
SE(i) 13 En los labios del prudente se halla sabiduría; y es vara a las espaldas del falto de entendimiento.
ReinaValera(i) 13 En los labios del prudente se halla sabiduría: Y vara á las espaldas del falto de cordura.
JBS(i) 13 ¶ En los labios del prudente se halla sabiduría; y es vara a las espaldas del falto de entendimiento.
Albanian(i) 13 Dituria gjendet mbi buzët e atyre që kanë mendje, por shkopi është për kurrizin e atyre që nuk kanë mend.
RST(i) 13 В устах разумного находится мудрость, но на теле глупого – розга.
Arabic(i) 13 في شفتي العاقل توجد حكمة. والعصا لظهر الناقص الفهم.
Bulgarian(i) 13 В устните на разумния се намира мъдрост, а тоягата е за гърба на лишения от ум.
Croatian(i) 13 Na usnama razumnoga nalazi se mudrost, a batina je za leđa nerazumna čovjeka.
BKR(i) 13 Ve rtech rozumného nalézá se moudrost, ale kyj na hřbetě blázna.
Danish(i) 13 Paa den forstandiges Læber findes Visdom; men en Kæp er for den uforstandiges Ryg.
CUV(i) 13 明 哲 人 嘴 裡 有 智 慧 ; 無 知 人 背 上 受 刑 杖 。
CUVS(i) 13 明 哲 人 嘴 里 冇 智 慧 ; 无 知 人 背 上 受 刑 杖 。
Esperanto(i) 13 Sur la lipoj de prudentulo trovigxas sagxo; Sed vergo apartenas al la dorso de sensagxulo.
Finnish(i) 13 Toimellisten huulissa löydetään viisaus, vaan tyhmäin selkään tarvitaan vitsa.
FinnishPR(i) 13 Ymmärtäväisen huulilta löytyy viisaus, mutta joka on mieltä vailla, sille vitsa selkään!
Haitian(i) 13 Moun lespri pale bon pawòl. Men, pou moun san konprann, se baton nan dèyè yo.
Hungarian(i) 13 Az eszesek ajkain bölcseség találtatik; a vesszõ pedig a bolond hátának [való.]
Indonesian(i) 13 Orang yang pikirannya tajam mengucapkan kata-kata bijaksana; orang bodoh perlu didera.
Italian(i) 13 La sapienza si trova nelle labbra dell’intendente; Ma il bastone è per lo dosso di chi è scemo di senno.
ItalianRiveduta(i) 13 Sulle labbra dell’uomo intelligente si trova la sapienza, ma il bastone è per il dosso di chi è privo di senno.
Korean(i) 13 부자의 재물은 그의 견고한 성이요 가난한 자의 궁핍은 그의 패망이니라
Lithuanian(i) 13 Išmintis randama supratingojo lūpose, o neišmanėlio nugarai skirta rykštė.
PBG(i) 13 W wargach roztropnego znajduje się mądrość; ale kij na grzbiecie szalonego.
Portuguese(i) 13 Nos lábios do entendido se acha a sabedoria; mas a vara é para as costas do que é falto de entendimento.
Romanian(i) 13 Pe buzele omului priceput se află înţelepciunea, dar nuiaua este pentru spatele celui fără minte. -
Ukrainian(i) 13 В устах розумного мудрість знаходиться, а різка на спину безтямного.