Numbers 33:49

HOT(i) 49 ויחנו על הירדן מבית הישׁמת עד אבל השׁטים בערבת מואב׃
IHOT(i) (In English order)
  49 H2583 ויחנו And they pitched H5921 על by H3383 הירדן Jordan, H1020 מבית הישׁמת   H5704 עד unto H63 אבל השׁטים Abel-shittim H6160 בערבת in the plains H4124 מואב׃ of Moab.
Vulgate(i) 49 ibique castrametati sunt de Bethsimon usque ad Belsattim in planioribus locis Moabitarum
Clementine_Vulgate(i) 49 Ibique castrametati sunt de Bethsimoth usque ad Abelsatim in planioribus locis Moabitarum.
Wycliffe(i) 49 And there thei settiden tentis, fro Bethsymon `til to Belsathym, in the pleynere places of Moabitis,
Tyndale(i) 49 And they pitched apon Iordayne from Beth Haiesmoth vnto ye playne of Sitim in ye feldes of Moab
Coverdale(i) 49 Fro Beth haiesmoth vnto the playne of Sitim laye they in the felde of the Moabites.
MSTC(i) 49 And they pitched upon Jordan, from Bethjeshimoth unto the plain of Shittim in the fields of Moab.
Matthew(i) 49 And ther pitched vpon Iordan, from Beth Haiesmoth vnto the playne of Abelsatim in the feldes of Moab.
Great(i) 49 And they pitched by Iordan, from Beth Haiesmoth vnto the playne of Sittim in the feldes of Moab.
Geneva(i) 49 And they pitched by Iorden, from Bethieshimoth vnto Abel-shittim in the playne of Moab.
Bishops(i) 49 And they pitched by Iordane, from Beth Iesimoth, vnto the playne of Sittim in the fieldes of Moab
DouayRheims(i) 49 And there they camped from Bethsimoth even to Ablesatim in the plains of the Moabites,
KJV(i) 49 And they pitched by Jordan, from Bethjesimoth even unto Abelshittim in the plains of Moab.
KJV_Cambridge(i) 49 And they pitched by Jordan, from Bethjesimoth even unto Abelshittim in the plains of Moab.
Thomson(i) 49 And when they were encamped on the Jordan, from Aisimoth to Belsa, which is on the west of Moab,
Webster(i) 49 And they encamped by Jordan, from Beth-jeshimoth even to Abel-shittim in the plains of Moab.
Brenton(i) 49 And they encamped by Jordan between Aesimoth, as far as Belsa to the west of Moab.
Brenton_Greek(i) 49 Καὶ παρενέβαλον παρὰ τὸν Ἰορδάνην ἀναμέσον Αἰσιμώθ, ἕως Βελσᾶ κατὰ δυσμὰς Μωάβ.
Leeser(i) 49 And they encamped by the Jordan, from Beth-hayeshimoth even unto Abel-hashittim in the plains of Moab.
YLT(i) 49 And they encamp by the Jordan from Beth-Jeshimoth, unto Abel-Shittim, in the plains of Moab.
JuliaSmith(i) 49 And they will encamp by Jordan, from the house of Jesimoth, to the meadow of acacias in the desert of Moab.
Darby(i) 49 And they encamped by the Jordan, from Beth-jeshimoth unto Abel-Shittim, in the plains of Moab.
ERV(i) 49 And they pitched by Jordan, from Beth-jeshimoth even unto Abel-shittim in the plains of Moab.
ASV(i) 49 And they encamped by the Jordan, from Beth-jeshimoth even unto Abel-shittim in the plains of Moab.
JPS_ASV_Byz(i) 49 And they pitched by the Jordan, from Beth-jeshimoth even unto Abel-shittim in the plains of Moab.
Rotherham(i) 49 Thus did they encamp by the Jordan, from Beth–jeshimoth unto Abel–Shittim [that is, "The acacia–meadows"], ––in the waste plains of Moab.
CLV(i) 49 They encamped along the Jordan from Beth-Jesimoth as far as Abel-Shittim in the plains of Moab.
BBE(i) 49 Planting their tents by the side of Jordan from Beth-jeshimoth as far as Abel-shittim in the lowlands of Moab.
MKJV(i) 49 And they pitched by Jordan, from The House of Deserts to The Meadow of Acacias in the plains of Moab.
LITV(i) 49 And they camped by the Jordan, from the House of Deserts even to the Meadow of Acacias in the plains of Moab.
ECB(i) 49 and they encamp by Yarden from Beth Ha Yeshimoth even to Abel Hash Shittim in the plains of Moab.
ACV(i) 49 And they encamped by the Jordan, from Beth-jeshimoth even to Abel-shittim in the plains of Moab.
WEB(i) 49 They encamped by the Jordan, from Beth Jeshimoth even to Abel Shittim in the plains of Moab.
NHEB(i) 49 They camped by the Jordan, from Beth Jeshimoth even to Abel Shittim in the plains of Moab.
AKJV(i) 49 And they pitched by Jordan, from Bethjesimoth even to Abelshittim in the plains of Moab.
KJ2000(i) 49 And they encamped by the Jordan, from Bethjeshimoth even unto Abelshittim in the plains of Moab.
UKJV(i) 49 And they pitched by Jordan, from Bethjesimoth even unto Abelshittim in the plains of Moab.
EJ2000(i) 49 Finally they pitched by the Jordan, from Bethjesimoth even unto Abelshittim in the plains of Moab.
CAB(i) 49 And they encamped by Jordan between Jesimoth, as far as Belsa to the west of Moab.
LXX2012(i) 49 And they encamped by Jordan between Aesimoth, as far as Belsa to the west of Moab.
NSB(i) 49 They set up camp on the plains of Moab along the Jordan. Their camp extended from Beth Jeshimoth to Abel Shittim.
ISV(i) 49 They rested by the Jordan River in the area from Beth-jeshimoth to Abel-shittim in the plains of Moab.
LEB(i) 49 They camped by the Jordan, from Beth-Jeshimoth up to Abel Shittim, on the desert-plateau of Moab.
BSB(i) 49 And there on the plains of Moab they camped by the Jordan, from Beth-jeshimoth to Abel-shittim.
MSB(i) 49 And there on the plains of Moab they camped by the Jordan, from Beth-jeshimoth to Abel-shittim.
MLV(i) 49 And they encamped by the Jordan, from Beth-jeshimoth even to Abel-shittim in the plains of Moab.
VIN(i) 49 They set up camp on the plains of Moab along the Jordan. Their camp extended from Beth Jeshimoth to Abel Shittim.
Luther1545(i) 49 Sie lagerten sich aber am Jordan von Beth-Jesimoth bis an die Breite Sittim, des Gefildes der Moabiter.
Luther1912(i) 49 Sie lagerten sich aber am Jordan von Beth-Jesimoth an bis an Abel-Sittim, im Gefilde der Moabiter.
ELB1871(i) 49 Und sie lagerten sich am Jordan von Beth-Jesimoth bis Abel-Sittim in den Ebenen Moabs.
ELB1905(i) 49 Und sie lagerten sich am Jordan, von Beth-Jesimoth bis Abel-Sittim in den Ebenen Moabs.
DSV(i) 49 En zij legerden zich aan de Jordaan van Beth-jesimoth, tot aan Abel-sittim, in de vlakke velden der Moabieten.
Giguet(i) 49 Ensuite, ils campèrent aux bords du Jourdain de Beth-Simoth, à Abelsatim, à l’occident de Moab.
DarbyFR(i) 49 et ils campèrent près du Jourdain depuis Beth-Jeshimoth jusqu'à Abel-Sittim, dans les plaines de Moab.
Martin(i) 49 Et ils campèrent près du Jourdain, depuis Beth-jésimoth jusqu'à Abel-Sittim, dans les campagnes de Moab.
Segond(i) 49 Ils campèrent près du Jourdain, depuis Beth-Jeschimoth jusqu'à Abel-Sittim, dans les plaines de Moab.
SE(i) 49 Finalmente asentaron junto al Jordán, desde Bet-jesimot hasta Abel-sitim, en los campos de Moab.
ReinaValera(i) 49 Finalmente asentaron junto al Jordán, desde Beth-jesimoth hasta Abel-sitim, en los campos de Moab.
JBS(i) 49 Finalmente acamparon junto al Jordán, desde Bet-jesimot hasta Abel-sitim, en los campos de Moab.
Albanian(i) 49 Fushuan pranë Jordanit, nga Beth-Jeshimoth deri në Abel-Shitim, në fushat e Moabit.
RST(i) 49 они расположились станом у Иордана от Беф-Иешимофа до Аве-Ситтима на равнинах Моавитских.
Arabic(i) 49 نزلوا على الاردن من بيت يشيموت الى آبل شطّيم في عربات موآب
Bulgarian(i) 49 При Йордан разположиха стан, от Вет-Есимот до Авел-Ситим на низините на Моав.
Croatian(i) 49 taborovali su uz Jordan od Bet Haješimota sve do Abel Hašitima na Moapskim poljanama.
BKR(i) 49 A rozbili stany při Jordánu, od Betsimot až do Abelsetim, na rovinách Moábských.
Danish(i) 49 Men de lejrede sig ved Jordanen, fra Beth-Jesimoth til Abel Sittim, paa Moabiternes slette Marker.
CUV(i) 49 他 們 在 摩 押 平 原 沿 約 但 河 邊 安 營 , 從 伯 耶 施 末 直 到 亞 伯 什 亭 。
CUVS(i) 49 他 们 在 摩 押 平 原 沿 约 但 河 边 安 营 , 从 伯 耶 施 末 直 到 亚 伯 什 亭 。
Esperanto(i) 49 Kaj ili arangxis sian tendaron cxe Jordan, de Bet-Jesximot gxis Abel- SXitim, en la stepoj de Moab.
Finnish(i) 49 Ja he sioittivat itsensä Jordanin tykö hamasta BetJesimotista, niin AbelSittimiin Moabin kedoille.
FinnishPR(i) 49 Ja Jordanin rannalla heidän leirinsä ulottui Beet-Jesimotista aina Aabel-Sittimiin asti Mooabin arolle.
Haitian(i) 49 Yo te moute kan yo nan tout plenn Moab yo, toupre larivyè Jouden an, depi Bèt ayechimòt jouk Abèl-Chitim.
Hungarian(i) 49 Tábort ütének pedig a Jordán mellett, Beth-Hajjesimóthtól Abel- Hassittimig, a Moáb mezõségén.
Italian(i) 49 E si accamparono presso al Giordano, da Betiesimot fino ad Abel-Sittim, nelle campagne di Moab.
ItalianRiveduta(i) 49 E si accamparono presso al Giordano, da Beth-Jescimoth fino ad Abel-Sittim, nelle pianure di Moab.
Korean(i) 49 요단 가 모압 평지의 진이 벧여시못에서부터 아벨싯딤에 미쳤었더라
Lithuanian(i) 49 ir pasistatė stovyklą prie Jordano nuo Bet Ješimoto ligi Abel Šitimo, moabitų lygumose.
PBG(i) 49 I tam się położyli nad Jordanem, od Betiesymot aż do Abelsytym, na polach Moabskich.
Portuguese(i) 49 isto é, acamparam-se junto ao Jordão, desde Bet-Haiechimot até Abel-Sitim, nas planícies de Moab.
Norwegian(i) 49 Og deres leir ved Jordan strakte sig fra Bet-Hajesimot til Abel-Hassittim på Moabs ødemarker.
Romanian(i) 49 Au tăbărît lîngă Iordan, dela Bet-Ieşimot pînă la Abel-Sitim, în cîmpia Moabului.
Ukrainian(i) 49 І таборували вони над Йорданом від Бет-Єшмоту аж до Авел-Шіттіму в моавських степах.