Numbers 31:8

ABP_GRK(i)
  8 G2532 και G3588 τους G935 βασιλείς G* Μαδιάν G615 απέκτειναν G260 άμα G3588 τοις G5134.1 τραυματίαις αυτών G1473   G3588 τον G* Ευνίν G2532 και G3588 τον G* Ρουκόμ G2532 και G3588 τον G* Σούρ G2532 και G3588 τον G* Ούρ G2532 και G3588 τον G* Ροβέκ G4002 πέντε G935 βασιλείς G* Μαδιάν G2532 και G3588 τον G* Βαλαάμ G5207 υιόν G* Βεώρ G615 απέκτειναν G1722 εν G4501 ρομφαία G4862 συν G3588 τοις G5134.1 τραυματίαις αυτών G1473  
LXX_WH(i)
    8 G2532 CONJ και G3588 T-APM τους G935 N-NPM βασιλεις G3099 N-PRI μαδιαν G615 V-AAI-3P απεκτειναν G260 ADV αμα G3588 T-DPM τοις   N-DPM τραυματιαις G846 D-GPM αυτων G2532 CONJ και G3588 T-ASM τον   N-PRI ευιν G2532 CONJ και G3588 T-ASM τον   N-PRI σουρ G2532 CONJ και G3588 T-ASM τον   N-PRI ροκομ G2532 CONJ και G3588 T-ASM τον   N-PRI ουρ G2532 CONJ και G3588 T-ASM τον   N-PRI ροβοκ G4002 N-NUI πεντε G935 N-NPM βασιλεις G3099 N-PRI μαδιαν G2532 CONJ και G3588 T-ASM τον G903 N-PRI βαλααμ G5207 N-ASM υιον   N-PRI βεωρ G615 V-AAI-3P απεκτειναν G1722 PREP εν   N-DSF ρομφαια G4862 PREP συν G3588 T-DPM τοις   N-DPM τραυματιαις G846 D-GPM αυτων
HOT(i) 8 ואת מלכי מדין הרגו על חלליהם את אוי ואת רקם ואת צור ואת חור ואת רבע חמשׁת מלכי מדין ואת בלעם בן בעור הרגו בחרב׃
IHOT(i) (In English order)
  8 H853 ואת   H4428 מלכי the kings H4080 מדין of Midian, H2026 הרגו And they slew H5921 על beside H2491 חלליהם the rest of them that were slain; H853 את   H189 אוי Evi, H853 ואת   H7552 רקם and Rekem, H853 ואת   H6698 צור and Zur, H853 ואת   H2354 חור and Hur, H853 ואת   H7254 רבע and Reba, H2568 חמשׁת five H4428 מלכי kings H4080 מדין of Midian: H853 ואת   H1109 בלעם Balaam H1121 בן also the son H1160 בעור of Beor H2026 הרגו they slew H2719 בחרב׃ with the sword.
Vulgate(i) 8 et reges eorum Evi et Recem et Sur et Ur et Rebe quinque principes gentis Balaam quoque filium Beor interfecerunt gladio
Clementine_Vulgate(i) 8 et reges eorum, Evi, et Recem, et Sur, et Hur, et Rebe, quinque principes gentis: Balaam quoque filium Beor interfecerunt gladio.
Wycliffe(i) 8 and `the kyngis of hem, Euy, and Reem, and Sur, and Hur, and Rebe, fyue princes of `the folc of hem. Also thei killiden bi swerd Balaam, the sone of Beor.
Tyndale(i) 8 And they slewe the kynges of Madian among other that were slayne: Eui Rekem Zur Hur and Reba: fyue kynges of Madian. And they slewe Bala the sonne of Beor with the swerde.
Coverdale(i) 8 & the kynge of the Madianites slew they also amonge the other that were slaine namely, Eui, Rekem, Zur, Hur and Reba, the fyue kynges of the Madianites. And they slew Balaam the sonne of Beor wt the swerde.
MSTC(i) 8 And they slew the kings of Midian among other that were slain; Evi, Rekem, Zur, Hur and Reba: five kings of Midian. And they slew Balaam the son of Beor with the sword.
Matthew(i) 8 And they slewe the kynges of Madian amonge other that were slayne: Eui, Rehem, zur, Hur & Reba: fyue kynges of Madian. And they slew Balaam the sonne of Beor with the swerde.
Great(i) 8 And they slue the kinges of Madian amonge other that were sleyne: Namely Eui, and Rekem, Zur and Hur and Reba: fyue kinges of Madian wt Balaam the sonne of Beor, whom they slue wt the sweard:
Geneva(i) 8 They slue also the Kings of Midian among them that were slaine: Eui and Rekem, and Zur, and Hur and Reba fiue kings of Midian, and they slue Balaam the sonne of Beor with the sworde:
Bishops(i) 8 And they slue the kynges of Madian among other that were slayne: Namelye, Eui, and Rekem, Zur, & Hur, and Reba: fiue kynges of Madian, with Balaam the sonne of Beor, whom they slue with the sworde
DouayRheims(i) 8 And their kings Evi, and Recem, and Sur, and Hur, and Rebe, five princes of the nation: Balaam also the son of Beor they killed with the sword.
KJV(i) 8 And they slew the kings of Midian, beside the rest of them that were slain; namely, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they slew with the sword.
KJV_Cambridge(i) 8 And they slew the kings of Midian, beside the rest of them that were slain; namely, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they slew with the sword.
Thomson(i) 8 and in the slaughter they slew the kings of Madian, Evin, and Rokon, and Sur, and Ur, and Robok, the five kings of Madian. They slew also Balaam, son of Beor, with the sword among their slain.
Webster(i) 8 And they slew the kings of Midian, besides the rest of them that were slain; namely, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they slew with the sword.
Brenton(i) 8 And they slew the kings of Madian together with their slain subjects; even Evi and Rocon, and Sur, and Ur, and Roboc, five kings of Madian; and they slew with the sword Balaam the son of Beor with their other slain.
Brenton_Greek(i) 8 Καὶ τοὺς βασιλεῖς Μαδιὰν ἀπέκτειναν ἅμα τοῖς τραυματίαις αὐτῶν· καὶ τὸν Εὐὶν, καὶ τὸν Ῥοκὸν, καὶ τὸν Σοὺρ, καὶ τὸν Οὒρ, καὶ τὸν Ῥοβόκ, πέντε βασιλεῖς Μαδιάν· καὶ τὸν Βαλαὰμ υἱὸν Βεὼρ ἀπέκτειναν ἐν ῥομφαίᾳ σὺν τοῖς τραυματίαις αὐτῶν·
Leeser(i) 8 And the kings of Midian they slew, besides the rest of their men that were slain; namely, Evi and Rekem, and Zur, and Chur, and Reba, the five kings of Midian; and Bil’am the son of Beor they slew with the sword.
YLT(i) 8 and the kings of Midian they have slain, besides their pierced ones, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian; and Balaam son of Beor, they have slain with the sword.
JuliaSmith(i) 8 And they killed the kings of Midian upon those being slain: Evi and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian: and they killed Balaam, son of Beor, with the sword.
Darby(i) 8 And they slew the kings of Midian, besides the others slain, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian; and Balaam the son of Beor they slew with the sword.
ERV(i) 8 And they slew the kings of Midian with the rest of their slain; Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, the five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they slew with the sword.
ASV(i) 8 And they slew the kings of Midian with the rest of their slain: Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, the five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they slew with the sword.
JPS_ASV_Byz(i) 8 And they slew the kings of Midian with the rest of their slain: Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, the five kings of Midian; Balaam also the son of Beor they slew with the sword.
Rotherham(i) 8 and, the kings of Midian, slew they besides their other slain––namely, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian,––Balaam also, son of Beor, slew they with the sword.
CLV(i) 8 As for the kings of Midian, they killed them along with their men wounded to death:Evi, Rekem, Zur, Hur and Reba, five kings of Midian. Also Balaam son of Beor they killed with the sword.
BBE(i) 8 They put the kings of Midian to death with the rest, Evi and Reken and Zur and Hur and Reba, the five kings of Midian: and Balaam, the son of Beor, they put to death with the sword.
MKJV(i) 8 And they killed the kings of Midian, besides the rest of their slain: Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian. They also killed Balaam the son of Beor with the sword.
LITV(i) 8 And they killed the kings of Midian, besides the rest of their slain: Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian. They also killed Balaam the son of Beor with the sword.
ECB(i) 8 and they slaughter the sovereigns of Midyan, beside the rest whom they pierced - Evi and Reqem and Sur and Hur and Reba - five sovereigns of Midyan: and they slaughter Bilam the son of Beor with the sword:
ACV(i) 8 And they killed the kings of Midian with the rest of their slain: Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, the five kings of Midian. They also killed Balaam the son of Beor with the sword.
WEB(i) 8 They killed the kings of Midian with the rest of their slain: Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, the five kings of Midian. They also killed Balaam the son of Beor with the sword.
NHEB(i) 8 They killed the kings of Midian with the rest of their slain: Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, the five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they killed with the sword.
AKJV(i) 8 And they slew the kings of Midian, beside the rest of them that were slain; namely, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they slew with the sword.
KJ2000(i) 8 And they slew the kings of Midian, besides the rest of them that were slain; namely, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they slew with the sword.
UKJV(i) 8 And they slew the kings of Midian, beside the rest of them that were slain; namely, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they slew with the sword.
EJ2000(i) 8 And they also slew the kings of Midian among the rest of those that were slain: namely, Evi and Rekem and Zur and Hur and Reba, five kings of Midian; they also slew Balaam, the son of Beor, with the sword.
CAB(i) 8 And they killed the kings of Midian together with their slain subjects; even Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, the five kings of Midian; and they killed with the sword Balaam the son of Beor with their other slain.
LXX2012(i) 8 And they killed the kings of Madian together with their slain [subjects]; even Evi and Rocon, and Sur, and Ur, and Roboc, five kings of Madian; and they killed with the sword Balaam the son of Beor with their [other] slain.
NSB(i) 8 Included in those killed were the five kings of Midian-Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba. They also killed Balaam, son of Beor, in battle.
ISV(i) 8 They executed the five kings of Midian, including Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba. They also executed Beor’s son Balaam with a sword.
LEB(i) 8 They killed the kings of Midian in addition to the ones they had slain: Evi and Rekem and Zur and Hur and Reba, the five kings of Midian; they also killed Balaam son of Beor by the sword.
BSB(i) 8 Among the slain were Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba—the five kings of Midian. They also killed Balaam son of Beor with the sword.
MSB(i) 8 Among the slain were Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba—the five kings of Midian. They also killed Balaam son of Beor with the sword.
MLV(i) 8 And they killed the kings of Midian with the rest of their slain: Evi and Rekem and Zur and Hur and Reba, the five kings of Midian. They also killed Balaam the son of Beor with the sword.
VIN(i) 8 They killed the kings of Midian with the rest of their slain: Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, the five kings of Midian. They also killed Balaam the son of Beor with the sword.
Luther1545(i) 8 Dazu die Könige der Midianiter erwürgeten sie samt ihren Erschlagenen, nämlich Evi, Rekem, Zur, Hur und Reba, die fünf Könige der Midianiter. Bileam, den Sohn Beors, erwürgeten sie auch mit dem Schwert.
Luther1912(i) 8 Dazu die Könige der Midianiter erwürgten sie samt ihren Erschlagenen, nämlich Evi, Rekem, Zur, Hur und Reba, die fünf Könige der Midianiter. Bileam, den Sohn Beors, erwürgten sie auch mit dem Schwert.
ELB1871(i) 8 Und sie töteten die Könige von Midian, samt ihren Erschlagenen: Ewi und Rekem und Zur und Hur und Reba, fünf Könige von Midian; und auch Bileam, den Sohn Beors, töteten sie mit dem Schwerte.
ELB1905(i) 8 Und sie töteten die Könige von Midian, samt ihren Erschlagenen: Ewi und Rekem und Zur und Hur und Reba, fünf Könige von Midian; und auch Bileam, den Sohn Beors, töteten sie mit dem Schwerte.
DSV(i) 8 Daartoe doodden zij boven hun verslagenen, de koningen der Midianieten, Evi, en Rekem, en Zur, en Hur, en Reba, vijf koningen der Midianieten; ook doodden zij met het zwaard Bileam, den zoon van Beor.
Giguet(i) 8 Et ils tuèrent les rois de Madian, au milieu des hommes tués: Evi, Recun, Sur, Hur et Ribé, tous les cinq rois de Madian; dans le carnage, ils firent périr aussi, par le glaive, Balaam, fils de Béor.
DarbyFR(i) 8 Et ils tuèrent les rois de Madian, outre ceux qui leur furent tués, Évi, et Rékem, et Tsur, et Hur, et Réba, cinq rois de Madian; et ils tuèrent par l'épée Balaam, fils de Béor.
Martin(i) 8 Ils tuèrent aussi les Rois de Madian, outre les autres qui y furent tués, savoir Evi, Rékem, Tsur, Hur, et Rébah, cinq Rois de Madian; ils firent aussi passer au fil de l'épée Balaam fils de Béhor.
Segond(i) 8 Ils tuèrent les rois de Madian avec tous les autres, Evi, Rékem, Tsur, Hur et Réba, cinq rois de Madian; ils tuèrent aussi par l'épée Balaam, fils de Beor.
SE(i) 8 Mataron también, entre los muertos de ellos, a los reyes de Madián: Evi, y Requem, y Zur, y Hur, y Reba, cinco reyes de Madián; también a Balaam, hijo de Beor, mataron a cuchillo.
ReinaValera(i) 8 Mataron también, entre los muertos de ellos, á los reyes de Madián: Evi, y Recem, y Zur, y Hur, y Reba, cinco reyes de Madián; á Balaam también, hijo de Beor, mataron á cuchillo.
JBS(i) 8 Mataron también, entre los muertos de ellos, a los reyes de Madián: Evi, Requem, Zur, Hur, y Reba, cinco reyes de Madián; también a Balaam, hijo de Beor, mataron a espada.
Albanian(i) 8 Bashkë me viktimat që ata bënë, ata vranë edhe mbretërit e Madianit: Evin, Rekemin, Tsurin, Hurin dhe Reban, pesë mbretërit e Madianit; vranë gjithashtu me shpatë Balaamin, birin e Beorit.
RST(i) 8 и вместе с убитыми их убили царей Мадиамских: Евия, Рекема, Цура, Хура и Реву, пять царей Мадиамских, и Валаама, сына Веорова, убили мечом;
Arabic(i) 8 وملوك مديان قتلوهم فوق قتلاهم. أوي وراقم وصور وحور ورابع. خمسة ملوك مديان. وبلعام بن بعور قتلوه بالسيف.
Bulgarian(i) 8 И между убитите убиха и мадиамските царе: Евий и Рекем, и Сур, и Ур, и Рева, петима мадиамски царе; убиха с меч и Валаам, сина на Веор.
Croatian(i) 8 Među ostalima pobili su i midjanske kraljeve: Evija, Rekema, Sura, Hura i Rebu - pet midjanskih kraljeva. Mačem pogube i Bileama, Beorova sina.
BKR(i) 8 Pobili také krále Madianské mezi jinými, kteréž porazili, totiž Evi, Rekem, Sur, Hur a Rebe, pět králů Madianských; Baláma také, syna Beorova, zabili mečem.
Danish(i) 8 Tillige med de øvrige ihjelslagne sloge og Midianiternes Konger ihjel, nemlig Evi og Rekem og Zur og Hur og Reha, fem midianitiske Konger; ogsaa sloge de Bileam, Beors Søn, ihjel med Sværdet.
CUV(i) 8 在 所 殺 的 人 中 , 殺 了 米 甸 的 五 王 , 就 是 以 未 、 利 金 、 蘇 珥 、 戶 珥 、 利 巴 , 又 用 刀 殺 了 比 珥 的 兒 子 巴 蘭 。
CUVS(i) 8 在 所 杀 的 人 中 , 杀 了 米 甸 的 五 王 , 就 是 以 未 、 利 金 、 苏 珥 、 户 珥 、 利 巴 , 又 用 刀 杀 了 比 珥 的 儿 子 巴 兰 。
Esperanto(i) 8 Kaj la regxojn de Midjan ili mortigis inter la aliaj mortigitoj:Evin, Rekemon, Curon, HXuron, kaj Reban, la kvin regxojn de Midjan, kaj Bileamon, filon de Beor, ili mortigis per glavo.
Finnish(i) 8 Niin tappoivat he myös Midianilaisten kuninkaat heidän lyötyjensä päälle; Evin, Rekemin, Zurin, Hurin ja Reban, ne viisi Midianilaisten kuningasta; Bileamin Beorin pojan löivät he myös miekalla.
FinnishPR(i) 8 Muiden mukana, jotka kaatuivat, he surmasivat Midianin kuninkaat Evin, Rekemin, Suurin, Huurin ja Reban, Midianin viisi kuningasta. Myös Bileamin, Beorin pojan, he surmasivat miekalla.
Haitian(i) 8 Yo touye senk wa moun Madyan yo: Evi, Rekèm, Zou, Our ak Reba. Yo touye Balaram, pitit Beyò a, tou.
Hungarian(i) 8 A Midián királyait is megölék, azoknak levágott népeivel egybe: Evit, Rékemet, Czúrt, Húrt, és Rebát, Midiánnak öt királyát; és Bálámot a Beór fiát is megölék fegyverrel.
Indonesian(i) 8 termasuk lima raja Midian, yaitu Ewi, Rekem, Zur, Hur dan Reba. Bileam, anak Beor, juga dibunuh.
Italian(i) 8 Uccisero ancora fra’ loro uccisi i re di Madian, Evi, e Rechem, e Sur, e Hur, e Reba, i cinque re di Madian; uccisero eziando con la spada Balaam, figliuolo di Beor.
ItalianRiveduta(i) 8 Uccisero pure, con tutti gli altri, i re di Madian Evi, Rekem, Tsur, Hur e Reba: cinque re di Madian; uccisero pure con la spada Balaam, figliuolo di Beor.
Korean(i) 8 그 죽인 자 외에 미디안의 다섯 왕을 죽였으니 미디안의 왕들은 에위와, 레겜과, 수르와, 후르와, 레바이며 또 브올의 아들 발람을 칼로 죽였더라
Lithuanian(i) 8 taip pat ir jų karalius: Evį, Rekemą, Cūrą, Hūrą ir Rebą. Užmušė kardu ir Beoro sūnų Balaamą.
PBG(i) 8 Króle też Madyjańskie pobili między inszymi pobitymi ich, Ewiego, i Rechema, i Sura, i Hura, i Rebaha, pięciu królów Madyjańskich, i Balaama, syna Beorowego, zabili mieczem.
Portuguese(i) 8 Com eles mataram também os reis de Midiã, a saber, Evi, Réquem, Zur, Hur e Reba, cinco reis de Midiã; igualmente mataram à espada a Balaão, filho de Beor.
Norwegian(i) 8 Og blandt dem de slo ihjel, var også Midians konger, Evi og Rekem og Sur og Hur og Reba, Midians fem konger; også Bileam, Beors sønn, slo de ihjel med sverdet.
Romanian(i) 8 Împreună cu toţi ceilalţi, au omorît şi pe împăraţii Madianului: Evi, Rechem, Ţur, Hur şi Reba, cei cinci împăraţi ai Madianului; au ucis cu sabia şi pe Balaam, fiul lui Beor.
Ukrainian(i) 8 І крім тих забитих, позабивали мідіянських царів: Евія, і Рекема, і Цура, і Хура, і Реву, п'ять мідіянських царів, і Валаама, Беорового сина, забили мечем.