Numbers 31:7

HOT(i) 7 ויצבאו על מדין כאשׁר צוה יהוה את משׁה ויהרגו כל זכר׃
Vulgate(i) 7 cumque pugnassent contra Madianitas atque vicissent omnes mares occiderunt
Wycliffe(i) 7 And whanne thei hadden fouyt ayens Madianytis, and hadden ouercome, thei killiden alle the malis,
Tyndale(i) 7 And they warred agenst the Madianites as the Lorde commaunded Moses ad slewe all the males.
Coverdale(i) 7 And they fought agaynst ye Madianites as ye LORDE comaunded Moses, & slew all ye males,
MSTC(i) 7 And they warred against the Midianites, as the LORD commanded Moses, and slew all the males.
Matthew(i) 7 And they warred agaynst the Madianites, as the Lord commaunded Moses, and slewe al the males.
Great(i) 7 And they warred agaynst the Madianites, as the Lorde commaunded Moses, & slue all the males.
Geneva(i) 7 And they warred against Midian, as the Lord had commanded Moses, and slue all the males.
Bishops(i) 7 And they warred agaynst the Madianites as the Lord comaunded Moyses, and slue all the males
DouayRheims(i) 7 And when they had fought against the Madianites and had overcome them, they slew all the men.
KJV(i) 7 And they warred against the Midianites, as the LORD commanded Moses; and they slew all the males.
KJV_Cambridge(i) 7 And they warred against the Midianites, as the LORD commanded Moses; and they slew all the males.
Thomson(i) 7 And they drew up in array against Madian, as the Lord commanded Moses, and slew every male;
Webster(i) 7 And they warred against the Midianites, as the LORD commanded Moses; and they slew all the males.
Brenton(i) 7 And they set themselves in array against Madian, as the Lord commanded Moses; and they slew every male.
Brenton_Greek(i) 7 Καὶ παρετάξαντο ἐπὶ Μαδιὰν, καθὰ ἐνετείλατο Κύριος Μωυσῇ· καὶ ἀπέκτειναν πᾶν ἀρσενικόν.
Leeser(i) 7 And they marched out against the Midianites, as the Lord had commanded Moses; and they slew every male.
YLT(i) 7 And they war against Midian, as Jehovah hath commanded Moses, and slay every male;
JuliaSmith(i) 7 And they will go forth against Midian as Jehovah commanded Moses; and they killed every male.
Darby(i) 7 And they warred against Midian, as Jehovah had commanded Moses, and slew all the males.
ERV(i) 7 And they warred against Midian, as the LORD commanded Moses; and they slew every male.
ASV(i) 7 And they warred against Midian, as Jehovah commanded Moses; and they slew every male.
JPS_ASV_Byz(i) 7 And they warred against Midian, as the LORD commanded Moses; and they slew every male.
Rotherham(i) 7 So they made war upon Midian, as Yahweh had commanded Moses,––and slew every male:
CLV(i) 7 They rallied against the Midian just as Yahweh had instructed Moses, and they killed every male.
BBE(i) 7 And they made war on Midian, as the Lord gave orders to Moses; and they put to death every male.
MKJV(i) 7 And they warred against the Midianites, as Jehovah commanded Moses. And they killed all the males.
LITV(i) 7 And they warred against Midian, as Jehovah had commanded Moses, and killed every male.
ECB(i) 7 And they host against the Midyaniy as Yah Veh misvahed Mosheh; and they slaughter all the males:
ACV(i) 7 And they warred against Midian as LORD commanded Moses, and they killed every male.
WEB(i) 7 They fought against Midian, as Yahweh commanded Moses. They killed every male.
NHEB(i) 7 They warred against Midian, as the LORD commanded Moses; and they killed every male.
AKJV(i) 7 And they warred against the Midianites, as the LORD commanded Moses; and they slew all the males.
KJ2000(i) 7 And they warred against the Midianites, as the LORD commanded Moses; and they slew all the males.
UKJV(i) 7 And they warred against the Midianites, as the LORD commanded Moses; and they slew all the males.
TKJU(i) 7 And they warred against the Midianites, as the LORD commanded Moses; and they slew all the males.
EJ2000(i) 7 ¶ And they fought against the Midianites as the LORD commanded Moses; and they slew all the males.
CAB(i) 7 And they set themselves in array against Midian, as the Lord commanded Moses; and they killed every male.
LXX2012(i) 7 And they set themselves in array against Madian, as the Lord commanded Moses; and they killed every male.
NSB(i) 7 They went to war against Midian, as Jehovah commanded Moses, and killed every man.
ISV(i) 7 They fought against the Midianites just as the LORD had commanded Moses, killing every man.
LEB(i) 7 And they fought against Midian just as Yahweh commanded Moses, and they killed every male.
BSB(i) 7 Then they waged war against Midian, as the LORD had commanded Moses, and they killed every male.
MSB(i) 7 Then they waged war against Midian, as the LORD had commanded Moses, and they killed every male.
MLV(i) 7 And they warred against Midian as Jehovah commanded Moses and they killed every male.
VIN(i) 7 They fought against Midian, as the LORD commanded Moses. They killed every male.
Luther1545(i) 7 Und sie führeten das Heer wider die Midianiter, wie der HERR Mose geboten hatte, und erwürgeten alles, was männlich war.
Luther1912(i) 7 Und sie führten das Heer wider die Midianiter, wie der HERR dem Mose geboten hatte, und erwürgten alles, was männlich war.
ELB1871(i) 7 Und sie stritten wider Midian, so wie Jehova dem Mose geboten hatte, und töteten alles Männliche.
ELB1905(i) 7 Und sie stritten wider Midian, so wie Jahwe dem Mose geboten hatte, und töteten alles Männliche.
DSV(i) 7 En zij streden tegen de Midianieten, gelijk als de HEERE Mozes geboden had, en zij doodden al wat mannelijk was.
Giguet(i) 7 ¶ Ils en vinrent aux mains avec Madian, comme l’avait prescrit Moïse, et ils tuèrent toute la population mâle.
DarbyFR(i) 7
Et ils firent la guerre contre Madian, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse, et ils tuèrent tous les mâles.
Martin(i) 7 Ils marchèrent donc en guerre contre Madian, comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse, et ils en tuèrent tous les mâles.
Segond(i) 7 Ils s'avancèrent contre Madian, selon l'ordre que l'Eternel avait donné à Moïse; et ils tuèrent tous les mâles.
SE(i) 7 Y pelearon contra Madián, como el SEÑOR lo mandó a Moisés, y mataron a todo varón.
ReinaValera(i) 7 Y pelearon contra Madián, como Jehová lo mandó á Moisés, y mataron á todo varón.
JBS(i) 7 ¶ Y pelearon contra Madián, como el SEÑOR le mandó a Moisés, y mataron a todo varón.
Albanian(i) 7 Dhe luftuan kundër Madianit, ashtu si e kishte urdhëruar Zoti Moisiun, dhe vranë tërë meshkujt.
RST(i) 7 И пошли войною на Мадиама, как повелел Господь Моисею, и убили всех мужеского пола;
Arabic(i) 7 فتجندوا على مديان كما امر الرب وقتلوا كل ذكر.
Bulgarian(i) 7 И те се биха с Мадиам, както ГОСПОД заповяда на Мойсей, и убиха всичко от мъжки пол.
Croatian(i) 7 Oni zavojuju na Midjance, kako je Jahve naredio Mojsiju, i pobiju sve muškarce.
BKR(i) 7 Tedy bojovali proti Madianským, jakož byl přikázal Hospodin Mojžíšovi, a zbili všecky pohlaví mužského.
Danish(i) 7 Og de strede imod Midianiterne, som HERREN havde befalet Mose, og de ihjelsloge alt Mandkøn.
CUV(i) 7 他 們 就 照 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 , 與 米 甸 人 打 仗 , 殺 了 所 有 的 男 丁 。
CUVS(i) 7 他 们 就 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 , 与 米 甸 人 打 仗 , 杀 了 所 冇 的 男 丁 。
Esperanto(i) 7 Kaj ili militis kontraux Midjan, kiel la Eternulo ordonis al Moseo, kaj ili mortigis cxiujn virseksulojn.
Finnish(i) 7 Ja he sotivat Midianilaisia vastaan, niinkuin Herra oli Mosekselle käskenyt, ja löivät kuoliaaksi kaiken miehenpuolen.
FinnishPR(i) 7 Niin he lähtivät sotimaan Midiania vastaan, niinkuin Herra oli Moosekselle käskyn antanut, ja surmasivat kaikki miehenpuolet.
Haitian(i) 7 Yo atake moun Madyan yo jan Seyè a te bay Moyiz lòd la, yo touye tout gason yo.
Hungarian(i) 7 És harczolának Midián ellen, a miképen megparancsolta vala az Úr Mózesnek, és minden férfiút megölének.
Indonesian(i) 7 Sesuai dengan perintah TUHAN kepada Musa, orang Israel menyerang orang Midian dan membunuh semua orang laki-lakinya,
Italian(i) 7 Ed essi fecero guerra contro a Madian, siccome il Signore avea comandato a Mosè, e uccisero tutti i maschi.
ItalianRiveduta(i) 7 Essi marciarono dunque contro Madian, come l’Eterno aveva ordinato a Mosè, e uccisero tutti i maschi.
Korean(i) 7 그들이 여호와께서 모세에게 명하신 대로 미디안을 쳐서 그 남자를 다 죽였고
Lithuanian(i) 7 Jie nugalėjo midjaniečius ir išžudė visus jų vyrus, kaip Viešpats buvo įsakęs Mozei,
PBG(i) 7 Tedy zwiedli bitwę z Madyjanitami, jako rozkazał Pan Mojżeszowi, i pobili wszystkie mężczyzny.
Portuguese(i) 7 E pelejaram contra Midiã, como o senhor ordenara a Moisés; e mataram a todos os homens.
Norwegian(i) 7 Og de stred mot Midian, som Herren hadde befalt Moses, og de slo alt mannkjønn ihjel.
Romanian(i) 7 Au înaintat împotriva Madianului, după porunca pe care o dăduse lui Moise Domnul; şi au omorît pe toţi bărbaţii.
Ukrainian(i) 7 І рушили війною на Мідіяна, як наказав був Господь Мойсеєві, і позабивали кожного чоловічої статі.