Numbers 2:24
LXX_WH(i)
24
G3956
A-NPM
παντες
G3588
T-NPM
οι
V-RMPNP
επεσκεμμενοι
G3588
T-GSF
της
N-GSF
παρεμβολης
G2187
N-PRI
εφραιμ
G1540
N-NUI
εκατον
G5505
N-NPF
χιλιαδες
G2532
CONJ
και
A-NPM
οκτακισχιλιοι
G2532
CONJ
και
G1540
N-NUI
εκατον
G4862
PREP
συν
G1411
N-DSF
δυναμει
G846
D-GPM
αυτων
G5154
A-NPM
τριτοι
G1808
V-FAI-3P
εξαρουσιν
IHOT(i)
(In English order)
24
H3605
כל
All
H6485
הפקדים
that were numbered
H4264
למחנה
of the camp
H669
אפרים
of Ephraim
H3967
מאת
a hundred
H505
אלף
thousand
H8083
ושׁמנת
and eight
H505
אלפים
thousand
H3967
ומאה
and a hundred,
H6635
לצבאתם
throughout their armies.
H7992
ושׁלשׁים
in the third
H5265
יסעו׃
And they shall go forward
Clementine_Vulgate(i)
24 Omnes qui numerati sunt in castris Ephraim, centum octo millia centum per turmas suas: tertii proficiscentur.
DouayRheims(i)
24 All that were numbered in the camp of Ephraim, were a hundred and eight-thousand one hundred by their troops: they shall march in the third place.
KJV_Cambridge(i)
24 All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank.
Brenton_Greek(i)
24 Πάντες οἱ ἐπεσκεμμένοι τῆς παρεμβολῆς Ἐφραὶμ, ἑκατὸν χιλιάδες καὶ ὀκτακισχίλιοι καὶ ἑκατὸν· σὺν δυνάμει αὐτῶν τρίτοι ἐξαροῦσι.
JuliaSmith(i)
24 All they being reviewed of the camp of Ephraim, a hundred thousand and eight thousand and a hundred, according to their armies: and they shall remove third.
JPS_ASV_Byz(i)
24 all that were numbered of the camp of Ephraim being a hundred thousand and eight thousand and a hundred, according to their hosts; and they shall set forth third.
Luther1545(i)
24 Daß alle, die ins Lager Ephraims gehören, seien an der Summa hundertundachttausend und einhundert, die zu seinem Heer gehören; und sollen die dritten im Ausziehen sein.
Luther1912(i)
24 Daß alle, die ins Lager Ephraims gehören, seien zusammen hundertundachttausend und einhundert, die zu seinem Heer gehören; und sie sollen die dritten im Ausziehen sein.
ReinaValera(i)
24 Todos los contados en el ejército de Ephraim, ciento ocho mil y ciento, por sus escuadrones, irán los terceros.
ItalianRiveduta(i)
24 Il totale del censimento del campo d’Efraim è dunque centottomila cento uomini, secondo le loro schiere. Si metteranno in marcia in terza linea.
Lithuanian(i)
24 Viso Efraimo stovykloje yra šimtas aštuoni tūkstančiai šimtas karių. Efraimo būriai eis treti.
Portuguese(i)
24 Todos os que foram contados o arraial de Efraim eram cento e oito mil e cem, segundo os seus exércitos. Esses marcharão em terceiro lugar.