Numbers 28:15

HOT(i) 15 ושׂעיר עזים אחד לחטאת ליהוה על עלת התמיד יעשׂה ונסכו׃
IHOT(i) (In English order)
  15 H8163 ושׂעיר kid H5795 עזים of the goats H259 אחד And one H2403 לחטאת for a sin offering H3068 ליהוה unto the LORD H5921 על beside H5930 עלת burnt offering, H8548 התמיד the continual H6213 יעשׂה shall be offered, H5262 ונסכו׃ and his drink offering.
Vulgate(i) 15 hircus quoque offeretur Domino pro peccatis in holocaustum sempiternum cum libamentis suis
Clementine_Vulgate(i) 15 Hircus quoque offeretur Domino pro peccatis in holocaustum sempiternum cum libamentis suis.
Wycliffe(i) 15 Also a `buc of geet schal be offrid to the Lord for synnes, in to euerlastynge brent sacrifice, with his moiste offryngis.
Tyndale(i) 15 and one he goote for a synofferynge vnto the Lorde which shalbe offered with the dayly burntofferynge and his drynkofferynge.
Coverdale(i) 15 There shalbe offered an he goate also for a synofferynge vnto the LORDE, to the daylie burntofferynge with his drynkofferynge.
MSTC(i) 15 and one he-goat for a sin offering unto the LORD, which shall be offered with the daily burnt offering and his drink offering.
Matthew(i) 15 and one he gote for a synneoffering vnto the Lorde, which shal be offered with the dayly burntofferyng & hys drynkeofferynge.
Great(i) 15 and one he goate for a synoffering vnto the Lord shalbe offred, after the dayly burntofferyng and hys drinckoffring.
Geneva(i) 15 And one hee goat for a sinne offring vnto the Lord shalbe prepared, besides the continuall burnt offring, and his drinke offring.
Bishops(i) 15 And one hee goate for a sinne offeryng vnto the Lorde shalbe offered, besides the dayly burnt offering, and his drinke offeryng
DouayRheims(i) 15 A buck goat also shall be offered to the Lord for a sin offering over and above the perpetual holocaust with its libations.
KJV(i) 15 And one kid of the goats for a sin offering unto the LORD shall be offered, beside the continual burnt offering, and his drink offering.
KJV_Cambridge(i) 15 And one kid of the goats for a sin offering unto the LORD shall be offered, beside the continual burnt offering, and his drink offering.
Thomson(i) 15 Also a kid of the goats, for a sin offering. This, with its libation, shall be offered to the Lord, over and above the continual whole burnt offering.
Webster(i) 15 And one kid of the goats for a sin-offering to the LORD shall be offered, besides the continual burnt-offering, and his drink-offering.
Brenton(i) 15 And he shall offer one kid of the goats for a sin-offering to the Lord; it shall be offered beside the continual whole-burnt-offering and its drink-offering.
Brenton_Greek(i) 15 Καὶ χίμαρον ἐξ αἰγῶν ἕνα περὶ ἁμαρτίας Κυρίῳ, ἐπὶ τῆς ὁλοκαυτώσεως τῆς διαπαντὸς ποιηθήσεται, καὶ ἡ σπονδὴ αὐτοῦ.
Leeser(i) 15 And one he-goat for a sin-offering unto the Lord; beside the continual burnt-offering shall it be prepared with its drink-offering.
YLT(i) 15 and one kid of the goats for a sin-offering to Jehovah; besides the continual burnt-offering it is prepared, and its libation.
JuliaSmith(i) 15 And one he goat of the goats for sin, to Jehovah, upon the burnt-offering of continuance, it shall be done, and libation.
Darby(i) 15 And a buck of the goats shall be offered, for a sin-offering to Jehovah, besides the continual burnt-offering, and its drink-offering.
ERV(i) 15 And one he-goat for a sin offering unto the LORD; it shall be offered beside the continual burnt offering, and the drink offering thereof.
ASV(i) 15 And one he-goat for a sin-offering unto Jehovah; it shall be offered besides the continual burnt-offering, and the drink-offering thereof.
JPS_ASV_Byz(i) 15 And one he-goat for a sin-offering unto the LORD; it shall be offered beside the continual burnt-offering, and the drink- offering thereof.
Rotherham(i) 15 Also one he–goat, as a sin–bearer unto Yahweh,––besides the continual ascending–sacrifice, shall it be offered, with the drink–offering thereof.
CLV(i) 15 Also one hairy one of the goats as a sin offering to Yahweh along with the regular ascent offering shall be made with its libation.
BBE(i) 15 And one he-goat for a sin-offering to the Lord; it is to be offered in addition to the regular burned offering and its drink offering.
MKJV(i) 15 And one kid of the goats for a sin offering to Jehovah shall be prepared, besides the continual burnt offering and its drink offering.
LITV(i) 15 And one kid of the goats for a sin offering to Jehovah; it shall be prepared besides the continual burnt offering, and its drink offering.
ACV(i) 15 And one he-goat for a sin offering to LORD, it shall be offered besides the continual burnt offering, and the drink offering of it.
WEB(i) 15 Also, one male goat for a sin offering to Yahweh shall be offered in addition to the continual burnt offering and its drink offering.
NHEB(i) 15 One male goat for a sin offering to the LORD; it shall be offered besides the continual burnt offering, and the drink offering of it.
AKJV(i) 15 And one kid of the goats for a sin offering to the LORD shall be offered, beside the continual burnt offering, and his drink offering.
KJ2000(i) 15 And one kid of the goats for a sin offering unto the LORD shall be offered, besides the continual burnt offering, and its drink offering.
UKJV(i) 15 And one kid of the goats for a sin offering unto the LORD shall be offered, beside the continual burnt offering, and his drink offering.
TKJU(i) 15 And one kid of the goats for a sin offering to the LORD shall be offered, beside the continual burnt offering, and his drink offering.
EJ2000(i) 15 And one he goat as the sin shall be offered unto the LORD, besides the continual burnt offering and its drink offering.
CAB(i) 15 And he shall offer one kid of the goats for a sin offering to the Lord; it shall be offered beside the continual whole burnt offering and its drink offering.
LXX2012(i) 15 And [he shall offer] one kid of the goats for a sin-offering to the Lord; it shall be offered beside the continual whole burnt offering and its drink-offering.
NSB(i) 15 »‘In addition to the daily burnt offering with its wine offering, one male goat must be offered to Jehovah as an offering for sin.
ISV(i) 15 One goat is to be offered at regular intervals as a sin offering to the LORD, accompanied by its corresponding drink offering.”
LEB(i) 15 And one male goat as a sin offering for Yahweh; it will be offered in addition to the continual burnt offering and its libation.
BSB(i) 15 In addition to the regular burnt offering with its drink offering, one male goat is to be presented to the LORD as a sin offering.
MSB(i) 15 In addition to the regular burnt offering with its drink offering, one male goat is to be presented to the LORD as a sin offering.
MLV(i) 15 And one male-goat for a sin offering to Jehovah, it will be offered besides the continual burnt offering and the drink offering of it.
VIN(i) 15 "'In addition to the daily burnt offering with its wine offering, one male goat must be offered to the LORD as an offering for sin.
Luther1545(i) 15 Dazu soll man einen Ziegenbock zum Sündopfer dem HERRN machen über das tägliche Brandopfer und sein Trankopfer.
Luther1912(i) 15 Dazu soll man einen Ziegenbock zum Sündopfer dem HERRN machen außer dem täglichen Brandopfer und seinem Trankopfer.
ELB1871(i) 15 Und ein Ziegenbock zum Sündopfer dem Jehova soll nebst dem beständigen Brandopfer und seinem Trankopfer geopfert werden.
ELB1905(i) 15 Und ein Ziegenbock zum Sündopfer dem Jahwe soll nebst dem beständigen Brandopfer und seinem Trankopfer geopfert werden.
DSV(i) 15 Daartoe zal een geitenbok ten zondoffer den HEERE, boven het gedurige brandoffer, bereid worden, met zijn drankoffer.
Giguet(i) 15 Et pour le péché, un bouc pris parmi les chèvres sera sacrifié au Seigneur, outre l’holocauste perpétuel, et il y sera joint sa libation.
DarbyFR(i) 15 Et on offrira à l'Éternel un bouc en sacrifice pour le péché, outre l'holocauste continuel et sa libation.
Martin(i) 15 On sacrifiera aussi à l'Eternel un jeune bouc en offrande pour le péché, outre l'holocauste continuel, et son aspersion.
Segond(i) 15 On offrira à l'Eternel un bouc, en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel et la libation.
SE(i) 15 Y un macho cabrío en expiación se ofrecerá al SEÑOR, además del holocausto continuo con su libación.
ReinaValera(i) 15 Y un macho cabrío en expiación se ofrecerá á Jehová, además del holocausto continuo con su libación.
JBS(i) 15 Y un macho cabrío como el pecado se ofrecerá al SEÑOR, además del holocausto continuo con su libación.
Albanian(i) 15 Dhe do t'i ofrohet Zotit një kec si flijim për mëkatin, përveç olokaustit të përjetshëm dhe libacionit.
RST(i) 15 И одного козла приносите Господу в жертву за грех; сверх всесожжения постоянного должно приносить его с возлиянием его.
Arabic(i) 15 وتيسا واحدا من المعز ذبيحة خطية للرب. فضلا عن المحرقة الدائمة يقرّب مع سكيبه
Bulgarian(i) 15 И освен постоянното всеизгаряне да се принася на ГОСПОДА един козел в жертва за грях с възлиянието му.
Croatian(i) 15 Povrh trajne paljenice neka se Jahvi prinosi jedan jarac kao okajnica s njezinom ljevanicom."
BKR(i) 15 Kozla také jednoho v obět za hřích, mimo obět ustavičnou, obětovati budete Hospodinu s mokrou obětí jeho.
Danish(i) 15 Og der skal laves een Gedebuk til Syndoffer for HERREN, foruden det idelige Brændofferog Drikoffer dertil
CUV(i) 15 又 要 將 一 隻 公 山 羊 為 贖 罪 祭 , 獻 給 耶 和 華 ; 要 獻 在 常 獻 的 燔 祭 和 同 獻 的 奠 祭 以 外 。
CUVS(i) 15 又 要 将 一 隻 公 山 羊 为 赎 罪 祭 , 献 给 耶 和 华 ; 要 献 在 常 献 的 燔 祭 和 同 献 的 奠 祭 以 外 。
Esperanto(i) 15 Kaj unu virkapro, kiel pekofero al la Eternulo, krom la konstanta brulofero, estu oferata kune kun sia versxofero.
Finnish(i) 15 Ja yksi kauris syntiuhriksi Herralle: paitsi alinomaista polttouhria, juomauhrinensa pitää se valmistettaman.
FinnishPR(i) 15 Ja sitäpaitsi uhratkaa yksi kauris syntiuhriksi Herralle. Se uhrattakoon jokapäiväisen polttouhrin ynnä siihen kuuluvan juomauhrin ohella.
Haitian(i) 15 Anplis ofrann pou chak jou yo, w'a touye yon bouk pou mande padon pou peche, epi w'a ofri tou ofrann bwason ki toujou mache ansanm avè l' la.
Hungarian(i) 15 És egy kecskebakot is készítsetek el bûnért való áldozatul az Úrnak, a szüntelen való egészen égõáldozaton kívül, annak italáldozatával egyben.
Indonesian(i) 15 Sebagai tambahan pada kurban bakaran harian dengan kurban air anggurnya, harus kamu persembahkan juga seekor kambing jantan untuk kurban pengampunan dosa.
Italian(i) 15 Sacrifichisi ancora al Signore un becco, per sacrificio per lo peccato, oltre all’olocausto continuo, e la sua offerta da spandere.
ItalianRiveduta(i) 15 E s’offrirà all’Eterno un capro come sacrifizio per il peccato, oltre l’olocausto perpetuo e la sua libazione.
Korean(i) 15 또 상번제와 그 전제 외에 수염소 하나를 속죄제로 여호와께 드릴 것이니라
Lithuanian(i) 15 Taip pat aukosite Viešpačiui ožį aukai už nuodėmę, neskaičiuojant nuolatinių deginamųjų ir geriamųjų aukų.
PBG(i) 15 Kozła też jednego z stada za grzech ofiarować będziecie Panu oprócz ustawicznego całopalenia, i mokrej ofiary jego.
Portuguese(i) 15 Também oferecerás ao Senhor um bode como oferta pelo pecado; oferecer-se-á esse além do holocausto contínuo, com a sua oferta de libação.
Norwegian(i) 15 Der skal også ofres en gjetebukk som syndoffer til Herren, foruten det stadige brennoffer med tilhørende drikkoffer.
Romanian(i) 15 Să se aducă Domnului un ţap, ca jertfă de ispăşire, afară de arderea de tot necurmată şi jertfa ei de băutură.
Ukrainian(i) 15 І буде принесений один козел на жертву за гріх для Господа, крім сталого цілопалення, і лита жертва його.