Numbers 26:19-21

ABP_Strongs(i)
  19 G5207 Sons G* of Judah -- G* Er G2532 and G* Onan, G* Shelah, G2532 and G* Pharez G2532 and G* Zara; G2532 and G599 [4died G* 1Er G2532 2and G* 3Onan] G1722 in G1093 the land G* of Canaan.
  20 G2532 And G1096 [4were G3588 1the G5207 2sons G* 3of Judah] G2596 according to G1218 their peoples -- G1473   G3588 to G* Shelah, G1218 the people G3588 the G* Shelanites; G3588 to G* Pharez, G1218 the people G3588 the G* Pharzites; G3588 to G* Zerah, G1218 the people G3588 the G* Zerhites.
  21 G2532 And G1096 [4were G3588 1the G5207 2sons G* 3of Pharez] -- G3588 to G* Hezron, G1218 the people G3588 the G* Hezronites; G3588 to G* to Hamul, G1218 the people G3588 the G* Hamulites.
ABP_GRK(i)
  19 G5207 υιοί G* Ιούδα G* Ηρ G2532 και G* Αυνάν G* Σηλώμ G2532 και G* Φαρές G2532 και G* Ζαρά G2532 και G599 απέθανεν G* Ηρ G2532 και G* Αυνάν G1722 εν G1093 γη G* Χαναάν
  20 G2532 και G1096 εγένοντο G3588 οι G5207 υιοί G* Ιούδα G2596 κατά G1218 δήμους αυτών G1473   G3588 τω G* Σηλώμ G1218 δήμος G3588 ο G* Σηλωνί G3588 τω G* Φαρές G1218 δήμος G3588 ο G* Φαρεσί G3588 τω G* Ζαρά G1218 δήμος G3588 ο G* Ζαραϊ
  21 G2532 και G1096 εγένοντο G3588 οι G5207 υιοί G* Φαρές G3588 τω G* Ασρών G1218 δήμος G3588 ο G* Ασρωνί G3588 τω G* Αμούλ G1218 δήμος G3588 ο G* Αμουλί
LXX_WH(i)
    19 G5207 N-NPM [26:15] υιοι G1161 PRT δε G2448 N-PRI ιουδα G2262 N-PRI ηρ G2532 CONJ και   N-PRI αυναν G2532 CONJ και G599 V-AAI-3S απεθανεν G2262 N-PRI ηρ G2532 CONJ και   N-PRI αυναν G1722 PREP εν G1065 N-DSF γη G5477 N-PRI χανααν
    20 G1096 V-AMI-3P [26:16] εγενοντο G1161 PRT δε G3588 T-NPM οι G5207 N-NPM υιοι G2448 N-PRI ιουδα G2596 PREP κατα G1218 N-APM δημους G846 D-GPM αυτων G3588 T-DSM τω   N-PRI σηλων G1218 N-NSM δημος G3588 T-NSM ο   N-PRI σηλωνι G3588 T-DSM τω G5329 N-PRI φαρες G1218 N-NSM δημος G3588 T-NSM ο G5329 N-PRI φαρες G3588 T-DSM τω G2196 N-PRI ζαρα G1218 N-NSM δημος G3588 T-NSM ο   N-PRI ζαραι
    21 G2532 CONJ [26:17] και G1096 V-AMI-3P εγενοντο G5207 N-NPM υιοι G5329 N-PRI φαρες G3588 T-DSM τω   N-PRI ασρων G1218 N-NSM δημος G3588 T-NSM ο   N-PRI ασρωνι G3588 T-DSM τω   N-PRI ιαμουν G1218 N-NSM δημος G3588 T-NSM ο   N-PRI ιαμουνι
HOT(i) 19 בני יהודה ער ואונן וימת ער ואונן בארץ כנען׃ 20 ויהיו בני יהודה למשׁפחתם לשׁלה משׁפחת השׁלני לפרץ משׁפחת הפרצי לזרח משׁפחת הזרחי׃ 21 ויהיו בני פרץ לחצרן משׁפחת החצרני לחמול משׁפחת החמולי׃
IHOT(i) (In English order)
  19 H1121 בני The sons H3063 יהודה of Judah H6147 ער Er H209 ואונן and Onan: H4191 וימת died H6147 ער and Er H209 ואונן and Onan H776 בארץ in the land H3667 כנען׃ of Canaan.
  20 H1961 ויהיו were; H1121 בני And the sons H3063 יהודה of Judah H4940 למשׁפחתם after their families H7956 לשׁלה of Shelah, H4940 משׁפחת the family H8024 השׁלני of the Shelanites: H6557 לפרץ of Pharez, H4940 משׁפחת the family H6558 הפרצי of the Pharzites: H2226 לזרח of Zerah, H4940 משׁפחת the family H2227 הזרחי׃ of the Zarhites.
  21 H1961 ויהיו were; H1121 בני And the sons H6557 פרץ of Pharez H2696 לחצרן of Hezron, H4940 משׁפחת the family H2697 החצרני of the Hezronites: H2538 לחמול of Hamul, H4940 משׁפחת the family H2539 החמולי׃ of the Hamulites.
new(i)
  19 H1121 The sons H3063 of Judah H6147 were Er H209 and Onan: H6147 and Er H209 and Onan H4191 [H8799] died H776 in the land H3667 of Canaan.
  20 H1121 And the sons H3063 of Judah H4940 after their families H7956 were; of Shelah, H4940 the family H8024 of the Shelanites: H6557 of Pharez, H4940 the family H6558 of the Pharzites: H2226 of Zerah, H4940 the family H2227 of the Zarhites.
  21 H1121 And the sons H6557 of Pharez H2696 were; of Hezron, H4940 the family H2697 of the Hezronites: H2538 of Hamul, H4940 the family H2539 of the Hamulites.
Vulgate(i) 19 filii Iuda Her et Onan qui ambo mortui sunt in terra Chanaan 20 fueruntque filii Iuda per cognationes suas Sela a quo familia Selanitarum Phares a quo familia Pharesitarum Zare a quo familia Zareitarum 21 porro filii Phares Esrom a quo familia Esromitarum et Amul a quo familia Amulitarum
Clementine_Vulgate(i) 19 Filii Juda, Her et Onan, qui ambo mortui sunt in terra Chanaan. 20 Fueruntque filii Juda per cognationes suas: Sela, a quo familia Selaitarum: Phares, a quo familia Pharesitarum: Zare, a quo familia Zareitarum. 21 Porro filii Phares: Hesron, a quo familia Hesronitarum: et Hamul, a quo familia Hamulitarum.
Wycliffe(i) 19 The sones of Juda weren Her and Onan, whiche bothe weren deed in the lond of Canaan. 20 And the sones of Juda weren bi her kynredis; Sela, of whom the meynee of Selaitis; Phares, of whom the meynee of Pharesitis; Zare, of whom the meynee of Zareitis. 21 Sotheli the sones of Phares weren Esrom, of whom the meynee of Esromytis; and Amul, of whom the meynee of Amulitis.
Tyndale(i) 19 The childern of Iuda: Er and Ona whiche dyed in the londe of Canaan. 20 But the childern of Iuda in their kynred were: Sela of whom cometh the kynred of the Selamites: and of Phares cometh the kynred of ye Pharesites: and of Serah cometh the kynred of the Serahites. 21 And the childern of Phares were Hesron of whom cometh the kynred of the Hesronites: and of Hamul cometh ye kynred of the Hamulites.
Coverdale(i) 19 The children of Iuda, Er & Onan, which both dyed in the lade of Canaan. 20 But ye children of Iuda in their kyndreds, were, Sela: of whom cometh the kynred of the Selanites. Phares: of whom cometh the kynred of the Pharesites. Serah: of whom cometh ye kynred of ye Serahites. 21 The childre of Phares, were Hesron: of whom commeth the kynred of the Hesronites. Hamul: of whom cometh the kynred of the Hamulites.
MSTC(i) 19 The children of Judah: Er and Onan, which died in the land of Canaan. 20 But the children of Judah in their kindred were: Shelah of whom cometh the kindred of the Shelanites; and of Perez cometh the kindred of the Perezites; and of Zerah cometh the kindred of the Zerahites. 21 And the children of Perez were Hezron, of whom cometh the kindred of the Hezronites: and of Hamul cometh the kindred of the Hamulites.
Matthew(i) 19 The children of Iuda: Er & Onan, whiche dyed in the lande of Canaan. 20 But the chyldren of Iuda in theyr kynred were: Sela of whom cometh the kynred of the Selamites: & of Phares cometh the kynred of the Pharesites: and of Zareh cometh the kynred of the Zarehites. 21 And the children of Phares were Hesron, of whom cometh the kynred of the Hesronites: and of Hamul commeth the kynred of the Hamulites.
Great(i) 19 The children of Iuda: Er and Onan & Er and Onan dyed in the lande of Canaan. 20 But the chyldren of Iuda after theyr kynredes, were: Sela, of whom commeth the kynred of the Selanites: Phares, of whom commeth the kynred of the Pharesites: Zareh, of whom commeth the kynred of the Zarehites. 21 And the chyldren of Phares were: Hesron, of whom commeth the kynred of the Hesronites: Hamul, of whom commeth the kynred of the Hamulites.
Geneva(i) 19 The sonnes of Iudah, Er and Onan: but Er and Onan died in the land of Canaan. 20 So were the sonnes of Iudah after their families: of Shelah came the familie of ye Shelanites: of Pharez, the familie of the Pharzites, of Zerah, the familie of the Zarhites. 21 And the sonnes of Pharez were: of Hesron, the familie of the Hesronites: of Hamul, the familie of the Hamulites.
Bishops(i) 19 The children of Iuda, Er and Onan, and Er and Onan dyed in the lande of Chanaan 20 But the chyldren of Iuda after their kinredes, were Sela, of whom cometh the kinred of the Selanites: Phares, of whom commeth the kinred of the Pharezites: Zareh, of whom cometh the kinred of the Zarehites 21 And the children of Phares, were Hesron, of whom commeth the kinred of the Hesronites: Hamul, of whom commeth the kinred of the Hamulites
DouayRheims(i) 19 The sons of Juda, Her and Onan, who both died in the land of Chanaan. 20 And the sons of Juda by their kindreds were: Sela, of whom is the family of the Selaites: Phares, of whom is the family of the Pharesites: Zare, of whom is the family of the Zarites. 21 Moreover the sons of Phares were: Hesron, of whom is the family of the Hesronites: and Hamul, of whom is the family of the Hamulites.
KJV(i) 19 The sons of Judah were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah after their families were; of Shelah, the family of the Shelanites: of Pharez, the family of the Pharzites: of Zerah, the family of the Zarhites. 21 And the sons of Pharez were; of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites.
KJV_Cambridge(i) 19 The sons of Judah were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah after their families were; of Shelah, the family of the Shelanites: of Pharez, the family of the Pharzites: of Zerah, the family of the Zarhites. 21 And the sons of Pharez were; of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites.
KJV_Strongs(i)
  19 H1121 The sons H3063 of Judah H6147 were Er H209 and Onan H6147 : and Er H209 and Onan H4191 died [H8799]   H776 in the land H3667 of Canaan.
  20 H1121 And the sons H3063 of Judah H4940 after their families H7956 were; of Shelah H4940 , the family H8024 of the Shelanites H6557 : of Pharez H4940 , the family H6558 of the Pharzites H2226 : of Zerah H4940 , the family H2227 of the Zarhites.
  21 H1121 And the sons H6557 of Pharez H2696 were; of Hezron H4940 , the family H2697 of the Hezronites H2538 : of Hamul H4940 , the family H2539 of the Hamulites.
Thomson(i) 19 And the sons of Judas were Er and Aunan, but Er and Aunan died in the land of Chanaan, 20 so that these were the children of Judas, according to their communities; from Selom, the community of the Selomites; from Phares, the community of the Pharesites; from Zara, the community of the Zaraites. 21 And the Pharesites were; from Asron, the community of the Asronites; from Jamun, the community of the Jamunites.
Webster(i) 19 The sons of Judah were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah after their families were; of Shelah, the family of the Shelanites: of Pharez, the family of the Pharezites: of Zerah, the family of the Zarhites. 21 And the sons of Pharez were; of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites.
Webster_Strongs(i)
  19 H1121 The sons H3063 of Judah H6147 were Er H209 and Onan H6147 : and Er H209 and Onan H4191 [H8799] died H776 in the land H3667 of Canaan.
  20 H1121 And the sons H3063 of Judah H4940 after their families H7956 were; of Shelah H4940 , the family H8024 of the Shelanites H6557 : of Pharez H4940 , the family H6558 of the Pharzites H2226 : of Zerah H4940 , the family H2227 of the Zarhites.
  21 H1121 And the sons H6557 of Pharez H2696 were; of Hezron H4940 , the family H2697 of the Hezronites H2538 : of Hamul H4940 , the family H2539 of the Hamulites.
Brenton(i) 19 (26:15) And the sons of Juda, Er and Aunan; and Er and Aunan died in the land of Chanaan. 20 (26:16) And these were the sons of Juda, according to their families: to Selom belonged the family of the Selonites; to Phares, the family of the Pharesites; to Zara, the family of the Zaraites. 21 (26:17) And the sons of Phares were, to Asron, the family of the Asronites; to Jamun, the family of the Jamunites.
Brenton_Greek(i) 19 15(19) Υἱοὶ δὲ Ἰούδα, ῍Ηρ καὶ Αὐνάν· καὶ ἀπέθανεν ῍Ηρ καὶ Αὐνὰν ἐν γῇ Χαναάν. 20 16(20) Καὶ ἐγένοντο οἱ υἱοὶ Ἰούδα κατὰ δήμους αὐτῶν· τῷ Σηλὼμ, δῆμος ὁ Σηλωνί· τῷ Φαρὲς, δῆμος ὁ Φαρεσί· τῷ Ζαρὰ, δῆμος ὁ Ζαραΐ. 21 17(21) Καὶ ἐγένοντο οἱ υἱοὶ Φαρὲς, τῷ Ἀσρὼν, δῆμος ὁ Ἀσρωνί· τῷ Ἰαμοῦν, δῆμος ὁ Ἰαμουνί.
Leeser(i) 19 The sons of Judah were ‘Er and Onan; and ‘Er with Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah after their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Parzites; of Zerach, the family of the Zarchites. 21 And the sons of Perez were: of Chezron, the family of the Chezronites; of Chamul, the family of the Chamulites.
YLT(i) 19 Sons of Judah are Er and Onan; and Er dieth—Onan also—in the land of Canaan. 20 And sons of Judah, by their families, are: of Shelah the family of the Shelanite; of Pharez the family of the Pharzite; of Zerah the family of the Zarhite; 21 and sons of Pharez are: of Hezron the family of the Hezronite; of Hamul the family of the Hamulite.
JuliaSmith(i) 19 The sons of Judah, Er and Onan; and Er will die, and Onan, in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah will be according to their families: to Shelah, the families of the Shelahites; to Pharez, the families of the Pharezites; to Zerah, the families of the Zerahites. 21 And the sons of Pharez will be, for Hezron, the families of the Hezronites; for Hamul, the families of the Hamulites.
Darby(i) 19 The sons of Judah: Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah, after their families: of Shelah, the family of the Shelanites; of Pherez, the family of the Pharzites; of Zerah, the family of the Zarhites. 21 And the sons of Pherez: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites.
ERV(i) 19 The sons of Judah, Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah after their families were; of Shelah, the family of the Shelanites: of Perez, the family of the Perezites: of Zerah, the family of the Zerahites. 21 And the sons of Perez were; of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites.
ASV(i) 19 The sons of Judah: Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah after their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Perezites; of Zerah, the family of the Zerahites. 21 And the sons of Perez were: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites.
ASV_Strongs(i)
  19 H1121 The sons H3063 of Judah: H6147 Er H209 and Onan; H6147 and Er H209 and Onan H4191 died H776 in the land H3667 of Canaan.
  20 H1121 And the sons H3063 of Judah H4940 after their families H7956 were: of Shelah, H4940 the family H8024 of the Shelanites; H6557 of Perez, H4940 the family H6558 of the Perezites; H2226 of Zerah, H4940 the family H2227 of the Zerahites.
  21 H1121 And the sons H6557 of Perez H2696 were: of Hezron, H4940 the family H2697 of the Hezronites; H2538 of Hamul, H4940 the family H2539 of the Hamulites.
JPS_ASV_Byz(i) 19 The sons of Judah: Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah after their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Perezites; of Zerah, the family of the Zerahites. 21 And the sons of Perez were: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites.
Rotherham(i) 19 The sons of Judah, Er and Onan,––but Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And so, as to the sons of Judah, by their families, it was found that––To Shelah, pertained the family of the Shelanites, To Perez, the family of the Perezites,––To Zerah, the family of the Zerahites; 21 And, as to the sons of Perez, it was found that––To Hezron, pertained the family of the Hezronites,––To Hamul, the family of the Hamulites:
CLV(i) 19 The sons of Judah were Er and Onan. Now Er and Onan had died in the land of Canaan. 20 The sons of Judah were, by their families:through Shelah the Shelanite family; through Perez the Perezite family; through Zerah the Zerahite family. 21 The sons of Perez were:through Hezron the Hezronite family; through Hamul the Hamulite family.
BBE(i) 19 The sons of Judah, Er and Onan: and Er and Onan had come to their death in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah by their families were: of Shelah, the family of the Shelahites: of Perez, the family of the Perezites: of Zerah, the family of the Zerahites. 21 And the sons of Perez were: of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites.
MKJV(i) 19 The sons of Judah: Er and Onan. And Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah according to their families: of Shelah, the family of the Shelanites; of Pharez, the family of the Pharzites; of Zerah, the family of the Zerahites. 21 And the sons of Pharez: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites;
LITV(i) 19 The sons of Judah: Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah by their families: of Shelah, the family of the Shelanites; of Pharez, the family of the Pharzites; of Zerah, the family of the Zarhites. 21 And the sons of Pharez: of Hezron, the family of the Hezronites of Hamul the family of the Hamulites.
ECB(i) 19
MUSTER OF THE SONS OF YAH HUDAH
The sons of Yah Hudah are Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Kenaan. 20 And the sons of Yah Hudah by families: of Shelah, the family of the Shelaniy; of Peres, the family of the Peresiy; of Zerach, the family of the Zerachiy. 21 And the sons of Peres: of Hesron, the family of the Hezroniy; of Hamul, the family of the Hamuliy;
ACV(i) 19 The sons of Judah: Er and Onan, and Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah according to their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Perezites; of Zerah, the family of the Zerahites. 21 And the sons of Perez were: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites.
WEB(i) 19 The sons of Judah: Er and Onan. Er and Onan died in the land of Canaan. 20 The sons of Judah after their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Perezites; of Zerah, the family of the Zerahites. 21 The sons of Perez were: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites.
WEB_Strongs(i)
  19 H1121 The sons H3063 of Judah: H6147 Er H209 and Onan; H6147 and Er H209 and Onan H4191 died H776 in the land H3667 of Canaan.
  20 H1121 The sons H3063 of Judah H4940 after their families H7956 were: of Shelah, H4940 the family H8024 of the Shelanites; H6557 of Perez, H4940 the family H6558 of the Perezites; H2226 of Zerah, H4940 the family H2227 of the Zerahites.
  21 H1121 The sons H6557 of Perez H2696 were: of Hezron, H4940 the family H2697 of the Hezronites; H2538 of Hamul, H4940 the family H2539 of the Hamulites.
NHEB(i) 19 The sons of Judah: Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan. 20 The descendants of Judah after their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Perezites; of Zerah, the family of the Zerahites. 21 The sons of Perez were: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamuel, the family of the Hamuelites.
AKJV(i) 19 The sons of Judah were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah after their families were; of Shelah, the family of the Shelanites: of Pharez, the family of the Pharzites: of Zerah, the family of the Zarhites. 21 And the sons of Pharez were; of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites.
AKJV_Strongs(i)
  19 H1121 The sons H3063 of Judah H6147 were Er H209 and Onan: H6147 and Er H209 and Onan H4191 died H776 in the land H3667 of Canaan.
  20 H1121 And the sons H3063 of Judah H4940 after their families H7956 were; of Shelah, H4940 the family H8024 of the Shelanites: H6557 of Pharez, H4940 the family H6558 of the Pharzites: H2226 of Zerah, H4940 the family H2227 of the Zarhites.
  21 H1121 And the sons H6557 of Pharez H2696 were; of Hezron, H4940 the family H2697 of the Hezronites: H2538 of Hamul, H4940 the family H2539 of the Hamulites.
KJ2000(i) 19 The sons of Judah were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah after their families were; of Shelah, the family of the Shelanites: of Perez, the family of the Perezites: of Zerah, the family of the Zerahites. 21 And the sons of Perez were; of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites.
UKJV(i) 19 The sons of Judah were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah after their families were; of Shelah, the family of the Shelanites: of Pharez, the family of the Pharzites: of Zerah, the family of the Zarhites. 21 And the sons of Pharez were; of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites.
TKJU(i) 19 The sons of Judah were Er and Onan: And Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah after their families were; of Shelah, the family of the Shelanites: Of Pharez, the family of the Pharzites: Of Zerah, the family of the Zarhites. 21 And the sons of Pharez were; of Hezron, the family of the Hezronites: Of Hamul, the family of the Hamulites.
CKJV_Strongs(i)
  19 H1121 The sons H3063 of Judah H6147 were Er H209 and Onan: H6147 and Er H209 and Onan H4191 died H776 in the land H3667 of Canaan.
  20 H1121 And the sons H3063 of Judah H4940 after their families H7956 were; of Shelah, H4940 the family H8024 of the Shelanites: H6557 of Perez, H4940 the family H6558 of the Pharzites: H2226 of Zerah, H4940 the family H2227 of the Zarhites.
  21 H1121 And the sons H6557 of Perez H2696 were; of Hezron, H4940 the family H2697 of the Hezronites: H2538 of Hamul, H4940 the family H2539 of the Hamulites.
EJ2000(i) 19 The sons of Judah: Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah by their families: of Shelah, the family of the Shelanites; of Pharez, the family of the Pharzites; of Zerah, the family of the Zarhites. 21 And the sons of Pharez: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites.
CAB(i) 19 And the sons of Judah were Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And these were the sons of Judah, according to their families: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Parzites; of Zerah, the family of the Zarhites. 21 And the sons of Perez were: to Hezron, the family of the Hezronites; to Hamul, the family of the Hamulites.
LXX2012(i) 19 And the sons of Issachar according to their families: to Thola, the family of the Tholaites; to Phua, the family of the Phuaites. 20 To Jasub, the family of the Jasubites; to Samram, the family of the Samramites. 21 These [are] the families of Issachar according to their numbering, sixty-four thousand and four hundred.
NSB(i) 19 Er and Onan were sons of Judah, but they died in Canaan. 20 The families descended from Judah were the family of Shelah, the family of Perez, and the family of Zerah. 21 The descendants of Perez were the family of Hezron and the family of Hamul.
ISV(i) 19 The descendants of Judah originally included Er and Onan, though Er and Onan died in the land of Canaan. 20 The descendants of Judah, listed according to their families, included: From Shelah, the family of the descendants of Shelah; from Perez, the family of the descendants of Perez; and from Zerah, the family of the descendants of Zerah. 21 The descendants of Perez included: From Hezron, the family of the descendants of Hezron; and from Hamul, the family of the descendants of Hamul.
LEB(i) 19 The sons of Judah: Er and Onan; but Er and Onan died in the land of Canaan. 20 The descendants* of Judah according to their clans were: of Shelah, the clan of the Shelanites;* of Perez, the clan of the Perezites;* of Zerah, the clan of the Zerahites.* 21 The children of Perez were: of Hezron, the clan of the Hezronites;* of Hamul, the clan of the Hamulites.*
BSB(i) 19 The sons of Judah were Er and Onan, but they died in the land of Canaan. 20 These were the descendants of Judah by their clans: The Shelanite clan from Shelah, the Perezite clan from Perez, and the Zerahite clan from Zerah. 21 And these were the descendants of Perez: the Hezronite clan from Hezron and the Hamulite clan from Hamul.
MSB(i) 19 The sons of Judah were Er and Onan, but they died in the land of Canaan. 20 These were the descendants of Judah by their clans: The Shelanite clan from Shelah, the Perezite clan from Perez, and the Zerahite clan from Zerah. 21 And these were the descendants of Perez: the Hezronite clan from Hezron and the Hamulite clan from Hamul.
MLV(i) 19 The sons of Judah: Er and Onan and Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah according to their families were: of Shelah, the Shelanite family; of Perez, the Perezite family; of Zerah, the Zerahite family. 21 And the sons of Perez were: of Hezron, the Hezronite family; of Hamul, the Hamulite family.
VIN(i) 19 Er and Onan were sons of Judah, but they died in Canaan. 20 The sons of Judah were, by their families:through Shelah the Shelanite family; through Perez the Perezite family; through Zerah the Zerahite family. 21 The sons of Perez were:through Hezron the Hezronite family; through Hamul the Hamulite family.
Luther1545(i) 19 Die Kinder Judas: Ger und Onan, welche beide starben im Lande Kanaan. 20 Es waren aber die Kinder Judas in ihren Geschlechtern: Sela, daher das Geschlecht der Selaniter kommt; Perez, daher das Geschlecht der Pereziter kommt; Serah, daher das Geschlecht der Serahiter kommt. 21 Aber die Kinder Perez waren: Hezron, daher das Geschlecht der Hezroniter kommt; Hamul, daher das Geschlecht der Hamuliter kommt.
Luther1545_Strongs(i)
  19 H1121 Die Kinder H6147 Judas: Ger H209 und Onan H4191 , welche beide starben H776 im Lande H3667 Kanaan .
  20 H1121 Es waren aber die Kinder H4940 Judas in ihren Geschlechtern H7956 : Sela H4940 , daher das Geschlecht H8024 der Selaniter H6557 kommt; Perez H4940 , daher das Geschlecht H6558 der Pereziter H2226 kommt; Serah H4940 , daher das Geschlecht H2227 der Serahiter kommt.
  21 H1121 Aber die Kinder H6557 Perez H2696 waren: Hezron H4940 , daher das Geschlecht H2697 der Hezroniter H2538 kommt; Hamul H4940 , daher das Geschlecht H2539 der Hamuliter kommt.
Luther1912(i) 19 Die Kinder Juda's: Ger und Onan, welche beide starben im Lande Kanaan. 20 Es waren aber die Kinder Juda's in ihren Geschlechtern: Sela, daher das Geschlecht der Selaniter kommt; Perez, daher das Geschlecht der Pereziter kommt; Serah, daher das Geschlecht der Serahiter kommt. 21 Aber die Kinder des Perez waren: Hezron, daher das Geschlecht der Hezroniter kommt; Hamul, daher das Geschlecht der Hamuliter kommt.
Luther1912_Strongs(i)
  19 H1121 Die Kinder H3063 Juda’s H6147 : Ger H209 und Onan H4191 , welche beide starben H776 im Lande H3667 Kanaan .
  20 H1121 Es waren aber die Kinder H3063 Juda’s H4940 in ihren Geschlechtern H7956 : Sela H4940 , daher das Geschlecht H8024 der Selaniter H6557 kommt; Perez H4940 , daher das Geschlecht H6558 der Pereziter H2226 kommt; Serah H4940 , daher das Geschlecht H2227 der Serahiter kommt.
  21 H1121 Aber die Kinder H6557 des Perez H2696 waren: Hezron H4940 , daher das Geschlecht H2697 der Hezroniter H2538 kommt; Hamul H4940 , daher das Geschlecht H2539 der Hamuliter kommt.
ELB1871(i) 19 Die Söhne Judas: Gher und Onan; Gher und Onan aber starben im Lande Kanaan. 20 Und es waren die Söhne Judas nach ihren Geschlechtern: von Schela das Geschlecht der Schelaniter; von Perez das Geschlecht der Parziter; von Serach das Geschlecht der Sarchiter. 21 Und die Söhne Perez' waren: Von Hezron das Geschlecht der Hezroniter; von Hamul das Geschlecht der Hamuliter.
ELB1905(i) 19 Die Söhne Judas: Gher und Onan; Gher und Onan aber starben im Lande Kanaan. 20 Und es waren die Söhne Judas nach ihren Geschlechtern: von Schela das Geschlecht der Schelaniter; von Perez das Geschlecht der Parziter; von Serach das Geschlecht der Sarchiter. 21 Und die Söhne Perez' waren: Von Hezron das Geschlecht der Hezroniter; von Hamul das Geschlecht der Hamuliter.
ELB1905_Strongs(i)
  19 H1121 Die Söhne H3063 Judas H209 : Gher und Onan H209 ; Gher und Onan H4191 aber starben H776 im Lande H3667 Kanaan .
  20 H1121 Und es waren die Söhne H3063 Judas H4940 nach ihren Geschlechtern H4940 : von Schela das Geschlecht H6557 der Schelaniter; von Perez H4940 das Geschlecht H4940 der Parziter; von Serach das Geschlecht der Sarchiter.
  21 H1121 Und die Söhne H6557 Perez H2696 ' waren: Von Hezron H4940 das Geschlecht H2697 der Hezroniter H2538 ; von Hamul H4940 das Geschlecht H2539 der Hamuliter .
DSV(i) 19 De zonen van Juda waren Er en Onan; maar Er en Onan stierven in het land Kanaän. 20 Alzo waren de zonen van Juda naar hun geslachten: van Sela het geslacht der Selanieten; van Perez het geslacht der Perezieten; van Zerah het geslacht der Zerahieten. 21 En de zonen van Perez waren: van Hezron het geslacht der Hezronieten; van Hamul het geslacht der Hamulieten.
DSV_Strongs(i)
  19 H1121 De zonen H3063 van Juda H6147 waren Er H209 en Onan H6147 ; maar Er H209 en Onan H4191 H8799 stierven H776 in het land H3667 Kanaan.
  20 H1121 Alzo waren de zonen H3063 van Juda H4940 naar hun geslachten H7956 : van Sela H4940 het geslacht H8024 der Selanieten H6557 ; van Perez H4940 het geslacht H6558 der Perezieten H2226 ; van Zerah H4940 het geslacht H2227 der Zerahieten.
  21 H1121 En de zonen H6557 van Perez H2696 waren: van Hezron H4940 het geslacht H2697 der Hezronieten H2538 ; van Hamul H4940 het geslacht H2539 der Hamulieten.
Giguet(i) 19 Voici les fils d’Issachar, par familles: de Thola, sortit la famille des Tholaïtes; de Phua, celle des Phuaïtes; 20 De Jasub, celle des Jasubites; de Semram, celle des Semramites. 21 Telles étaient les branches d’Issachar; d’après leur recensement, il y eut soixante-quatre mille quatre cents âmes.
DarbyFR(i) 19 Les fils de Juda: Er et Onan; et Er et Onan moururent dans le pays de Canaan. 20 Et les fils de Juda, selon leurs familles: de Shéla, la famille des Shélanites; de Pérets, la famille des Partsites; de Zérakh, la famille des Zarkhites. 21 Et les fils de Pérets: de Hetsron, la famille des Hetsronites; de Hamul, la famille des Hamulites.
Martin(i) 19 Les enfants de Juda, Her, et Onan; mais Her et Onan moururent au pays de Canaan. 20 Ainsi les enfants de Juda distingués par leurs familles, furent, de Séla, la famille des Sélanites; de Pharès, la famille des Pharésites; de Zara, la famille des Zarhites. 21 Et les enfants de Pharès furent, de Hetsron, la famille des Hetsronites; et de Hamul, la famille des Hamulites.
Segond(i) 19 Fils de Juda: Er et Onan; mais Er et Onan moururent au pays de Canaan. 20 Voici les fils de Juda, selon leurs familles: de Schéla descend la famille des Schélanites; de Pérets, la famille des Péretsites; de Zérach, la famille des Zérachites. 21 Les fils de Pérets furent: Hetsron, de qui descend la famille des Hetsronites; Hamul, de qui descend la famille des Hamulites.
Segond_Strongs(i)
  19 H1121 Fils H3063 de Juda H6147  : Er H209 et Onan H6147  ; mais Er H209 et Onan H4191 moururent H8799   H776 au pays H3667 de Canaan.
  20 H1121 Voici les fils H3063 de Juda H4940 , selon leurs familles H7956  : de Schéla H4940 descend la famille H8024 des Schélanites H6557  ; de Pérets H4940 , la famille H6558 des Péretsites H2226  ; de Zérach H4940 , la famille H2227 des Zérachites.
  21 H1121 Les fils H6557 de Pérets H2696 furent : Hetsron H4940 , de qui descend la famille H2697 des Hetsronites H2538  ; Hamul H4940 , de qui descend la famille H2539 des Hamulites.
SE(i) 19 Los hijos de Judá: Er y Onán; y Er y Onán murieron en la tierra de Canaán. 20 Y fueron los hijos de Judá por sus familias: de Sela, la familia de los selaítas; de Fares, la familia de los faresitas; de Zera, la familia de los zeraítas. 21 Y fueron los hijos de Fares: de Hezrón, la familia de los hezronitas; de Hamul, la familia de los hamulitas.
ReinaValera(i) 19 Los hijos de Judá: Er y Onán; y Er y Onán murieron en la tierra de Canaán. 20 Y fueron los hijos de Judá por sus familias: de Sela, la familia de los Selaitas; de Phares, la familia de los Pharesitas; de Zera, la familia de los Zeraitas. 21 Y fueron los hijos de Phares: de Hesrón, la familia de los Hesronitas; de Hamul, la familia de los Hamulitas.
JBS(i) 19 Los hijos de Judá: Er y Onán; y Er y Onán murieron en la tierra de Canaán. 20 Y fueron los hijos de Judá por sus familias: de Sela, la familia de los selaítas; de Fares, la familia de los faresitas; de Zera, la familia de los zeraítas. 21 Y fueron los hijos de Fares: de Hezrón, la familia de los hezronitas; de Hamul, la familia de los hamulitas.
Albanian(i) 19 Bijtë e Judës ishin: Eri dhe Onani; por Eri dhe Onani vdiqën në vendin e Kanaanit. 20 Bijtë e Judës simbas familjeve të tyre qenë: nga Shelahu, familja e Shelanitëve; nga Peretsi, familja e Peretsitëve; nga Zerahu, familja e Zerahitëve. 21 Bijtë e Peretsit qenë: nga Hetsroni, familja e Hetsronitëve; nga Hamuli, familja e Hamulitëve.
RST(i) 19 Сыны Иуды: Ир и Онан; но Ир и Онан умерли в земле Ханаанской; 20 и были сыны Иуды по поколениям их: от Шелы поколение Шелино, от Фареса поколение Фаресово, от Зары поколение Зарино; 21 и были сыны Фаресовы: от Есрома поколение Есромово, от Хамула поколение Хамулово;
Arabic(i) 19 ابنا يهوذا عير واونان. ومات عير واونان في ارض كنعان. 20 فكان بنو يهوذا حسب عشائرهم لشيلة عشيرة الشيليين. ولفارص عشيرة الفارصيين. ولزارح عشيرة الزارحيين. 21 وكان بنو فارص لحصرون عشيرة الحصرونيين. ولحامول عشيرة الحاموليين.
Bulgarian(i) 19 Синовете на Юда: Ир и Онан; но Ир и Онан умряха в ханаанската земя. 20 А синовете на Юда по родовете им бяха: от Шела: родът на шелаевците, от Фарес: родът на фаресовците, от Зара: родът на заровците. 21 А синовете на Фарес бяха: от Есрон: родът на есроновците, от Амул: родът на амуловците.
Croatian(i) 19 Judini sinovi: Er i Onan. I Er i Onan umriješe u zemlji kanaanskoj. 20 Sinovi Judini po svojim rodovima bijahu: od Šele rod Šelinaca; od Peresa rod Peresovaca i od Zeraha rod Zerahovaca. 21 Peresovi su sinovi opet bili: od Hesrona rod Hesronovaca i od Hamula rod Hamulovaca.
BKR(i) 19 Synové Judovi: Her a Onan; ale zemřeli Her i Onan v zemi Kanánské. 20 Byli pak synové Judovi po čeledech svých: Séla, z něhož čeled Sélanitská; Fáres, z něhož čeled Fáresská; Zára, z něhož čeled Záretská. 21 Byli pak synové Fáresovi: Ezron, z něhož čeled Ezronitská; Hamul, z něhož čeled Hamulská.
Danish(i) 19 Judas Børn vare Er og Onan, Er og Onan døde i Kanaans Land. 20 Og Judas øvrige Børn efter deres slægter vare: Af Sela Selaniternes Slægt; af Perez Pereziternes Slægt af Sera Seraiternes Slægt 21 Perez Pereziternes Slægt: af Hezron Hezoniternes Slægt; af Hamul Hamuliternes Slægt.
CUV(i) 19 猶 大 的 兒 子 是 珥 和 俄 南 。 這 珥 和 俄 南 死 在 迦 南 地 。 20 按 著 家 族 , 猶 大 其 餘 的 眾 子 : 屬 示 拉 的 , 有 示 拉 族 ; 屬 法 勒 斯 的 , 有 法 勒 斯 族 ; 屬 謝 拉 的 , 有 謝 拉 族 。 21 法 勒 斯 的 兒 子 : 屬 希 斯 倫 的 , 有 希 斯 倫 族 ; 屬 哈 母 勒 的 , 有 哈 母 勒 族 。
CUVS(i) 19 犹 大 的 儿 子 是 珥 和 俄 南 。 这 珥 和 俄 南 死 在 迦 南 地 。 20 按 着 家 族 , 犹 大 其 余 的 众 子 : 属 示 拉 的 , 冇 示 拉 族 ; 属 法 勒 斯 的 , 冇 法 勒 斯 族 ; 属 谢 拉 的 , 冇 谢 拉 族 。 21 法 勒 斯 的 儿 子 : 属 希 斯 伦 的 , 冇 希 斯 伦 族 ; 属 哈 母 勒 的 , 冇 哈 母 勒 族 。
Esperanto(i) 19 La filoj de Jehuda:Er kaj Onan; sed Er kaj Onan mortis en la lando Kanaana. 20 Kaj la filoj de Jehuda laux iliaj familioj estis:de SXela, la familio de la SXelaidoj; de Perec, la familio de la Perecidoj; de Zerahx, la familio de la Zerahxidoj. 21 Kaj la filoj de Perec estis:de HXecron, la familio de la HXecronidoj; de HXamul, la familio de la HXamulidoj.
Finnish(i) 19 Juudan lapset, Ger ja Onan: ja Ger ja Onan kuolivat Kanaanin maalla. 20 Ja Juudan lapset heidän sukukunnissansa olivat: Sela, hänestä Selanilaisten sukukunta: Perets, hänestä Peretsiläisten sukukunta: Sera, hänestä Seralaisten sukukunta: 21 Mutta Peretsin lapset olivat, Hetsron, hänestä Hetsronilaisten sukukunta: Hamul, hänestä Hamulilaisten sukukunta.
FinnishPR(i) 19 Juudan poikia olivat Eer ja Oonan, mutta Eer ja Oonan kuolivat Kanaanin maassa. 20 Ja Juudan jälkeläisiä, sukujensa mukaan, olivat: Seelasta seelalaisten suku, Pereksestä perekseläisten suku, Serahista serahilaisten suku. 21 Ja Pereksen jälkeläisiä olivat: Hesronista hesronilaisten suku, Haamulista haamulilaisten suku.
Haitian(i) 19 Men pitit gason Jida yo. Te gen Er ak Onan, men yo tou de mouri nan peyi Kanaran san kite pitit. 20 Apre yo, te gen Chela, Perèz ak Zirak, ki bay yo chak yon kòt fanmi. 21 Perèz te gen de pitit gason. Yo chak bay yon fanmi apa. Se te fanmi Eswon an ak fanmi Amoul lan.
Hungarian(i) 19 Júda fiai: Ér és Onán. És meghala Ér és Onán a Kanaán földén. 20 Júda fiai pedig az õ nemzetségeik szerint [ezek] valának: Séláhtól a Séláhiták nemzetsége, Pérecztõl a Pérecziták nemzetsége, Zerákhtól a Zerákhiták nemzetsége. 21 Pérecz fiai valának pedig: Heczrontól a Heczroniták nemzetsége; Hámultól a Hámuliták nemzetsége.
Indonesian(i) 19 Dari suku Yehuda: Kaum Syela, Peres, Zerah, Hezron dan Hamul. Dua anak Yehuda, yaitu Er dan Onan, sudah mati di tanah Kanaan. 20 (26:19) 21 (26:19)
Italian(i) 19 I figliuoli di Giuda furono Er e Onan. Ora Er e Onan morirono nel paese di Canaan. 20 E i figliuoli di Giuda, distinti per le lor nazioni, furono, di Sela, la nazione de’ Selaniti; di Fares, la nazione de’ Farsiti; di Zara, la nazione degli Zariti. 21 E i figliuoli di Fares furono, di Hesron, la nazione degli Hesroniti; e di Hamul, la nazione degli Hamuliti.
ItalianRiveduta(i) 19 Figliuoli di Giuda: Er e Onan; ma Er e Onan morirono nel paese di Canaan 20 Ecco i figliuoli di Giuda secondo le loro famiglie: da Scelah discende la famiglia degli Shelaniti; da Perets, la famiglia dei Peretsiti; da Zerach, la famiglia dei Zerachiti. 21 I figliuoli di Perets furono: Hetsron da cui discende la famiglia degli Hetsroniti; Hamul da cui discende la famiglia degli Hamuliti.
Korean(i) 19 유다의 아들은 에르와, 오난이라 이 에르와 오난은 가나안 땅에서 죽었고 20 유다의 자손은 그 종족대로 이러하니 셀라에게서 난 셀라 가족과, 베레스에게서 난 베레스 가족과, 세라에게서 난 세라 가족이며 21 또 베레스 자손은 이러하니 헤스론에게서 난 헤스론 가족과, 하물에게서 난 하물 가족이라
Lithuanian(i) 19 Judo sūnūs buvo Eras ir Onanas. Jie mirė Kanaano žemėje. 20 Kitų Judo sūnų šeimos: Šelos­šelai, Pereco­perecai, Zeracho­zerachai. 21 Pereco giminės sūnų: Esromo­ esromitai ir Hamulo­hamulai.
PBG(i) 19 Synowie Judowi: Her, i Onan; ale pomarli Her i Onan w ziemi Chananejskiej. 20 I byli synowie Judowi wedle domów swych: Sela, od którego poszedł dom Selaitów; Fares, od którego dom Faresytów; Zare, od którego dom Zarejczyków; 21 Byli też synowie Faresowi: Hesron, od którego dom Hesronitów; Hamuel, od którego dom Hamuelitów.
Portuguese(i) 19 Os filhos de Judá: Er e Onan; mas Er e Onan morreram na terra de Canaã. 20 Assim os filhos de Judá, segundo as suas famílias, eram: de Selá, a família dos selanitas; de Peres, a família dos peresitas; de Zera, a família dos zeraítas. 21 E os filhos de Peres eram: de Hezrom, a família dos hesronitas; de Hamul, a família dos hamulitas.
Norwegian(i) 19 Judas barn var Er og Onan; men Er og Onan døde i Kana'ans land. 20 Og Judas barn var efter sine ætter: Fra Sela selanittenes ætt, fra Peres peresittenes ætt, fra Serah serahittenes ætt. 21 Peres' barn var: Fra Hesron hesronittenes ætt, fra Hamul hamulittenes ætt.
Romanian(i) 19 Fiii lui Iuda: Er şi Onan; dar Er şi Onan au murit în ţara Canaanului. 20 Iată fiii lui Iuda, după familiile lor: din Şela se pogoară familia Şelaniţilor; din Pereţ, familia Pereţiţilor; din Zerah, familia Zerahiţilor. 21 Fiii lui Pereţ au fost: Heţron, din care se pogoară familia Heţroniţilor; Hamul, din care se pogoară familia Hamuliţilor.
Ukrainian(i) 19 Сини Юдині: Ер та Онан; і помер Ер та Онан у ханаанськім Краї. 20 І були Юдині сини за їхніми родами: від Шели рід Шелин, від Переца рід Переців, від Зераха рід Зерахів. 21 А Перецеві сини були: від Хецрона рід Хецронів, від Хамула рід Хамулів.