Numbers 22:41
LXX_WH(i)
41
G2532
CONJ
και
G1096
V-API-3S
εγενηθη
G4404
ADV
πρωι
G2532
CONJ
και
G3880
V-AAPNS
παραλαβων
G904
N-PRI
βαλακ
G3588
T-ASM
τον
G903
N-PRI
βαλααμ
G307
V-AAI-3S
ανεβιβασεν
G846
D-ASM
αυτον
G1909
PREP
επι
G3588
T-ASF
την
N-ASF
στηλην
G3588
T-GSM
του
G896
N-PRI
βααλ
G2532
CONJ
και
G1166
V-AAI-3S
εδειξεν
G846
D-DSM
αυτω
G1564
ADV
εκειθεν
G3313
N-ASN
μερος
G5100
I-ASN
τι
G3588
T-GSM
του
G2992
N-GSM
λαου
Clementine_Vulgate(i)
41 Mane autem facto, duxit eum ad excelsa Baal, et intuitus est extremam partem populi.
DouayRheims(i)
41 And when morning was come, he brought him to the high places of Baal, and he beheld the uttermost part of the people.
KJV_Cambridge(i)
41 And it came to pass on the morrow, that Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal, that thence he might see the utmost part of the people.
Brenton_Greek(i)
41 Καὶ ἐγενήθη πρωΐ· καὶ παραλαβὼν Βαλὰκ τὸν Βαλαάμ, ἀνεβίβασεν αὐτὸν ἐπὶ τὴν στήλην τοῦ Βαὰλ, καὶ ἔδειξεν αὐτῷ ἐκεῖθεν μέρος τι τοῦ λαοῦ.
JuliaSmith(i)
41 And it will be in the morning, and Balak will take Balaam, and will bring him up to the heights of Baal, and he will see from thence the end of the people.
JPS_ASV_Byz(i)
41 And it came to pass in the morning that Balak took Balaam, and brought him up into Bamoth-baal, and he saw from thence the utmost part of the people.
Luther1545(i)
41 Und des Morgens nahm Balak den Bileam und führete ihn hin auf die Höhe Baal, daß er von dannen sehen konnte bis zu Ende des Volks.
Luther1912(i)
41 Und des Morgens nahm Balak den Bileam und führte ihn hin auf die Höhe Baals, daß er von da sehen konnte das Ende des Volks.
ReinaValera(i)
41 Y el día siguiente Balac tomó á Balaam, é hízolo subir á los altos de Baal, y desde allí vió la extremidad del pueblo.
Indonesian(i)
41 Keesokan harinya Balak membawa Bileam mendaki bukit Bamot Baal. Dari situ Bileam dapat melihat sebagian dari bangsa Israel.
ItalianRiveduta(i)
41 La mattina Balak prese Balaam e lo fece salire a Bamoth Baal, donde Balaam vide l’estremità del campo d’Israele.
Lithuanian(i)
41 Rytui išaušus, Balakas nuvedė Balaamą į Baalo aukštumas, iš kur jis matė dalį izraelitų tautos.
Portuguese(i)
41 E sucedeu que, pela manhã, Balaque tomou a Balaão, e o levou aos altos de Baal, e viu ele dali a parte extrema do povo.