Numbers 11:14

HOT(i) 14 לא אוכל אנכי לבדי לשׂאת את כל העם הזה כי כבד ממני׃
Vulgate(i) 14 non possum solus sustinere omnem hunc populum quia gravis mihi est
Wycliffe(i) 14 I mai not aloone suffre al this puple, for it is greuouse to me.
Tyndale(i) 14 I am not able to bere all this people alone for it is to heuy for me.
Coverdale(i) 14 I am not able to beare all this people alone, for it is to heuy for me.
MSTC(i) 14 I am not able to bear all this people alone, for it is too heavy for me.
Matthew(i) 14 I am not able to bere all this people alone, for it is to heuy for me.
Great(i) 14 I am not able to beare all thys people alone, seying it is to heuy for me.
Geneva(i) 14 I am not able to beare al this people alone, for it is too heauie for me.
Bishops(i) 14 I am not able to beare all this people alone, seyng it is to heauie for me
DouayRheims(i) 14 I am not able alone to bear all this people, because it is too heavy for me.
KJV(i) 14 I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
KJV_Cambridge(i) 14 I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
Thomson(i) 14 I am not able alone to bear this people. It is a burden too heavy for me.
Webster(i) 14 I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
Brenton(i) 14 I shall not be able to bear this people alone, for this thing is too heavy for me.
Brenton_Greek(i) 14 Οὐ δυνήσομαι ἐγὼ μόνος φέρειν τὸν λαὸν τοῦτον, ὅτι βαρύτερόν μοί ἐστι τὸ ῥῆμα τοῦτο.
Leeser(i) 14 I am not able by myself alone to bear all this people, because it is too heavy for me.
YLT(i) 14 I am not able—I alone—to bear all this people, for it is too heavy for me;
JuliaSmith(i) 14 I shall not be able to lift up alone all this people, for it is heavy for me.
Darby(i) 14 I am not able to bear all this people alone, for it is too heavy for me.
ERV(i) 14 I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
ASV(i) 14 I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
JPS_ASV_Byz(i) 14 I am not able to bear all this people myself alone, because it is too heavy for me.
Rotherham(i) 14 Unable, am, I, by myself, to carry all this people,––for they are too heavy for me.
CLV(i) 14 I am not able, by myself alone, to bear all this people, for it is too heavy for me.
BBE(i) 14 I am not able by myself to take the weight of all this people, for it is more than my strength.
MKJV(i) 14 I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
LITV(i) 14 I am not able, I alone, to bear all this people, for it is too heavy for me;
ECB(i) 14 I cannot bear all this people alone, because it is too heavy for me!
ACV(i) 14 I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
WEB(i) 14 I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
NHEB(i) 14 I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
AKJV(i) 14 I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
KJ2000(i) 14 I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
UKJV(i) 14 I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
TKJU(i) 14 I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
EJ2000(i) 14 I am not able to bear all these people alone because it is too heavy for me.
CAB(i) 14 I shall not be able to bear these people alone, for this thing is too heavy for me.
LXX2012(i) 14 I shall not be able to bear this people alone, for this thing is too heavy for me.
NSB(i) 14 »I am not able to take care of all these people by myself. This is too much work for me!
ISV(i) 14 I cannot carry this whole nation! The burden is too heavy for me!
LEB(i) 14 I am not able to carry all these people along alone; they are too heavy for me.
BSB(i) 14 I cannot carry all these people by myself; it is too burdensome for me.
MSB(i) 14 I cannot carry all these people by myself; it is too burdensome for me.
MLV(i) 14 I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
VIN(i) 14 I cannot bear all this people alone, because it is too heavy for me!
Luther1545(i) 14 Ich vermag das Volk nicht allein alles ertragen, denn es ist mir zu schwer.
Luther1912(i) 14 Ich vermag alles das Volk nicht allein zu ertragen; denn es ist mir zu schwer.
ELB1871(i) 14 Ich allein vermag nicht dieses ganze Volk zu tragen, denn es ist mir zu schwer.
ELB1905(i) 14 Ich allein vermag nicht dieses ganze Volk zu tragen, denn es ist mir zu schwer.
DSV(i) 14 Ik alleen kan al dit volk niet dragen; want het is mij te zwaar!
Giguet(i) 14 Je ne puis seul porter tout ce peuple; c’est pour moi un trop pesant fardeau.
DarbyFR(i) 14 Je ne puis, moi seul, porter tout ce peuple, car il est trop pesant pour moi.
Martin(i) 14 Je ne puis moi seul porter tout ce peuple, car il est trop pesant pour moi.
Segond(i) 14 Je ne puis pas, à moi seul, porter tout ce peuple, car il est trop pesant pour moi.
SE(i) 14 No puedo yo solo soportar a todo este pueblo, que me es demasiado pesado.
ReinaValera(i) 14 No puedo yo solo soportar á todo este pueblo, que me es pesado en demasía.
JBS(i) 14 No puedo yo solo soportar a todo este pueblo, que me es demasiado pesado.
Albanian(i) 14 Unë nuk mund ta mbaj vetëm tërë këtë popull; është një barrë shumë e rëndë për mua.
RST(i) 14 Я один не могу нести всего народа сего, потому что он тяжел для меня;
Arabic(i) 14 لا اقدر انا وحدي ان احمل جميع هذا الشعب لانه ثقيل عليّ.
Bulgarian(i) 14 Аз не мога сам да нося целия този народ, защото е много тежък за мен.
Croatian(i) 14 Ja sam ne mogu nositi sav ovaj narod. Preteško je to za me.
BKR(i) 14 Nemohuť já sám nésti všeho lidu tohoto, nebo jest to nad možnost mou.
Danish(i) 14 Jeg kan ikke ene bære alt dette Folk; thi det er mig for svart.
CUV(i) 14 管 理 這 百 姓 的 責 任 太 重 了 , 我 獨 自 擔 當 不 起 。
CUVS(i) 14 管 理 这 百 姓 的 责 任 太 重 了 , 我 独 自 担 当 不 起 。
Esperanto(i) 14 Ne povas mi sola porti tiun tutan popolon, cxar gxi estas tro peza por mi.
Finnish(i) 14 En minä yksinäni voi kaikkea tätä kansaa kantaa; sillä se on minulle ylen raskas.
FinnishPR(i) 14 En minä jaksa yksinäni kantaa koko tätä kansaa, sillä se on minulle liian raskas.
Haitian(i) 14 Mwen pa kapab reskonsab tout pèp sa a pou kont mwen. Chay la twò lou pou mwen.
Hungarian(i) 14 Nem viselhetem én magam mind ez egész népet; mert erõm felett van.
Indonesian(i) 14 Tak sanggup saya memikul tanggung jawab sebesar itu; terlalu berat tugas itu bagi saya!
Italian(i) 14 Io solo non posso regger tutto questo popolo; perciocchè è troppo grave peso per me.
ItalianRiveduta(i) 14 Io non posso, da me solo, portare tutto questo popolo; è un peso troppo grave per me.
Korean(i) 14 책임이 심히 중하여 나 혼자는 이 모든 백성을 질 수 없나이다
Lithuanian(i) 14 Aš negaliu vienas nešti visos šitos tautos, nes man tai per sunku.
PBG(i) 14 Nie mogę ja sam znieść wszystkiego ludu tego; bo to nad możność moję.
Portuguese(i) 14 Eu só não posso: levar a todo este povo, porque me é pesado demais.
Norwegian(i) 14 Jeg makter ikke å bære hele dette folk alene; det er mig for tungt.
Romanian(i) 14 Eu singur nu pot să port pe tot poporul acesta, căci este prea greu pentru mine.
Ukrainian(i) 14 Не подолаю я сам носити всього цього народа, бо він тяжчий за мене!