Nehemiah 5:19

HOT(i) 19 זכרה לי אלהי לטובה כל אשׁר עשׂיתי על העם הזה׃
Vulgate(i) 19 memento mei Deus meus in bonum secundum omnia quae feci populo huic
Wycliffe(i) 19 My God, haue thou mynde of me in to good, bi alle thingis whiche Y dide to this puple.
Coverdale(i) 19 Thynke vpo me my God vnto ye best, acordige to all that I haue done for this people.
MSTC(i) 19 Think upon me my God unto the best, according to all that I have done for this people.
Matthew(i) 19 Thyncke vpon me my God vnto the best, accordynge to all that I haue done for thys people.
Great(i) 19 Thincke vpon me my God vnto the best, according to all that I haue done for thys people.
Geneva(i) 19 Remember me, O my God, in goodnesse, according to all that I haue done for this people.
Bishops(i) 19 Thinke vpon me my God vnto the best, according to all that I haue done for this people
DouayRheims(i) 19 Remember me, O my God, for good according to all that I have done for this people.
KJV(i) 19 Think upon me, my God, for good, according to all that I have done for this people.
KJV_Cambridge(i) 19 Think upon me, my God, for good, according to all that I have done for this people.
Thomson(i) 19 Remember me, my God, for good, for all I have done for this people.
Webster(i) 19 Think upon me, my God, for good, according to all that I have done for this people.
Brenton(i) 19 Remember me, O God, for good, in all that I have done to this people.
Brenton_Greek(i) 19 Μνήσθητί μου ὁ Θεὸς, εἰς ἀγαθὸν πάντα ὅσα ἐποίησα τῷ λαῷ τούτῳ.
Leeser(i) 19 Remember for me, my God, for good, all that I have done for this people.
YLT(i) 19 Remember for me, O my God, for good, all that I have done for this people.
JuliaSmith(i) 19 Remember to me, my God, for good, all that I did for this people
Darby(i) 19 Remember for me, my God, for good, all that I have done for this people.
ERV(i) 19 Remember unto me, O my God, for good, all that I have done for this people.
ASV(i) 19 Remember unto me, O my God, for good, all that I have done for this people.
JPS_ASV_Byz(i) 19 Remember unto me, O my God, for good, all that I have done for this people.
Rotherham(i) 19 Remember unto me, O my God, for good,––all that I have done for this people.
CLV(i) 19 Remember for me, O my Elohim, for good, all that I have done for this people.
BBE(i) 19 Keep in mind, O my God, for my good, all I have done for this people.
MKJV(i) 19 Think upon me, my God, for good, according to all that I have done for this people.
LITV(i) 19 Think upon me for good, my God, according to all that I have done for this people.
ECB(i) 19 Remember on me, my Elohim, for good, according to all I work for this people.
ACV(i) 19 Remember to me, O my God, for good, all that I have done for this people.
WEB(i) 19 Remember me, my God, for good, all that I have done for this people.
NHEB(i) 19 Remember to me, my God, for good, all that I have done for this people.
AKJV(i) 19 Think on me, my God, for good, according to all that I have done for this people.
KJ2000(i) 19 Think upon me, my God, for good, according to all that I have done for this people.
UKJV(i) 19 Think upon me, my God, for good, according to all that I have done for this people.
EJ2000(i) 19 Remember me, my God, for good and all that I have done for this people.
CAB(i) 19 Remember me, O God, for good, in all that I have done to this people.
LXX2012(i) 19 Remember me, O God, for good, [in] all that I have done to this people.
NSB(i) 19 Keep in mind, O my God, for my good, all I have done for this people.
ISV(i) 19 “Remember me with favor, my God, for everything I’ve done for this people.”
LEB(i) 19 Remember me for good, my God, all that I have done for this people.
BSB(i) 19 Remember me favorably, O my God, for all that I have done for this people.
MSB(i) 19 Remember me favorably, O my God, for all that I have done for this people.
MLV(i) 19 Remember to me, O my God, for good, all that I have done for this people.

VIN(i) 19 "Remember me with favor, my God, for everything I've done for this people."
Luther1545(i) 19 Gedenke mir, mein Gott, zum besten alles, das ich diesem Volk getan habe!
Luther1912(i) 19 Gedenke mir, mein Gott, zum Besten alles, was ich diesem Volk getan habe!
ELB1871(i) 19 Gedenke mir, mein Gott, zum Guten, alles, was ich für dieses Volk getan habe!
ELB1905(i) 19 Gedenke mir, mein Gott, zum Guten, alles, was ich für dieses Volk getan habe!
DSV(i) 19 Gedenk mijner, mijn God, ten goede, alles, wat ik aan dit volk gedaan heb.
Giguet(i) 19 Souvenez-vous de moi, mon Dieu, pour mon bien, à cause de tout ce que j’ai fait en faveur de ce peuple.
DarbyFR(i) 19 Souviens-toi en bien pour moi, ô mon Dieu, de tout ce que j'ai fait pour ce peuple!
Martin(i) 19 Ô mon Dieu! souviens-toi de moi en bien, selon tout ce que j'ai fait pour ce peuple.
Segond(i) 19 Souviens-toi favorablement de moi, ô mon Dieu, à cause de tout ce que j'ai fait pour ce peuple!
SE(i) 19 Acuérdate de mí para bien, Dios mío, y de todo lo que hice a este pueblo.
ReinaValera(i) 19 Acuérdate de mí para bien, Dios mío, y de todo lo que hice á este pueblo.
JBS(i) 19 Acuérdate de mí para bien, Dios mío, y de todo lo que hice a este pueblo.
Albanian(i) 19 Më kujto, o Perëndia im, për tërë të mirat që i kam bërë këtij populli.
RST(i) 19 Помяни, Боже мой, во благо мне все, что я сделал для народа сего!
Arabic(i) 19 اذكر لي يا الهي للخير كل ما عملت لهذا الشعب
Bulgarian(i) 19 Помни ме, Боже мой, за добро заради всичко, което съм сторил за този народ!
Croatian(i) 19 Spomeni se, Bože moj, za moje dobro svega što sam učinio ovome narodu!
BKR(i) 19 Budiž pamětliv na mne, Bože můj, k dobrému, což jsem pak koli činil při lidu tomto.
Danish(i) 19 Min Gud! kom i Hu, mig til det gode, alt det, som jeg har gjort for dette Folk!
CUV(i) 19 我 的   神 啊 , 求 你 紀 念 我 為 這 百 姓 所 行 的 一 切 事 , 施 恩 與 我 。
CUVS(i) 19 我 的   神 啊 , 求 你 纪 念 我 为 这 百 姓 所 行 的 一 切 事 , 施 恩 与 我 。
Esperanto(i) 19 Rememoru pri mi al bono, ho mia Dio, cxion, kion mi faris por cxi tiu popolo.
Finnish(i) 19 Minun Jumalani, muista minulle hyväksi kaikki, minkä minä olen tehnyt tälle kansalle.
FinnishPR(i) 19 Muista, Jumalani, minun hyväkseni kaikki, mitä minä olen tehnyt tämän kansan puolesta.
Haitian(i) 19 Bondye mwen, tanpri, pa bliye anyen nan tou sa mwen fè pou pèp sa a. Make sa yon kote pou mwen!
Hungarian(i) 19 Emlékezzél meg rólam, én Istenem, javamra, mindarról, a mit én e néppel cselekedtem!
Indonesian(i) 19 Aku mohon ya Allah, ingatlah segala yang telah kubuat untuk bangsa ini dan berkatilah aku.
Italian(i) 19 Ricordati, o Dio mio, di me in bene, per tutto quello che io ho fatto inverso questo popolo.
ItalianRiveduta(i) 19 O mio Dio, ricordati, per farmi del bene, di tutto quello che ho fatto per questo popolo.
Korean(i) 19 내 하나님이여, 내가 이 백성을 위하여 행한 모든 일을 생각하시고 내게 은혜를 베푸시옵소서 !
Lithuanian(i) 19 Mano Dieve, priskaityk mano naudai visa, ką padariau šiai tautai!
PBG(i) 19 Wspomnijże na mię, Boże mój! ku dobremu według wszystkiego, com czynił ludowi twemu.
Portuguese(i) 19 Lembra-te de mim para teu bem, ó meu Deus, e de tudo quanto tenho feito em prol deste povo.
Norwegian(i) 19 Kom mig i hu, min Gud, og regn mig til gode alt det jeg har gjort for dette folk!
Romanian(i) 19 Adu-Ţi aminte de mine, spre bine, Dumnezeule, pentru tot ce am făcut pentru poporul acesta!
Ukrainian(i) 19 Запам'ятай же мені, Боже мій, на добре все те, що я робив для цього народу!