Nehemiah 1:1

HOT(i) 1 דברי נחמיה בן חכליה ויהי בחדשׁ כסלו שׁנת עשׂרים ואני הייתי בשׁושׁן הבירה׃
IHOT(i) (In English order)
  1 H1697 דברי The words H5166 נחמיה of Nehemiah H1121 בן the son H2446 חכליה of Hachaliah. H1961 ויהי And it came to pass H2320 בחדשׁ in the month H3691 כסלו Chisleu, H8141 שׁנת year, H6242 עשׂרים in the twentieth H589 ואני as I H1961 הייתי was H7800 בשׁושׁן in Shushan H1002 הבירה׃ the palace,
Vulgate(i) 1 verba Neemiae filii Echliae et factum est in mense casleu anno vicesimo et ego eram in Susis castro
Clementine_Vulgate(i) 1 Verba Nehemiæ filii Helchiæ. Et factum est in mense Casleu, anno vigesimo, et ego eram in Susis castro.
Wycliffe(i) 1 The wordis of Neemye, the sone of Helchie. And it was doon in the monethe Casleu, in the twentithe yeer, and Y was in the castel Susis;
Coverdale(i) 1 These are the actes of Nehemias the sonne of Hachalia. It fortuned in ye moneth Chisleu in ye twetieth yeare, that I was in the castell at Susan:
MSTC(i) 1 The words of Nehemiah the son of Hacaliah. It fortuned in the month Chislev, in the twentieth year, that I was in the castle at Susa:
Matthew(i) 1 These are the Actes of Nehemiah the sonne of Hachalia. It fortuned in the moneth Casleu in the twentye yeare, that I was in the castell at Susan:
Great(i) 1 The wordes of Nehemia the sonne of Hachalia. It fortuned in the moneth Chisleu in the twentie yere, that I was in the castell at Susan:
Geneva(i) 1 The words of Nehemiah the sonne of Hachaliah. In ye moneth Chisleu, in the twentieth yeere, as I was in the palace of Shushan,
Bishops(i) 1 The wordes of Nehemiah the sonne of Hachalia. In the moneth Chisleu, in the twentie yere, as I was in the castell at Susan
DouayRheims(i) 1 The words of Nehemias the son of Helchias. And it came to pass in the month of Casleu, in the twentieth year, as I was in the castle of Susa,
KJV(i) 1 The words of Nehemiah the son of Hachaliah. And it came to pass in the month Chisleu, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace,
KJV_Cambridge(i) 1 The words of Nehemiah the son of Hachaliah. And it came to pass in the month Chisleu, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace,
Thomson(i) 1 The words of Nehemias, son of Chelkia. In the month Chaseleu of the twentieth year, when I was at Susanabira,
Webster(i) 1 The words of Nehemiah the son of Hachaliah. And it came to pass in the month Chisleu, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace,
Brenton(i) 1 The words of Neemias the son of Chelcia. And it came to pass in the month Chaseleu, of the twentieth year, that I was in Susan the palace.
Brenton_Greek(i) 1 ΛΟΓΟΙ Νεεμία υἱοῦ Ἀχαλία. Καὶ ἐγένετο ἐν μηνὶ Χασελεῦ ἔτους εἰκοστοῦ καὶ ἐγὼ ἤμην ἐν Σουσὰν ἀβιρά·
Leeser(i) 1 The words of Nehemiah the son of Chachalyah. And it came to pass in the month Kislev, in the twentieth year, as I was in Shushan, the capital,
YLT(i) 1 Words of Nehemiah son of Hachaliah. And it cometh to pass, in the month of Chisleu, the twentieth year, and I have been in Shushan the palace,
JuliaSmith(i) 1 The words of Nehemiah son of Hachaliah. And it will be in the month Chisleu, the twentieth year, and I was in Shushan the fortress;
Darby(i) 1 The words of Nehemiah the son of Hachaliah. And it came to pass in the month Chislev, in the twentieth year, as I was in Shushan the fortress,
ERV(i) 1 The words of Nehemiah the son of Hacaliah. Now it came to pass in the month Chislev, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace,
ASV(i) 1 The words of Nehemiah the son of Hacaliah.

Now it came to pass in the month Chislev, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace,
JPS_ASV_Byz(i) 1 The words of Nehemiah the son of Hacaliah. Now it came to pass in the month Chislev, in the twentieth year, as I was in Shushan the castle,
Rotherham(i) 1 The story of Nehemiah, son of Hacaliah,––and it came to pass, in the month Chislev, in the twentieth year, when, I, was in Shusan the fortress,
CLV(i) 1 Words of Nehemiah son of Hachaliah. And it comes to pass, in the month of Chisleu, the twentieth year, and I have been in Shushan the palace,
BBE(i) 1 The history of Nehemiah, the son of Hacaliah. Now it came about, in the month Chislev, in the twentieth year, when I was in Shushan, the king's town,
MKJV(i) 1 The words of Nehemiah the son of Hachaliah. And it happened in the month Chisleu, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace,
LITV(i) 1 The words of Nehemiah the son of Hachaliah. And it happened in the month Chisleu, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace,
ECB(i) 1
NECHEM YAH WEEPS OVER THE SURVIVORS
Words of Nechem Yah the son of Hachal Yah. And so be it, in the month Kislav, in the twentieth year, I am in Shushan the palace,
ACV(i) 1 The words of Nehemiah the son of Hacaliah. Now it came to pass in the month Chislev, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace,
WEB(i) 1 The words of Nehemiah the son of Hacaliah. Now in the month Chislev, in the twentieth year, as I was in Susa the palace,
NHEB(i) 1 The words of Nehemiah the son of Hacaliah. Now it happened in the month Chislev, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace,
AKJV(i) 1 The words of Nehemiah the son of Hachaliah. And it came to pass in the month Chisleu, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace,
KJ2000(i) 1 The words of Nehemiah the son of Hacaliah. And it came to pass in the month Chislev, in the twentieth year, as I was in Shushan the citadel,
UKJV(i) 1 The words of Nehemiah the son of Hachaliah. And it came to pass in the month Chisleu, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace,
EJ2000(i) 1 ¶ The words of Nehemiah, the son of Hachaliah. And it came to pass in the month Chisleu, in the twentieth year, as I was in Shushan, the palace,
CAB(i) 1 The words of Nehemiah the son of Hachaliah. And it came to pass in the month of Chislev, of the twentieth year, that I was in Shushan the palace.
LXX2012(i) 1 The words of Neemias the son of Chelcia. And it came to pass in the month Chaseleu, of the twentieth year, that I was in Susan the palace.
NSB(i) 1 The history of Nehemiah, the son of Hacaliah. Now it came about, in the month of Chislev, in the twentieth year, when I was in Shushan, the castle,
ISV(i) 1 IntroductionIn this document, I, Hacaliah’s son Nehemiah, recount what occurred during the twentieth year of Artaxerxes.
BackgroundIn the month of Chislev, while I was in Shushan at the palace,
LEB(i) 1 The words of Nehemiah son of Hacaliah.
It happened in the month of Kislev, in the twentieth year, that I myself was in the citadel in Susa,
BSB(i) 1 These are the words of Nehemiah son of Hacaliah: In the month of Chislev, in the twentieth year, while I was in the citadel of Susa,
MSB(i) 1 These are the words of Nehemiah son of Hacaliah: In the month of Chislev, in the twentieth year, while I was in the citadel of Susa,
MLV(i) 1 The words of Nehemiah the son of Hacaliah. Now it happened in the month Chislev, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace,
VIN(i) 1 The words of Nehemiah son of Hacaliah. It happened in the month of Kislev, in the twentieth year, that I myself was in the citadel in Susa,
Luther1545(i) 1 Dies sind die Geschichten Nehemias, des Sohns Hachaljas. Es geschah im Monden Chisleu des zwanzigsten Jahrs, daß ich war zu Susan auf dem Schloß,
Luther1912(i) 1 Dies sind die Geschichten Nehemias, des Sohnes Hachaljas. Es geschah im Monat Chislev des zwanzigsten Jahres, da ich war zu Susan auf dem Schloß,
ELB1871(i) 1 Geschichte Nehemias, des Sohnes Hakaljas. Und es geschah im Monat Kislew des zwanzigsten Jahres, als ich in der Burg Susan war,
ELB1905(i) 1 Geschichte Nehemias, des Sohnes Hakaljas. Und es geschah im Monat Kislew der 3. Monat des bürgerlichen Jahres des zwanzigsten Jahres, dh. der Regierung Artasastas [Artaxerxes' I.]; vergl. [Kap. 2,1] als ich in der Burg O. Hauptstadt Susan war,
DSV(i) 1 De geschiedenissen van Nehemia, zoon van Hachalja. En het geschiedde in de maand Chisleu, in het twintigste jaar, als ik te Susan in het paleis was;
Giguet(i) 1 ¶ Récits de Néhémias, fils d’Helcias. Au mois de chaseleu, en la vingtième année, j’étais à Suse, résidence royale.
DarbyFR(i) 1
Les paroles de Néhémie, fils de Hacalia. Et au mois de Kislev, la vingtième année, il arriva que, comme j'étais à Suse, la capitale,
Martin(i) 1 Les faits de Néhémie, fils de Hacalia. Il arriva au mois de Kisleu, en la vingtième année, comme j'étais à Susan, la ville capitale,
Segond(i) 1 Paroles de Néhémie, fils de Hacalia. Au mois de Kisleu, la vingtième année, comme j'étais à Suse, dans la capitale,
SE(i) 1 Las palabras de Nehemías, hijo de Hacalías. Y acaeció en el mes de Quisleu, en el año veinte, estando yo en Susa, capital del reino,
ReinaValera(i) 1 PALABRAS de Nehemías, hijo de Hachâlías. Y acaeció en el mes de Chisleu, en el año veinte, estando yo en Susán, capital del reino,
JBS(i) 1 Las palabras de Nehemías, hijo de Hacalías. Y acaeció en el mes de Quisleu, en el año veinte, estando yo en Susa, capital del reino,
Albanian(i) 1 Fjalët e Nehemias, birit të Hakaliahut. Ndodhi që në muajin e Kisleut, në vitin e njëzetë, ndërsa unë ndodhesha në kalanë e Suzës,
RST(i) 1 Слова Неемии, сына Ахалиина. В месяце Кислеве, в двадцатом году, я находился в Сузах, престольном городе.
Arabic(i) 1 كلام نحميا بن حكليا. حدث في شهر كسلو في السنة العشرين بينما كنت في شوشن القصر
Bulgarian(i) 1 Думи на Неемия, сина на Ахалия. В месец Хаслев, в двадесетата година, когато бях в крепостта Суса,
Croatian(i) 1 Povijest Nehemije, sina Hakalijina. Mjeseca Kisleva, dvadesete godine, kad sam bio u Susi,
BKR(i) 1 Slova Nehemiáše syna Chachaliášova. I stalo se měsíce Kislev léta dvadcátého, když jsem byl na hradě Susan,
Danish(i) 1 Nehemias, Hakalias Søns, Handeler. Og det skete udi Kislev Maaned, i det tyvende Aar, da jeg var i Susan paa Slottet,
CUV(i) 1 哈 迦 利 亞 的 兒 子 尼 希 米 的 言 語 如 下 : 亞 達 薛 西 王 二 十 年 基 斯 流 月 , 我 在 書 珊 城 的 宮 中 。
CUVS(i) 1 哈 迦 利 亚 的 儿 子 尼 希 米 的 言 语 如 下 : 亚 达 薛 西 王 二 十 年 基 斯 流 月 , 我 在 书 珊 城 的 宫 中 。
Esperanto(i) 1 Vortoj de Nehxemja, filo de HXahxalja. En la monato Kislev, en la dudeka jaro, mi estis en la kastelurbo SXusxan.
Finnish(i) 1 Nämät ovat Nehemian Hakalian pojan teot. Tapahtui Kislevin kuulla, kahdentenakymmenentenä vuonna, kuin minä olin Susanin linnassa,
FinnishPR(i) 1 Nehemian, Hakaljan pojan, kertomus. Kislev-kuussa, kahdentenakymmenentenä vuotena, minun ollessani Suusanin linnassa,
Haitian(i) 1 Men istwa Neemi, pitit gason Akalya a, jan li menm li te rakonte l' la. Se te nan mwa Kislèv. Lè sa a, wa Atagzèsès te gen ventan depi li t'ap gouvènen. Mwen menm, Neemi, mwen te lavil Souz, kapital peyi a.
Indonesian(i) 1 Inilah laporan Nehemia anak Hakhalya tentang kegiatan-kegiatannya. Dalam bulan Kislew pada tahun kedua puluh pemerintahan Artahsasta sebagai raja di Persia, aku, Nehemia, ada di Susan, ibukota kerajaan.
Italian(i) 1 IL libro di Neemia, figliuolo di Hacalia. Egli avvenne l’anno ventesimo, al mese di Chisleu, che, essendo io in Susan,
ItalianRiveduta(i) 1 Parole di Nehemia, figliuolo di Hacalia. Or avvenne che nel mese di Kisleu dell’anno ventesimo, mentr’io mi trovavo nel castello di Susan,
Korean(i) 1 하가랴의 아들 느헤미야의 말이라 아닥사스다 왕 제 이십년 기슬르월에 내가 수산궁에 있더니
Lithuanian(i) 1 Nehemijo, Hachalijos sūnaus, žodžiai. Dvidešimtaisiais metais, Kislevo mėnesį, aš buvau sostinėje Sūzuose.
PBG(i) 1 Słowa Nehemijasza, syna Hachalijaszowego. I stało się miesiąca Chyslew, roku dwudziestego (Aswerusa króla) gdym był na zamku w Susan,
Portuguese(i) 1 Palavras de Neemias, filho de Hacalias. Ora, sucedeu no mês de quisleu, no ano vigésimo, estando eu em Susa, a capital,
Norwegian(i) 1 Nehemias', Hakaljas sønns historie. I måneden kislev, i det tyvende år*, da jeg var i borgen Susan, / {* av kong Artaxerxes' regjering, NEH 2, 1.}
Romanian(i) 1 Istorisirea lui Neemia, fiul lui Hacalia. În luna Chişleu, în al douăzecilea an, pe cînd eram în capitala Susa,
Ukrainian(i) 1 Слова Неемії, Гахаліїного сина: І сталося в місяці кіслеві двадцятого року, і був я в замку Шушан.