Ezra 10:44
Clementine_Vulgate(i)
44 Omnes hi acceperant uxores alienigenas, et fuerunt ex eis mulieres, quæ pepererant filios.
DouayRheims(i)
44 All these had taken strange wives, and there were among them women that had borne children.
KJV_Cambridge(i)
44 All these had taken strange wives: and some of them had wives by whom they had children.
JuliaSmith(i)
44 All these took strange wives: and there is from them wives, and sons will be produced.
JPS_ASV_Byz(i)
44 All these had taken foreign wives; and some of them had wives by whom they had children.
Luther1545(i)
44 Diese hatten alle fremde Weiber genommen; und waren etliche unter denselben Weibern, die Kinder getragen hatten.
Luther1912(i)
44 Diese alle hatten fremde Weiber genommen; und waren etliche unter denselben Weibern, die Kinder getragen hatten.
ReinaValera(i)
44 Todos estos habían tomado mujeres extranjeras; y había mujeres de ellos que habían parido hijos.
Indonesian(i)
44 Semua orang itu telah mengawini wanita dari bangsa asing. Maka istri-istri itu diceraikan dan diusir bersama dengan anak-anak mereka.
ItalianRiveduta(i)
44 Tutti questi avean preso delle mogli straniere; e ve n’eran di quelli che da queste mogli avevano avuto de’ figliuoli.
Portuguese(i)
44 Todos estes tinham tomado mulheres estrangeiras; e se despediram das mulheres e dos filhos.