Nehemiah 13:30
LXX_WH(i)
30
G2532
CONJ
και
G2511
V-AAI-1S
εκαθαρισα
G846
D-APM
αυτους
G575
PREP
απο
G3956
A-GSF
πασης
N-GSF
αλλοτριωσεως
G2532
CONJ
και
G2476
V-AAI-1S
εστησα
G2183
N-APF
εφημεριας
G3588
T-DPM
τοις
G2409
N-DPM
ιερευσιν
G2532
CONJ
και
G3588
T-DPM
τοις
G3019
N-DPM
λευιταις
G435
N-NSM
ανηρ
G3739
CONJ
ως
G3588
T-ASN
το
G2041
N-ASN
εργον
G846
D-GSM
αυτου
Clementine_Vulgate(i)
30 Igitur mundavi eos ab omnibus alienigenis, et constitui ordines sacerdotum et Levitarum, unumquemque in ministerio suo:
DouayRheims(i)
30 So I separated from them all strangers, and I appointed the courses of the priests and the Levites, every man in his ministry:
KJV_Cambridge(i)
30 Thus cleansed I them from all strangers, and appointed the wards of the priests and the Levites, every one in his business;
Brenton_Greek(i)
30 Καὶ ἐκαθάρισα αὐτοὺς ἀπὸ πάσης ἀλλοτριώσεως, καὶ ἔστησα ἐφημερίας τοῖς ἱερεῦσι καὶ τοῖς Λευίταις, ἀνὴρ ὡς τὸ ἔργον αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
30 And I cleansed them from every stranger, and I shall set up watches to the priests and to the Levites, a man in his work.
JPS_ASV_Byz(i)
30 Thus cleansed I them from everything foreign, and appointed wards for the priests and for the Levites, every one in his work;
Luther1545(i)
30 Also reinigte ich sie von allen Ausländischen und stellete die Hut der Priester und Leviten, einen jeglichen nach seinem Geschäfte,
Luther1912(i)
30 Also reinigte ich sie von allem Ausländischen und bestellte den Dienst der Priester und Leviten, einen jeglichen zu seinem Geschäft,
ReinaValera(i)
30 Limpiélos pues de todo extranjero, y puse á los sacerdotes y Levitas por sus clases, á cada uno en su obra;
Indonesian(i)
30 Demikianlah kubersihkan bangsa Israel dari segala sesuatu yang asing. Kutetapkan aturan-aturan bagi para imam dan orang-orang Lewi, sehingga mereka masing-masing mempunyai tugasnya sendiri.
ItalianRiveduta(i)
30 Così purificai il popolo da ogni elemento straniero, e ristabilii i servizi vari de’ sacerdoti e de’ Leviti, assegnando a ciascuno il suo lavoro.
Lithuanian(i)
30 Taip aš apvaliau juos nuo svetimtaučių ir atstačiau kunigų bei levitų tarnavimus, kiekvieną jam skirtoje vietoje,
Portuguese(i)
30 Assim os purifiquei de tudo que era estrangeiro, e determinei os cargos para os sacerdotes e para os levitas, cada um na sua função;