Mark 3:23
ACVI(i)
23
G2532
CONJ
και
And
G4341
V-ADP-NSM
προσκαλεσαμενος
Having Summoned
G846
P-APM
αυτους
Them
G3004
V-IAI-3S
ελεγεν
He Said
G846
P-DPM
αυτοις
To Them
G1722
PREP
εν
In
G3850
N-DPF
παραβολαις
Parables
G4459
ADV-I
πως
How?
G1410
V-PNI-3S
δυναται
Is Able
G4567
N-NSM
σατανας
Adversary
G1544
V-PAN
εκβαλλειν
To Cast Out
G4567
N-ASM
σαταναν
Adversary
Clementine_Vulgate(i)
23 { Et convocatis eis in parabolis dicebat illis: Quomodo potest Satanas Satanam ejicere?}
WestSaxon990(i)
23 & he hi togædere geclypode. & on bigspellum him to cwæð; Hu mæg satanas satanan ut adrifan.
WestSaxon1175(i)
23 & he hyo to-gadere ge-cleopede. & on bispellen heom to cwæð. hu maig sathanas sathana un adrifen (sic)
DouayRheims(i)
23 And after he had called them together, he said to them in parables: How can Satan cast out Satan?
KJV_Cambridge(i)
23 And he called them unto him, and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan?
Living_Oracles(i)
23 Jesus having called them, said to them by similitudes, How can Satan expel Satan?
JPS_ASV_Byz(i)
23 And he called them unto him, and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan?
Twentieth_Century(i)
23 So Jesus called them to him, and answered them in parables: "How can Satan drive out Satan?
JMNT(i)
23 So, calling them to (or: toward) Himself, He began in parables (illustrations from things cast or placed alongside for comparison) saying to them, "How is satan continuing able to be constantly throwing out satan (or: How is an adversary repeatedly having power to continue casting out [that same] adversary [= itself])?
Luther1545(i)
23 Und er rief sie zusammen und sprach zu ihnen in Gleichnissen: Wie kann ein Satan den andern austreiben?
Luther1912(i)
23 Und er rief sie zusammen und sprach zu ihnen in Gleichnissen: Wie kann ein Satan den anderen austreiben?
ReinaValera(i)
23 Y habiéndolos llamado, les decía en parábolas: ¿Cómo puede Satanás echar fuera á Satanás?
ArmenianEastern(i)
23 Եւ նա իր մօտ կանչելով նրանց՝ առակներով էր խօսում նրանց հետ. «Ինչպէ՞ս կարող է սատանան սատանային դուրս հանել:
Indonesian(i)
23 Maka Yesus memanggil orang banyak itu, dan menceritakan kepada mereka beberapa perumpamaan. "Bagaimana mungkin roh jahat mengusir roh jahat," kata Yesus.
ItalianRiveduta(i)
23 Ma egli, chiamatili a sé, diceva loro in parabole: Come può Satana cacciar Satana?
Lithuanian(i)
23 O Jėzus, pasivadinęs juos, kalbėjo palyginimais: “Kaip gali šėtonas išvaryti šėtoną?
Portuguese(i)
23 Então Jesus os chamou e lhes disse por parábolas: Como pode Satanás expulsar Satanás?
ManxGaelic(i)
23 As deie eh orroo huggey, as dooyrt eh roo ayns coraaghyn-dorraghey, kys oddys Satan Satan y chastey?