Luke 23:12

Stephanus(i) 12 εγενοντο δε φιλοι ο τε πιλατος και ο ηρωδης εν αυτη τη ημερα μετ αλληλων προυπηρχον γαρ εν εχθρα οντες προς εαυτους
LXX_WH(i)
    12 G1096 [G5633] V-2ADI-3P εγενοντο G1161 CONJ δε G5384 A-NPM φιλοι G3588 T-NSM ο G5037 PRT τε G2264 N-NSM ηρωδης G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G4091 N-NSM πιλατος G1722 PREP εν G846 P-DSF αυτη G3588 T-DSF τη G2250 N-DSF ημερα G3326 PREP μετ G240 C-GPM αλληλων G4391 [G5707] V-IAI-3P προυπηρχον G1063 CONJ γαρ G1722 PREP εν G2189 N-DSF εχθρα G5607 [G5752] V-PXP-NPM οντες G4314 PREP προς G846 P-APM αυτους
Tischendorf(i)
  12 G1096 V-2ADI-3P ἐγένοντο G1161 CONJ δὲ G5384 A-NPM φίλοι G3588 T-NSM G5037 PRT τε G2264 N-NSM Ἡρώδης G2532 CONJ καὶ G3588 T-NSM G4091 N-NSM Πειλᾶτος G1722 PREP ἐν G846 P-DSF αὐτῇ G3588 T-DSF τῇ G2250 N-DSF ἡμέρᾳ G3326 PREP μετ' G240 C-GPM ἀλλήλων· G4391 V-IAI-3P προϋπῆρχον G1063 CONJ γὰρ G1722 PREP ἐν G2189 N-DSF ἔχθρᾳ G1510 V-PAP-NPM ὄντες G4314 PREP πρὸς G846 P-APM αὐτούς.
Tregelles(i) 12 ἐγένοντο δὲ φίλοι ὅ τε Ἡρώδης καὶ ὁ Πιλᾶτος ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ μετ᾽ ἀλλήλων· προϋπῆρχον γὰρ ἐν ἔχθρᾳ ὄντες πρὸς αὐτούς.
TR(i)
  12 G1096 (G5633) V-2ADI-3P εγενοντο G1161 CONJ δε G5384 A-NPM φιλοι G3588 T-NSM ο G5037 PRT τε G4091 N-NSM πιλατος G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G2264 N-NSM ηρωδης G1722 PREP εν G846 P-DSF αυτη G3588 T-DSF τη G2250 N-DSF ημερα G3326 PREP μετ G240 C-GPM αλληλων G4391 (G5707) V-IAI-3P προυπηρχον G1063 CONJ γαρ G1722 PREP εν G2189 N-DSF εχθρα G1510 (G5752) V-PXP-NPM οντες G4314 PREP προς G1438 F-3APM εαυτους
Nestle(i) 12 ἐγένοντο δὲ φίλοι ὅ τε Ἡρῴδης καὶ ὁ Πειλᾶτος ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ μετ’ ἀλλήλων· προϋπῆρχον γὰρ ἐν ἔχθρᾳ ὄντες πρὸς αὑτούς.
SBLGNT(i) 12 ἐγένοντο δὲ φίλοι ὅ τε ⸂Ἡρῴδης καὶ ὁ Πιλᾶτος⸃ ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ μετ’ ἀλλήλων· προϋπῆρχον γὰρ ἐν ἔχθρᾳ ὄντες πρὸς ⸀αὑτούς.
f35(i) 12 εγενοντο δε φιλοι ο τε πιλατος και ο ηρωδης εν αυτη τη ημερα μετ αλληλων προυπηρχον γαρ εν εχθρα οντες προς εαυτουv
IGNT(i)
  12 G1096 (G5633) εγενοντο   G1161 δε And Became G5384 φιλοι   G3588 ο   G5037 τε Friends G4091 πιλατος Both Pilate G2532 και   G3588 ο And G2264 ηρωδης Herod G1722 εν On G846 αυτη   G3588 τη That Same G2250 ημερα Day G3326 μετ With G240 αλληλων One Another; G4391 (G5707) προυπηρχον   G1063 γαρ For Before They Were G1722 εν At G2189 εχθρα   G5607 (G5752) οντες Enmity G4314 προς Between G1438 εαυτους Themselves.
ACVI(i)
   12 G1161 CONJ δε And G5037 PRT τε Both G3588 T-NSM ο Tho G4091 N-NSM πιλατος Pilate G2532 CONJ και And G3588 T-NSM ο Tho G2264 N-NSM ηρωδης Herod G1096 V-2ADI-3P εγενοντο Became G5384 A-NPM φιλοι Friends G3326 PREP μετ With G240 C-GPM αλληλων Each Other G1722 PREP εν On G3588 T-DSF τη Tha G846 P-DSF αυτη Same G2250 N-DSF ημερα Day G1063 CONJ γαρ For G4391 V-IAI-3P προυπηρχον They Were Formerly G5607 V-PXP-NPM οντες Being G1722 PREP εν At G2189 N-DSF εχθρα Enmity G4314 PREP προς Toward G1438 F-3APM εαυτους Themselves
Vulgate(i) 12 et facti sunt amici Herodes et Pilatus in ipsa die nam antea inimici erant ad invicem
WestSaxon990(i) 12 And on þam dæge wurdun herodes & pilatus gefrynd. Soðlice hig wæron ær gefynd him betwynan;
WestSaxon1175(i) 12 And on þam daige wurðen herodes & pilatus ge-freond. Soðlice hyo wæren ær ge-feond heom be-tweonen.
Wycliffe(i) 12 And Eroude and Pilat weren maad freendis fro that dai; for bifor thei weren enemyes togidre.
Tyndale(i) 12 And the same daye Pylate and Herod were made frendes togeder. For before they were at variaunce.
Coverdale(i) 12 Vpo ye same daye were Pilate and Herode made frendes together, for afore they had bene at variaunce.
MSTC(i) 12 And the same day, Pilate and Herod were made friends together. For before, they were at variance.
Matthew(i) 12 And the same daye Pylate and Herode were made frendes together. For before they were at variaunce.
Great(i) 12 And the same daye Pylate and Herod were made frendes together. For before, they were a variaunce.
Geneva(i) 12 And the same day Pilate and Herod were made friends together: for before they were enemies one to another.
Bishops(i) 12 And the same day Pilate and Herode were made friendes together: For before they were at variaunce
DouayRheims(i) 12 And Herod and Pilate were made friends, that same day: for before they were enemies one to another.
KJV(i) 12 And the same day Pilate and Herod were made friends together: for before they were at enmity between themselves.
KJV_Cambridge(i) 12 And the same day Pilate and Herod were made friends together: for before they were at enmity between themselves.
Mace(i) 12 and from that day the enmity that had been between Pilate and Herod ended in friendship.
Whiston(i) 12 But the same day Pilate and Herod who had been at enmity, were made friends.
Wesley(i) 12 And the same day Pilate and Herod were made friends together: for before they were at enmity between themselves.
Worsley(i) 12 And on that same day Pilate and Herod became friends with each other: for before they were at enmity one with the other.
Haweis(i) 12 And Pilate and Herod the same day became friends together: for they had previously been at enmity with each other.
Thomson(i) 12 And on that day Pilate and Herod became friends; for they had been before at enmity one with the other.
Webster(i) 12 And the same day Pilate and Herod were made friends together; for before they were at enmity between themselves.
Living_Oracles(i) 12 On that day, Pilate and Herod became friends; for, before, they had been at enmity.
Etheridge(i) 12 And in that day Pilatos and Herodes were friends with each other; for before there had been enmity between them.
Murdock(i) 12 And on that day, Pilate and Herod became friends to each other; for there had previously been enmity between them.
Sawyer(i) 12 And Pilate and Herod became friends to each other on that day; for they had before been enemies to each other.
Diaglott(i) 12 Became and friends the, both Pilate and the Herod in this the day with each other; formerly for in hatred being with themselves.
ABU(i) 12 And Pilate and Herod on that day became friends with each other; for before they were at enmity between themselves.
Anderson(i) 12 And on the same day, Pilate and Herod became friends to each other; for, before this, they had been at enmity the one toward the other.
Noyes(i) 12 And Herod and Pilate on that day became friends with each other; for they had before been at enmity.
YLT(i) 12 and both Pilate and Herod became friends on that day with one another, for they were before at enmity between themselves.
JuliaSmith(i) 12 And also Pilate and Herod were friends in that day with one another: for they were before being in enmity with each other.
Darby(i) 12 And Pilate and Herod became friends with one another the same day, for they had been at enmity before between themselves.
ERV(i) 12 And Herod and Pilate became friends with each other that very day: for before they were at enmity between themselves.
ASV(i) 12 And Herod and Pilate became friends with each other that very day: for before they were at enmity between themselves.
JPS_ASV_Byz(i) 12 And Herod and Pilate became friends with each other that very day; for before they were at enmity between themselves.
Rotherham(i) 12 And they became friends––both Herod and Pilate––on the self–same day, one with another; for they had previously been at enmity between themselves.
Twentieth_Century(i) 12 And Herod and Pilate became friends that very day, for before that there had been ill-will between them.
Godbey(i) 12 And both Herod and Pilate on that day became friends with one another: for they were hitherto in enmity either to other.
WNT(i) 12 And on that very day Herod and Pilate became friends again, for they had been for some time at enmity.
Worrell(i) 12 And Herod and Pilate became friends with each other on that day; for before they were at enmity between themselves.
Moffatt(i) 12 Herod and Pilate became friends that day — previously they had been at enmity.
Goodspeed(i) 12 And Herod and Pilate became friends that day, for they had been at enmity before.
Riverside(i) 12 So Herod and Pilate became friends with each other that day. Previously they had been at enmity.
MNT(i) 12 Herod and Pilate became friends again from that very day; for before they had been at enmity between themselves.
Lamsa(i) 12 And that day Pilate and Herod became friends with each other; for there was a longstanding enmity between them.
CLV(i) 12 Now both Herod and Pilate became friends with one another on that same day, for before this they were inherently at enmity between themselves."
Williams(i) 12 So Herod and Pilate became personal friends that very day; they had been at enmity before.
BBE(i) 12 And that day Herod and Pilate became friends with one another, for before they had been against one another.
MKJV(i) 12 And that same day Pilate and Herod became friends with one another, for before they were at enmity between themselves.
LITV(i) 12 And on that same day, both Pilate and Herod became friends with each other, for before they were at enmity between themselves.
ECB(i) 12 And the same day Pilatos and Herod become friends with one another: for previously they were at enmity between themselves.
AUV(i) 12 So, Herod and Pilate became mutual friends that very day. (Now before this they had been enemies).
ACV(i) 12 And both Pilate and Herod became friends with each other on the same day, for they were formerly being at enmity toward themselves.
Common(i) 12 That very day Pilate and Herod became friends with each other, for before this they had been at enmity with each other.
WEB(i) 12 Herod and Pilate became friends with each other that very day, for before that they were enemies with each other.
NHEB(i) 12 Herod and Pilate became friends with each other that very day, for before that they were enemies with each other.
AKJV(i) 12 And the same day Pilate and Herod were made friends together: for before they were at enmity between themselves.
KJC(i) 12 And the same day Pilate and Herod were made friends together: for before they were at enmity between themselves.
KJ2000(i) 12 And the same day Pilate and Herod were made friends together: for before they were at enmity between themselves.
UKJV(i) 12 And the same day Pilate and Herod were made friends together: for before they were at enmity between themselves.
RKJNT(i) 12 And that same day Pilate and Herod became friends: for before there had been enmity between them.
RYLT(i) 12 and both Pilate and Herod became friends on that day with one another, for they were before at enmity between themselves.
EJ2000(i) 12 And the same day Pilate and Herod were made friends together, for before they were at enmity between themselves.
CAB(i) 12 That very day Pilate and Herod became friends with each other, for previously they had been at enmity with each other.
WPNT(i) 12 (That very day Pilate and Herod became friends with each other—previously having been at odds with each other.)
JMNT(i) 12 Now both Herod and Pilate became friends with each other on that same day, for you see, before [this] they were being inherently at enmity toward each other.
NSB(i) 12 Herod and Pilate became friends that day. Before that time they were at enmity.
ISV(i) 12 So Herod and Pilate became friends with each other that very day. Before this they had been enemies.
LEB(i) 12 And both Herod and Pilate became friends with one another on that same day, for they had previously been enemies of one another.*
BGB(i) 12 Ἐγένοντο δὲ φίλοι ὅ τε Ἡρῴδης καὶ ὁ Πιλᾶτος ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ μετ’ ἀλλήλων· προϋπῆρχον γὰρ ἐν ἔχθρᾳ ὄντες πρὸς αὑτούς.
BIB(i) 12 Ἐγένοντο (Became) δὲ (then) φίλοι (friends) ὅ (-) τε (both) Ἡρῴδης (Herod) καὶ (and) ὁ (-) Πιλᾶτος (Pilate) ἐν (on) αὐτῇ (that) τῇ (-) ἡμέρᾳ (day) μετ’ (with) ἀλλήλων (one another); προϋπῆρχον (previously it had been that) γὰρ (for) ἐν (at) ἔχθρᾳ (enmity) ὄντες (they were) πρὸς (between) αὑτούς (themselves).
BLB(i) 12 And both Herod and Pilate became friends with one another on that day; for previously it had been that they were at enmity between themselves.
BSB(i) 12 That day Herod and Pilate became friends; before this time they had been enemies.
MSB(i) 12 That day Pilate and Herod became friends; before this time they had been enemies.
MLV(i) 12 Now Pilate and Herod became friends with one another in that same day; for they were formerly being in hostility toward themselves.
VIN(i) 12 That day Herod and Pilate became friends; before this time they had been enemies.
Luther1545(i) 12 Auf den Tag wurden Pilatus und Herodes Freunde miteinander; denn zuvor waren sie einander feind.
Luther1912(i) 12 Auf den Tag wurden Pilatus und Herodes Freunde miteinander; denn zuvor waren sie einander feind.
ELB1871(i) 12 Pilatus und Herodes aber wurden an selbigem Tage Freunde miteinander , denn vorher waren sie gegeneinander in Feindschaft .
ELB1905(i) 12 Pilatus und Herodes aber wurden an selbigem Tage Freunde miteinander, denn vorher waren sie gegeneinander in Feindschaft.
DSV(i) 12 En op denzelfde dag werden Pilatus en Herodes vrienden met elkander; want zij waren te voren in vijandschap tegen den anderen.
DarbyFR(i) 12 Et Pilate et Hérode devinrent amis entre eux ce même jour; car auparavant ils étaient en inimitié l'un avec l'autre.
Martin(i) 12 Et en ce même jour Pilate et Hérode devinrent amis entre eux; car auparavant ils étaient ennemis.
Segond(i) 12 Ce jour même, Pilate et Hérode devinrent amis, d'ennemis qu'ils étaient auparavant.
SE(i) 12 Y fueron hechos amigos entre sí Pilato y Herodes en el mismo día; porque antes eran enemigos entre sí.
ReinaValera(i) 12 Y fueron hechos amigos entre sí Pilato y Herodes en el mismo día; porque antes eran enemigos entre sí.
JBS(i) 12 Y fueron hechos amigos entre sí Pilato y Herodes en el mismo día; porque antes eran enemigos entre sí.
Albanian(i) 12 Atë ditë Herodi dhe Pilati u bënë miq me njëri-tjetrin, ndërsa më parë ishin armiq.
RST(i) 12 И сделались в тот день Пилат и Ирод друзьями между собою, ибо прежде были во вражде друг с другом.
Peshitta(i) 12 ܘܒܗܘ ܝܘܡܐ ܗܘܘ ܪܚܡܐ ܦܝܠܛܘܤ ܘܗܪܘܕܤ ܥܡ ܚܕܕܐ ܒܥܠܕܒܒܘܬܐ ܗܘܬ ܓܝܪ ܡܢ ܩܕܝܡ ܒܝܢܬܗܘܢ ܀
Arabic(i) 12 فصار بيلاطس وهيرودس صديقين مع بعضهما في ذلك اليوم لانهما كانا من قبل في عداوة بينهما
Amharic(i) 12 ሄሮድስና ጲላጦስም በዚያን ቀን እርስ በርሳቸው ወዳጆች ሆኑ፥ ቀድሞ በመካከላቸው ጥል ነበረና።
Armenian(i) 12 Այդ օրը Պիղատոս ու Հերովդէս բարեկամ եղան իրարու հետ. որովհետեւ նախապէս թշնամութիւն կար իրենց միջեւ:
ArmenianEastern(i) 12 Եւ Պիղատոսն ու Հերովդէսը այդ օրերին բարեկամներ եղան, որովհետեւ առաջ իրար թշնամիներ էին:
Breton(i) 12 En deiz-se, Herodez ha Pilat a zeuas da vezañ mignoned; rak a-raok e oant enebourien.
Basque(i) 12 Eta egun hartan berean adiquisde citecen elkarren artean Pilate eta Herodes: ecen lehen etsay ciraden elkarren artean.
Bulgarian(i) 12 В същия ден Пилат и Ирод се сприятелиха помежду си, защото преди враждуваха един против друг.
Croatian(i) 12 Onoga se dana Herod i Pilat sprijateljiše, jer prije bijahu neprijatelji.
BKR(i) 12 I učiněni jsou přátelé Herodes s Pilátem v ten den. Nebo před tím nepřátelé byli vespolek.
Danish(i) 12 Paa den Dag bleve Pilatus og Herodes hinandens Venner; thi de var før i Fjendskab med hinanden.
CUV(i) 12 從 前 希 律 和 彼 拉 多 彼 此 有 仇 , 在 那 一 天 就 成 了 朋 友 。
CUVS(i) 12 从 前 希 律 和 彼 拉 多 彼 此 冇 仇 , 在 那 一 天 就 成 了 朋 友 。
Esperanto(i) 12 Kaj Herodo kaj Pilato farigxis amikoj unu kun la alia en tiu sama tago; cxar antauxe ili havis inter si malamon.
Estonian(i) 12 Ja sel päeval said Pilaatus ja Heroodes üksteisega sõbraks, sest enne nad olid olnud üksteise vihamehed.
Finnish(i) 12 Sinä päivänä tuli Pilatus ja Herodes ystäviksi keskenänsä; sillä he olivat ennen vihamiehet olleet keskenänsä.
FinnishPR(i) 12 Ja Herodes ja Pilatus tulivat sinä päivänä ystäviksi keskenään; he olivat näet ennen olleet toistensa vihamiehiä.
Georgian(i) 12 და იქმნნეს მეგობარ პილატე და ჰეროდე ურთიერთას მას დღესა შინა, რამეთუ პირველ მტერ იყვნეს იგინი.
Haitian(i) 12 Pilat ak Ewòd te lènmi anvan sa. Menm jou sa a yo vin zanmi.
Hungarian(i) 12 És az napon lõnek barátok egymással Pilátus és Héródes; mert az elõtt ellenségeskedésben valának egymással.
Indonesian(i) 12 Pada hari itu juga Herodes dan Pilatus, yang dahulunya bermusuhan, bersahabat kembali.
Italian(i) 12 Ed Erode e Pilato divennero amici insieme in quel giorno; perciocchè per l’addietro erano stati in inimicizia fra loro.
ItalianRiveduta(i) 12 E in quel giorno, Erode e Pilato divennero amici, perché per l’addietro arano stati in inimicizia fra loro.
Japanese(i) 12 ヘロデとピラトと前には仇たりしが、此の日たがひに親しくなれり。
Kabyle(i) 12 Seg wass-nni, Bilaṭus d Hiṛudus uɣalen d imdukkal nutni yellan zik d iɛdawen.
Korean(i) 12 헤롯과 빌라도가 전에는 원수이었으나 당일에 서로 친구가 되니라
Latvian(i) 12 Un tanī dienā Herods un Pilāts kļuva draugi, jo iepriekš viņi bija ienaidnieki savā starpā.
Lithuanian(i) 12 Tą dieną Erodas ir Pilotas tapo draugais, o seniau jie pykosi.
PBG(i) 12 I stali się sobie przyjaciołmi Piłat z Herodem onegoż to dnia; bo sobie byli przedtem nieprzyjaciołmi.
Portuguese(i) 12 Nesse mesmo dia Pilatos e Herodes tornaram-se amigos; pois antes andavam em inimizade um com o outro.
ManxGaelic(i) 12 As y laa cheddin va coardail er ny yannoo eddyr Pilate as Herod; son roie v'ad ayns noidys ry-cheilley.
Norwegian(i) 12 Den dag blev Pilatus og Herodes venner; før hadde de ligget i fiendskap med hverandre.
Romanian(i) 12 În ziua aceea, Irod şi Pilat s'au împrietenit unul cu altul, căci erau învrăjbiţi între ei mai înainte.
Ukrainian(i) 12 І того дня стали Ірод із Пилатом за приятелів між собою, бо давніш ворожнеча між ними була.
UkrainianNT(i) 12 Стали ж собі другами Пилат та Ірод того дня; жили бо перше, ворогуючи між собою.
SBL Greek NT Apparatus

12 Ἡρῴδης καὶ ὁ Πιλᾶτος WH Treg NIV ] Πιλάτος καὶ ὁ Ἡρῴδης RP • αὑτούς WH ] αὐτούς Treg NIV; ἑαυτούς RP