Luke 21:17

Stephanus(i) 17 και εσεσθε μισουμενοι υπο παντων δια το ονομα μου
Tregelles(i) 17 καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων διὰ τὸ ὄνομά μου·
Nestle(i) 17 καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων διὰ τὸ ὄνομά μου.
SBLGNT(i) 17 καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων διὰ τὸ ὄνομά μου.
f35(i) 17 και εσεσθε μισουμενοι υπο παντων δια το ονομα μου
Wycliffe(i) 17 and ye schulen be in haate to alle men for my name.
Tyndale(i) 17 And hated shall ye be of all men for my names sake.
MSTC(i) 17 And hated shall ye be of all men for my name's sake.
Matthew(i) 17 And hated shall ye be of all men for my names sake.
Great(i) 17 And hated shall ye be of all men for my names sake,
Geneva(i) 17 And ye shall bee hated of all men for my Names sake.
Bishops(i) 17 And hated shal ye be of all men for my names sake
KJV(i) 17 And ye shall be hated of all men for my name's sake.
Mace(i) 17 you will be hated by all mankind for professing my name,
Whiston(i) 17 And ye will be hated of all for my names sake.
Wesley(i) 17 And ye shall be hated by all men for my names sake.
Haweis(i) 17 And ye shall be hated of all men for my name's sake.
Thomson(i) 17 And on the account of my name you will be hated by all.
Webster(i) 17 And ye will be hated by all men for my name's sake.
Etheridge(i) 17 And you will be hated of all men on account of my name:
Murdock(i) 17 And ye will be hated by every one, on account of my name.
Sawyer(i) 17 and you shall be hated by all on my account;
Diaglott(i) 17 And you will be being hated by all through the name of me.
ABU(i) 17 And ye will be hated by all for my name's sake.
Noyes(i) 17 And ye will be hated by all on account of my name.
YLT(i) 17 and ye shall be hated by all because of my name—
Darby(i) 17 and ye will be hated of all for my name`s sake.
ERV(i) 17 And ye shall be hated of all men for my name’s sake.
ASV(i) 17 And ye shall be hated of all men for my name's sake.
Godbey(i) 17 And you shall be hated by all, on account of my name:
WNT(i) 17 You will be the objects of universal hatred because you are called by my name;
Worrell(i) 17 And ye will be hated by all for My name's sake.
Moffatt(i) 17 You will be hated by all on account of my name;
Goodspeed(i) 17 and you will be hated by everyone because you bear my name.
MNT(i) 17 "Some of you they will put to death. And you shall be hated by all men for the sake of my name.
Lamsa(i) 17 And you will be hated by every man because of my name.
CLV(i) 17 And you shall be hated by all because of My name.
Williams(i) 17 and you will be continuously hated by everyone, because you bear my name.
BBE(i) 17 And you will be hated by all men, because of me.
MKJV(i) 17 And you shall be hated by all for My name's sake.
LITV(i) 17 And you will be hated by all because of My name.
ECB(i) 17 and you become hated of all men for sake of my name:
AUV(i) 17 And you will be hated by all people for being loyal to me.
ACV(i) 17 And ye will be hated by all men because of my name.
Common(i) 17 You will be hated by all for my name's sake.
WEB(i) 17 You will be hated by all men for my name’s sake.
NHEB(i) 17 You will be hated by all for my name's sake.
AKJV(i) 17 And you shall be hated of all men for my name's sake.
KJC(i) 17 And you shall be hated of all men for my name's sake.
KJ2000(i) 17 And you shall be hated of all men for my name's sake.
UKJV(i) 17 And all of you shall be hated of all men for my name's sake.
RKJNT(i) 17 And you shall be hated by all for my name's sake.
RYLT(i) 17 and you shall be hated by all because of my name --
EJ2000(i) 17 And ye shall be hated of all men for my name’s sake.
CAB(i) 17 And you will be hated by all people for My name's sake.
WPNT(i) 17 And you will be hated by all because of my name.
JMNT(i) 17 "Furthermore, you folks will continue being ones being constantly regarded and treated with ill will, and even hated, by all – because of My Name (= because of your association with Me, or, because you bear and proclaim My Name).
NSB(i) 17 »Men will hate you because of my name.
ISV(i) 17 You will be hated continuously by everyone because of my name.
LEB(i) 17 And you will be hated by all because of my name.
BGB(i) 17 καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων διὰ τὸ ὄνομά μου.
BIB(i) 17 καὶ (And) ἔσεσθε (you will be) μισούμενοι (hated) ὑπὸ (by) πάντων (all) διὰ (because of) τὸ (the) ὄνομά (name) μου (of Me).
BLB(i) 17 And you will be hated by all because of My name.
BSB(i) 17 And you will be hated by everyone because of My name.
MSB(i) 17 And you will be hated by everyone because of My name.
MLV(i) 17 And you will be hated by all men because of my name.
VIN(i) 17 »Men will hate you because of my name.
Luther1545(i) 17 Und ihr werdet gehasset sein von jedermann um meines Namens willen.
Luther1912(i) 17 Und ihr werdet gehaßt sein von jedermann um meines Namens willen.
ELB1871(i) 17 und ihr werdet von allen gehaßt werden um meines Namens willen.
ELB1905(i) 17 und ihr werdet von allen gehaßt werden um meines Namens willen.
DSV(i) 17 En gij zult van allen gehaat worden om Mijns Naams wil.
DarbyFR(i) 17 vous serez haïs de tous, à cause de mon nom.
Martin(i) 17 Et vous serez haïs de tous à cause de mon Nom.
Segond(i) 17 Vous serez haïs de tous, à cause de mon nom.
SE(i) 17 Y seréis aborrecidos de todos por causa de mi nombre.
JBS(i) 17 Y seréis aborrecidos de todos por causa de mi nombre.
Albanian(i) 17 Dhe të gjithë do t'ju urrejnë për shkak të emrit tim.
RST(i) 17 и будете ненавидимы всеми за имя Мое,
Peshitta(i) 17 ܘܬܗܘܘܢ ܤܢܝܐܝܢ ܡܢ ܟܠ ܐܢܫ ܡܛܠ ܫܡܝ ܀
Arabic(i) 17 وتكونون مبغضين من الجميع من اجل اسمي.
Amharic(i) 17 በሁሉም ስለ ስሜ የተጠላችሁ ትሆናላችሁ።
Armenian(i) 17 Բոլորին ատելի պիտի ըլլաք իմ անունիս համար.
Breton(i) 17 C'hwi a vo kasaet gant an holl, abalamour da'm anv.
Basque(i) 17 Eta guciéz gaitzetsiac içanen çarete ene icenaren causaz.
Bulgarian(i) 17 И ще бъдете мразени от всички заради Моето Име.
BKR(i) 17 A budete v nenávisti všechněm pro jméno mé.
Danish(i) 17 Og I skulle hades af Alle for mit Navns Skyld.
CUV(i) 17 你 們 要 為 我 的 名 被 眾 人 恨 惡 ,
CUVS(i) 17 你 们 要 为 我 的 名 被 众 人 恨 恶 ,
Estonian(i) 17 ja teid vihatakse kõikide poolt Minu nime pärast.
Finnish(i) 17 Ja te tulette vihattaviksi kaikilta, minun nimeni tähden.
FinnishPR(i) 17 ja te joudutte kaikkien vihattaviksi minun nimeni tähden.
Georgian(i) 17 და იყვნეთ თქუენ მოძულებულ ყოველთაგან სახელისა ჩემისათჳს.
Hungarian(i) 17 És gyûlöletesek lesztek mindenki elõtt az én nevemért.
Indonesian(i) 17 Kalian akan dibenci oleh semua orang karena kalian pengikut-Ku.
Japanese(i) 17 汝等わが名の故に凡ての人に憎まるべし。
Kabyle(i) 17 A kkun-keṛhen yemdanen meṛṛa ɣef ddemma-w,
Korean(i) 17 또 너희가 내 이름을 인하여 모든 사람에게 미움을 받을 것이나
PBG(i) 17 Będziecie w nienawiści u wszystkich dla imienia mego.
Romanian(i) 17 Veţi fi urîţi de toţi din pricina Numelui Meu.
Ukrainian(i) 17 І за Ім'я Моє будуть усі вас ненавидіти.
UkrainianNT(i) 17 І будете ненавиджені від усіх задля імя мого.