Luke 1:73

Stephanus(i) 73 ορκον ον ωμοσεν προς αβρααμ τον πατερα ημων του δουναι ημιν
Tregelles(i) 73 ὅρκον ὃν ὤμοσεν πρὸς Ἀβραὰμ τὸν πατέρα ἡμῶν, τοῦ δοῦναι ἡμῖν
Nestle(i) 73 ὅρκον ὃν ὤμοσεν πρὸς Ἀβραὰμ τὸν πατέρα ἡμῶν, τοῦ δοῦναι ἡμῖν
RP(i) 73 ορκον 3727 {N-ASM} ον 3739 {R-ASM} ωμοσεν 3660 5656 {V-AAI-3S} προς 4314 {PREP} αβρααμ 11 {N-PRI} τον 3588 {T-ASM} πατερα 3962 {N-ASM} ημων 1473 {P-1GP} του 3588 {T-GSN} δουναι 1325 5629 {V-2AAN} ημιν 1473 {P-1DP}
SBLGNT(i) 73 ὅρκον ὃν ὤμοσεν πρὸς Ἀβραὰμ τὸν πατέρα ἡμῶν, τοῦ δοῦναι ἡμῖν
f35(i) 73 ορκον ον ωμοσεν προς αβρααμ τον πατερα ημων
Vulgate(i) 73 iusiurandum quod iuravit ad Abraham patrem nostrum
WestSaxon990(i) 73 Hyne us to syllenne þone að. þe he ürum fæder abrahame swör.
Wycliffe(i) 73 The greet ooth that he swoor to Abraham, oure fadir, to yyue hym silf to vs.
Tyndale(i) 73 And to performe the oothe which he sware to oure father Adraham
MSTC(i) 73 And to perform the oath, which he sware to our father Abraham, for to give us.
Matthew(i) 73 And to performe the othe which he sware to oure father Abraham,
Great(i) 73 And that he wolde performe the oothe, which he sware to oure father Abraham,
Geneva(i) 73 And the othe which he sware to our father Abraham.
Bishops(i) 73 And that he woulde perfourme the oth, which he sware to our father Abraham, for to geue vs
DouayRheims(i) 73 The oath, which he swore to Abraham our father, that he would grant to us.
KJV(i) 73

The oath which he sware to our father Abraham,

Mace(i) 73 the oath which he made to our father Abraham, to grant us this favour,
Whiston(i) 73 The oath which he sware to our father Abraham,
Wesley(i) 73 The oath which he sware to our father Abraham,
Worsley(i) 73 according to the oath which He sware to Abraham our father,
Haweis(i) 73 the oath which he sware to Abraham our father,
Webster(i) 73 The oath which he swore to our father Abraham,
Etheridge(i) 73 The oath which he sware to Abraham our father, - that to us he would grant
Murdock(i) 73 and the oath that he sware to Abraham our father, that he would grant to us,
Sawyer(i) 73 the oath which he swore to Abraham our father,
Diaglott(i) 73 an oath, which he swore to Abraham the father of us, of the to give to us,
ABU(i) 73 the oath which he swore to Abraham our father,
Noyes(i) 73 the oath which he swore to Abraham our father,
YLT(i) 73 An oath that He sware to Abraham our father,
Darby(i) 73 [the] oath which he swore to Abraham our father,
ERV(i) 73 The oath which he sware unto Abraham our father,
ASV(i) 73 The oath which he sware unto Abraham our father,
Rotherham(i) 73 The oath which he sware unto Abraham our father, To grant us,
Godbey(i) 73 the oath which He swore to Abraham our father:
WNT(i) 73 The oath which He swore to Abraham our forefather,
Worrell(i) 73 the oath which He swore to Abraham, our father;
Goodspeed(i) 73 "And the oath that he swore to our forefather Abraham,
MNT(i) 73 "The oath which he swore to Abraham, our forefather,
Lamsa(i) 73 And the oaths which he swore to Abraham our father,
CLV(i) 73 The oath which He swears to Abraham our father,
Williams(i) 73 the oath which He swore to our forefather Abraham,
BBE(i) 73 The oath which he made to Abraham, our father,
MKJV(i) 73 the oath which He swore to our father Abraham,
LITV(i) 73 the oath which He swore to our father Abraham,
ECB(i) 73 the oath he oathed to our father Abraham
AUV(i) 73 [This Agreement was] the oath by which He swore to Abraham, our forefather,
ACV(i) 73 the oath that he swore to Abraham our father, to give to us,
Common(i) 73 the oath which he swore to our father Abraham:
WEB(i) 73 the oath which he swore to Abraham our father,
NHEB(i) 73 the oath which he spoke to Abraham, our father,
AKJV(i) 73 The oath which he swore to our father Abraham,
KJC(i) 73 The oath which he helped to our father Abraham,
KJ2000(i) 73 The oath which he swore to our father Abraham,
UKJV(i) 73 The oath which he swore to our father Abraham,
RKJNT(i) 73 The oath which he swore to our father Abraham,
EJ2000(i) 73 of the oath which he made to our father Abraham,
CAB(i) 73 the oath which He swore to our father Abraham:
WPNT(i) 73 the oath that He swore to our father Abraham;
JMNT(i) 73 "an oath (solemn promise) which He swore to Abraham, our father,
NSB(i) 73 »It was the oath he spoke to Abraham our father.
ISV(i) 73 the oath that he swore to our ancestor Abraham. He granted us
LEB(i) 73 the oath that he swore to Abraham our father, to grant us
BGB(i) 73 ὅρκον ὃν ὤμοσεν πρὸς Ἀβραὰμ τὸν πατέρα ἡμῶν, τοῦ δοῦναι ἡμῖν
BIB(i) 73 ὅρκον (the oath) ὃν (that) ὤμοσεν (He swore) πρὸς (to) Ἀβραὰμ (Abraham), τὸν (the) πατέρα (father) ἡμῶν (of us), τοῦ (-) δοῦναι (to grant) ἡμῖν (us),
BLB(i) 73 the oath that He swore to Abraham our father, to grant us,
BSB(i) 73 the oath He swore to our father Abraham, to grant us
MLV(i) 73 We have the oath which he swore to Abraham our father to give to us,
VIN(i) 73 the oath that He swore to our father Abraham;
Luther1545(i) 73 und an den Eid, den er geschworen hat unserm Vater Abraham, uns zu geben,
Luther1912(i) 73 und an den Eid, den er geschworen hat unserm Vater Abraham, uns zu geben,
ELB1871(i) 73 des Eides, den er Abraham, unserem Vater, geschworen hat, um uns zu geben,
ELB1905(i) 73 des Eides, den er Abraham, unserem Vater, geschworen hat, um uns zu geben,
DSV(i) 73 En aan den eed, dien Hij Abraham, onzen vader, gezworen heeft, om ons te geven.
DarbyFR(i) 73 du serment qu'il a juré à Abraham notre père,
Martin(i) 73 Qui est le serment qu'il a fait à Abraham notre père;
Segond(i) 73 Selon le serment par lequel il avait juré à Abraham, notre père,
SE(i) 73 del juramento que hizo a Abraham nuestro padre, que nos había de dar,
ReinaValera(i) 73 Del juramento que juró á Abraham nuestro padre, Que nos había de dar,
JBS(i) 73 del juramento que hizo a Abraham nuestro padre, que nos había de dar,
RST(i) 73 клятву, которою клялся Он Аврааму, отцу нашему, дать нам,
Peshitta(i) 73 ܘܡܘܡܬܐ ܕܝܡܐ ܠܐܒܪܗܡ ܐܒܘܢ ܕܢܬܠ ܠܢ ܀
Arabic(i) 73 القسم الذي حلف لابراهيم ابينا
Armenian(i) 73 (այն երդումը որ մեր հօր՝ Աբրահամի ըրաւ,) որպէսզի մեզի շնորհէ՝
Breton(i) 73 eus al le en devoa graet da Abraham hon tad,
Basque(i) 73 Eta gure Aita Abrahami eguin ceraucan iuramenduaz:
Bulgarian(i) 73 клетвата, с която се закле на баща ни Авраам:
Croatian(i) 73 zakletve kojom se zakle Abrahamu, ocu našemu: da će nam dati
BKR(i) 73 Na přísahu, kterouž jest přisáhl Abrahamovi, otci našemu, že jistě nám to dá,
Danish(i) 73 efter den Ed, som han svoer vor Fader Abraham, at han vilde give os,
CUV(i) 73 就 是 他 對 我 們 祖 宗 亞 伯 拉 罕 所 起 的 誓 ─
CUVS(i) 73 就 是 他 对 我 们 祖 宗 亚 伯 拉 罕 所 起 的 誓 ―
Estonian(i) 73 seda vannet, mille Ta vandus meie isale Aabrahamile,
Finnish(i) 73 Ja sitä valaa, jonka hän vannoi Abrahamille, meidän isällemme, meille antaaksensa:
FinnishPR(i) 73 sen valan, jonka hän vannoi Aabrahamille, meidän isällemme;
Georgian(i) 73 ფიცით, რომელ ეფუცა აბრაჰამსა, მამასა ჩუენსა, მოცემად ჩუენდა
Haitian(i) 73 Dapre sèman li te fè bay Abraram, zansèt nou an.
Hungarian(i) 73 Az esküvésrõl, a melylyel megesküdt Ábrahámnak, a mi atyánknak, hogy õ megadja nékünk,
Indonesian(i) 73 Ia bersumpah kepada Abraham bapak kita, dan berjanji untuk menyelamatkan kita dari musuh kita, supaya kita tanpa takut melayani Dia
Italian(i) 73 Secondo il giuramento fatto ad Abrahamo, nostro padre.
Japanese(i) 73 我らの先祖アブラハムに立て給ひし御誓を忘れずして、
Korean(i) 73 곧 우리 조상 아브라함에게 맹세하신 맹세라
Latvian(i) 73 Zvērestu, ko Viņš zvērējis mūsu tēvam Ābrahamam un dod mums,
Lithuanian(i) 73 priesaiką, duotą mūsų tėvui Abraomui, jog leis mums,
PBG(i) 73 I na przysięgę, którą przysiągł Abrahamowi, ojcu naszemu, że nam to dać miał,
Romanian(i) 73 potrivit jurămîntului prin care Se jurase părintelui nostru Avraam,
Ukrainian(i) 73 що дотримає й нам ту присягу, якою Він присягавсь Авраамові, отцю нашому,
UkrainianNT(i) 73 клятьбу, що кляв ся перед Авраамом, отцем нашим,