Leviticus 22:24
LXX_WH(i)
24
N-ASM
θλαδιαν
G2532
CONJ
και
V-RPPAS
εκτεθλιμμενον
G2532
CONJ
και
N-ASM
εκτομιαν
G2532
CONJ
και
G645
V-RPPAS
απεσπασμενον
G3364
ADV
ου
G4317
V-FAI-2S
προσαξεις
G846
D-APN
αυτα
G3588
T-DSM
τω
G2962
N-DSM
κυριω
G2532
CONJ
και
G1909
PREP
επι
G3588
T-GSF
της
G1065
N-GSF
γης
G4771
P-GP
υμων
G3364
ADV
ου
G4160
V-FAI-2P
ποιησετε
Clementine_Vulgate(i)
24 Omne animal, quod vel contritis, vel tusis, vel sectis ablatisque testiculis est, non offeretis Domino, et in terra vestra hoc omnino ne faciatis.
DouayRheims(i)
24 you shall not offer to the Lord any beast that hath the testicles bruised, or crushed, or cut and taken away: neither shall you do any such things in your land.
KJV_Cambridge(i)
24 Ye shall not offer unto the LORD that which is bruised, or crushed, or broken, or cut; neither shall ye make any offering thereof in your land.
Brenton_Greek(i)
24 Θλαδίαν καὶ ἐκτεθλιμμένον καὶ ἐκτομίαν καὶ ἀπεσπασμένον, οὐ προσάξεις αὐτὰ τῷ Κυρίῳ, καὶ ἐπὶ τῆς γῆς ὑμῶν οὐ ποιήσετε.
JuliaSmith(i)
24 And the bruised, and the smitten, and the torn, and the cut, ye shall not bring to Jehovah, and ye shall not do in your land.
JPS_ASV_Byz(i)
24 That which hath its stones bruised, or crushed, or torn, or cut, ye shall not offer unto the LORD; neither shall ye do thus in your land.
Luther1545(i)
24 Du sollst auch dem HERRN kein Zerstoßenes, oder Zerriebenes, oder Zerrissenes, oder das verwundet ist, opfern, und sollt in eurem Lande solches nicht tun.
Luther1912(i)
24 Du sollst auch dem HERRN kein zerstoßenes oder zerriebenes oder zerrissenes oder das ausgeschnitten ist, opfern, und sollt im Lande solches nicht tun.
ReinaValera(i)
24 Herido ó magullado, rompido ó cortado, no ofreceréis á Jehová, ni en vuestra tierra lo haréis.
Indonesian(i)
24 Janganlah mempersembahkan kepada TUHAN binatang yang buah pelirnya rusak terjepit, dipotong, luka memar atau dibuang. Hal itu tak boleh terjadi di negerimu.
ItalianRiveduta(i)
24 Non offrirete all’Eterno un animale che abbia i testicoli ammaccati o schiacciati o strappati o tagliati; e di queste operazioni non ne farete nel vostro paese.
Lithuanian(i)
24 Neaukokite Viešpačiui jokio iškastruoto gyvulio; šito niekada nedarykite savo žemėje.
Portuguese(i)
24 Não oferecereis ao Senhor um animal que tiver testículo machucado, ou moído, ou arrancado, ou lacerado; não fareis isso na vossa terra.