Judges 9:41
LXX_WH(i)
41
G2532
CONJ
και
G2523
V-AAI-3S
εκαθισεν
N-PRI
αβιμελεχ
G1722
PREP
εν
N-PRI
αριμα
G2532
CONJ
και
G1544
V-AAI-3S
εξεβαλεν
N-PRI
ζεβουλ
G3588
T-ASM
τον
N-PRI
γααλ
G2532
CONJ
και
G3588
T-APM
τους
G80
N-APM
αδελφους
G846
D-GSM
αυτου
G3588
T-GSN
του
G3165
ADV
μη
G3611
V-PAN
οικειν
G1722
PREP
εν
N-PRI
σικιμοις
Clementine_Vulgate(i)
41 Et Abimelech sedit in Ruma: Zebul autem Gaal et socios ejus expulit de urbe, nec in ea passus est commorari.
DouayRheims(i)
41 And Abimelech sat down in Ruma: but Zebul drove Gaal, and his companions, out of the city, and would not suffer them to abide in it.
KJV_Cambridge(i)
41 And Abimelech dwelt at Arumah: and Zebul thrust out Gaal and his brethren, that they should not dwell in Shechem.
Brenton_Greek(i)
41 Καὶ εἰσῆλθεν Ἀβιμέλεχ ἐν Ἀρημά· καὶ ἐξέβαλε Ζεβοὺλ τὸν Γαὰλ καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ, μὴ οἰκεῖν ἐν Συχέμ.
JuliaSmith(i)
41 And Abimelech will dwell in Arumah: and Zebul will drive out Gaal and his brethren from dwelling in Shechem.
JPS_ASV_Byz(i)
41 And Abimelech dwelt at Arumah; and Zebul drove out Gaal and his brethren, that they should not dwell in Shechem.
Luther1912(i)
41 Und Abimelech blieb zu Aruma. Sebul aber verjagte den Gaal und seine Brüder, die zu Sichem nicht durften bleiben.
ReinaValera(i)
41 Y Abimilech se quedó en Aruma; y Zebul echó fuera á Gaal y á sus hermanos, para que no morasen en Sichêm.
Indonesian(i)
41 Akhirnya Abimelekh kembali ke Aruma, dan menetap di sana. Zebul mengusir Gaal dengan saudara-saudaranya keluar dari Sikhem, sehingga mereka tidak dapat tinggal di sana lagi.
ItalianRiveduta(i)
41 E Abimelec si fermò ad Aruma, e Zebul cacciò Gaal e i suoi fratelli, che non poteron più rimanere a Sichem.
Portuguese(i)
41 Abimélec ficou em Aruma. E Zebul expulsou Gaal e seus irmãos, para que não habitassem em Siquém.