Judges 20:19

HOT(i) 19 ויקומו בני ישׂראל בבקר ויחנו על הגבעה׃
IHOT(i) (In English order)
  19 H6965 ויקומו rose up H1121 בני And the children H3478 ישׂראל of Israel H1242 בבקר in the morning, H2583 ויחנו and encamped H5921 על against H1390 הגבעה׃ Gibeah.
Vulgate(i) 19 statimque filii Israhel surgentes mane castrametati sunt iuxta Gabaa
Wycliffe(i) 19 And anoon the sones of Israel risiden eerli, and settiden tentis ayens Gabaa.
Coverdale(i) 19 So the children of Israel gat the vp in ye mornige, & pitched ouer agaist Gibea,
MSTC(i) 19 And the children of Israel stood up early and besieged Gibeah.
Matthew(i) 19 And the children of Israel stode vp erlye and beseged Gabaah.
Great(i) 19 And the chyldren of Israel stode vp erlye and beseged Gibea.
Geneva(i) 19 Then the children of Israel arose vp earely and camped against Gibeah.
Bishops(i) 19 And the children of Israel stoode vp early, and camped against Gibea
DouayRheims(i) 19 And forthwith the children of Israel rising in the morning, camped by Gabaa:
KJV(i) 19 And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
KJV_Cambridge(i) 19 And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
Thomson(i) 19 And all the children of Israel arose in the morning, and encamped against Gabaa;
Webster(i) 19 And the children of Israel rose in the morning, and encamped against Gibeah.
Brenton(i) 19 And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gabaa.
Brenton_Greek(i) 19 Καὶ ἀνέστησαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ τοπρωῒ, καὶ παρενέβαλον ἐπὶ Γαβαά.
Leeser(i) 19 And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gib’ah.
YLT(i) 19 And the sons of Israel rise in the morning, and encamp against Gibeah,
JuliaSmith(i) 19 And the sons of Israel will rise in the morning and will encamp against Gibeah.
Darby(i) 19 And the children of Israel rose up in the morning and encamped against Gibeah.
ERV(i) 19 And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
ASV(i) 19 And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
JPS_ASV_Byz(i) 19 And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
Rotherham(i) 19 And the sons of Israel arose in the morning,––and encamped against Gibeah.
CLV(i) 19 And the sons of Israel rise in the morning, and encamp against Gibeah,
BBE(i) 19 So the children of Israel got up in the morning and put themselves in position against Gibeah.
MKJV(i) 19 And the sons of Israel rose up early in the morning, and camped against Gibeah.
LITV(i) 19 And the sons of Israel rose up in the morning and camped against Gibeah.
ECB(i) 19 And the sons of Yisra El rise in the morning and encamp against Gibah:
ACV(i) 19 And the sons of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
WEB(i) 19 The children of Israel rose up in the morning and encamped against Gibeah.
NHEB(i) 19 The children of Israel rose up in the morning, and camped against Gibeah.
AKJV(i) 19 And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
KJ2000(i) 19 And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
UKJV(i) 19 And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
TKJU(i) 19 And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
EJ2000(i) 19 And the sons of Israel rose up in the morning and encamped against Gibeah.
CAB(i) 19 And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
LXX2012(i) 19 And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gabaa.
NSB(i) 19 So the Israelites started out the next morning and camped near the city of Gibeah.
ISV(i) 19 So the Israelis got up in the morning, encamped near Gibeah,
LEB(i) 19 And the Israelites* got up in the morning, and they encamped against Gibeah.
BSB(i) 19 The next morning the Israelites set out and camped near Gibeah.
MSB(i) 19 The next morning the Israelites set out and camped near Gibeah.
MLV(i) 19 And the sons of Israel rose up in the morning and encamped against Gibeah.
VIN(i) 19 The next morning the Israelites got up and encamped against Gibeah.
Luther1912(i) 19 Also machten sich die Kinder Israel des Morgens auf und lagerten sich vor Gibea.
ELB1871(i) 19 Und die Kinder Israel machten sich am Morgen auf und lagerten sich wider Gibea.
ELB1905(i) 19 Und die Kinder Israel machten sich am Morgen auf und lagerten sich wider Gibea.
DSV(i) 19 Alzo maakten zich de kinderen Israëls in den morgenstond op, en legerden zich tegen Gibea.
Giguet(i) 19 Les fils d’Israël se levèrent de grand matin, et ils campèrent devant Gabaa.
DarbyFR(i) 19 Et les fils d'Israël se levèrent le matin, et campèrent contre Guibha.
Martin(i) 19 Puis les enfants d'Israël se levèrent de bon matin, et campèrent près de Guibha.
Segond(i) 19 Dès le matin, les enfants d'Israël se mirent en marche, et ils campèrent près de Guibea.
SE(i) 19 Levantándose, pues, de mañana los hijos de Israel, pusieron campamento contra Gabaa.
ReinaValera(i) 19 Levantándose pues de mañana los hijos de Israel, pusieron campo contra Gabaa.
JBS(i) 19 Levantándose, pues, de mañana los hijos de Israel, pusieron campamento contra Gabaa.
Albanian(i) 19 Të nesërmen në mëngjes bijtë e Izraelit u nisën dhe e ngritën kampin e tyre kundër Gibeahut.
RST(i) 19 И встали сыны Израилевы поутру и расположились станом подле Гивы;
Arabic(i) 19 فقام بنو اسرائيل في الصباح ونزلوا على جبعة.
Bulgarian(i) 19 И израилевите синове станаха на сутринта и се разположиха на стан срещу Гавая.
Croatian(i) 19 Izjutra krenuše Izraelci te se utaboriše pred Gibeom.
BKR(i) 19 A tak ráno vstavše synové Izraelští, položili se proti Gabaa.
Danish(i) 19 Saa gjorde Israels Børn sig rede om Morgenen, og de lejrede sig imod Gibea.
CUV(i) 19 以 色 列 人 早 晨 起 來 , 對 著 基 比 亞 安 營 。
CUVS(i) 19 以 色 列 人 早 晨 起 来 , 对 着 基 比 亚 安 营 。
Esperanto(i) 19 Kaj la Izraelidoj levigxis matene kaj eksiegxis Gibean.
Finnish(i) 19 Ja Israelin lapset nousivat aamulla ja sioittivat itsensä Gibean eteen.
FinnishPR(i) 19 Ja israelilaiset lähtivät liikkeelle seuraavana aamuna ja asettuivat leiriin Gibean edustalle.
Haitian(i) 19 Se konsa, pèp Izrayèl la leve nan denmen maten, y' al pran pozisyon bò lavil Gibeya.
Hungarian(i) 19 Felkeltek azért az Izráel fiai reggel, és táborba szállottak Gibea elõtt.
Indonesian(i) 19 Besok paginya berangkatlah mereka dan berkemah di dekat kota Gibea.
Italian(i) 19 I figliuoli d’Israele adunque si levarono la mattina, e posero campo sopra Ghibea.
ItalianRiveduta(i) 19 E l’indomani mattina, i figliuoli d’Israele si misero in marcia e si accamparono presso Ghibea.
Korean(i) 19 이스라엘 자손이 아침에 일어나 기브아를 대하여 진을 치니라
Lithuanian(i) 19 Izraelitai anksti rytą pasistatė stovyklą prie Gibėjos
PBG(i) 19 A tak wstawszy synowie Izraelscy rano, położyli się obozem przeciw Gabaa.
Portuguese(i) 19 Levantaram-se, pois, os filhos de Israel pela manhã, e acamparam contra Guibeá.
Norwegian(i) 19 Så brøt Israels barn op om morgenen og leiret sig midt imot Gibea.
Romanian(i) 19 Copiii lui Israel au pornit disdedimineaţă, şi au tăbărît la Ghibea.
Ukrainian(i) 19 І встали Ізраїлеві сини рано вранці, і таборували при Ґів'ї.