Judges 19:14
Clementine_Vulgate(i)
14 Transierunt ergo Jebus, et cœptum carpebant iter, occubuitque eis sol juxta Gabaa, quæ est in tribu Benjamin:
DouayRheims(i)
14 So they passed by Jebus, and went on their journey, and the sun went down upon them when they were by Gabaa, which is in the tribe of Benjamin:
KJV_Cambridge(i)
14 And they passed on and went their way; and the sun went down upon them when they were by Gibeah, which belongeth to Benjamin.
Brenton_Greek(i)
14 Καὶ παρῆλθον καὶ ἐπορεύθησαν, καὶ ἔδυ αὐτοῖς ὁ ἥλιος ἐχόμενα τῆς Γαβαὰ, ἥ ἐστι ἐν τῷ Βενιαμίν.
JuliaSmith(i)
14 And they will pass over and will go; and the sun will go down to them near Gibeah which is to Benjamin.
JPS_ASV_Byz(i)
14 So they passed on and went their way; and the sun went down upon them near to Gibeah, which belongeth to Benjamin.
Luther1912(i)
14 Und sie zogen weiter und wandelten, und die Sonne ging ihnen unter, hart bei Gibea, das liegt in Benjamin.
Indonesian(i)
14 Karena itu mereka berjalan terus dan tidak berhenti di Yebus. Matahari telah terbenam ketika mereka sampai di Gibea di wilayah suku Benyamin.
ItalianRiveduta(i)
14 Così passarono oltre, e continuarono il viaggio; e il sole tramontò loro com’eran presso a Ghibea, che appartiene a Beniamino. E volsero il cammino in quella direzione, per andare a pernottare a Ghibea.
Lithuanian(i)
14 Jie praėjo Jebusą ir keliavo toliau. Kai jie buvo prie Gibėjos miesto, priklausančio Benjaminui, nusileido saulė.
Portuguese(i)
14 Passaram, pois, continuando o seu caminho; e o sol se pôs quando estavam perto de Guibeá, que pertence a Benjamim.