Joshua 7:16
Clementine_Vulgate(i)
16 Surgens itaque Josue mane, applicuit Israël per tribus suas, et inventa est tribus Juda.
DouayRheims(i)
16 Josue, therefore, when he rose in the morning, made Israel to come by their tribes, and the tribe of Juda was found.
KJV_Cambridge(i)
16 So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel by their tribes; and the tribe of Judah was taken:
Brenton_Greek(i)
16 Καὶ ὤρθρισεν Ἰησοῦς, καὶ προσήγαγε τὸν λαὸν κατὰ φυλάς· καὶ ἐνεδείχθη ἡ φυλὴ Ἰούδα.
JuliaSmith(i)
16 And Joshua will rise early in the morning, and he will bring Israel near according to his tribes; and he will take the tribe of Judah.
JPS_ASV_Byz(i)
16 So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel near by their tribes; and the tribe of Judah was taken.
Luther1545(i)
16 Da machte sich Josua des Morgens frühe auf und brachte Israel herzu, einen Stamm nach dem andern; und ward getroffen der Stamm Juda.
Luther1912(i)
16 Da machte sich Josua des Morgens früh auf und brachte Israel herzu, einen Stamm nach dem andern; und es ward getroffen der Stamm Juda.
ReinaValera(i)
16 Josué, pues, levantándose de mañana, hizo allegar á Israel por sus tribus; y fué tomada la tribu de Judá;
Indonesian(i)
16 Besoknya, pagi-pagi sekali, Yosua menyuruh umat Israel maju ke depan, suku demi suku, maka suku Yehudalah yang kena.
ItalianRiveduta(i)
16 Giosuè dunque si levò la mattina di buon’ora, e fece accostare Israele tribù per tribù; e la tribù di Giuda fu designata.
Lithuanian(i)
16 Jozuė, atsikėlęs anksti rytą liepė priartėti Izraeliui giminėmis, ir buvo nurodyta Judo giminė.
Portuguese(i)
16 Então Josué se levantou de madrugada, e fez chegar Israel segundo as suas tribos, e foi tomada por sorte a tribo de Judá;