Joshua 13:14
LXX_WH(i)
14
G4133
PREP
πλην
G3588
T-GSF
της
G5443
N-GSF
φυλης
G3017
N-PRI
λευι
G3364
ADV
ουκ
G1325
V-API-3S
εδοθη
G2817
N-NSF
κληρονομια
G2962
N-NSM
κυριος
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G2474
N-PRI
ισραηλ
G3778
D-NSM
ουτος
G846
D-GPM
αυτων
G2817
N-NSF
κληρονομια
G2505
ADV
καθα
V-AAI-3S
ειπεν
G846
D-DPM
αυτοις
G2962
N-NSM
κυριος
G2532
CONJ
και
G3778
D-NSM
ουτος
G3588
T-NSM
ο
N-NSM
καταμερισμος
G3739
R-ASM
ον
V-AAI-3S
κατεμερισεν
N-NSM
μωυσης
G3588
T-DPM
τοις
G5207
N-DPM
υιοις
G2474
N-PRI
ισραηλ
G1722
PREP
εν
N-PRI
αραβωθ
N-PRI
μωαβ
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSN
τω
G4008
ADV
περαν
G3588
T-GSM
του
G2446
N-GSM
ιορδανου
G2596
PREP
κατα
G2410
N-PRI
ιεριχω
Clementine_Vulgate(i)
14 Tribui autem Levi non dedit possessionem: sed sacrificia et victimæ Domini Dei Israël, ipsa est ejus hæreditas, sicut locutus est illi.
DouayRheims(i)
14 But to the tribe of Levi he gave no possession: but the sacrifices and victims of thee Lord God of Israel, are his inheritance, as he spoke to him.
KJV_Cambridge(i)
14 Only unto the tribe of Levi he gave none inheritance; the sacrifices of the LORD God of Israel made by fire are their inheritance, as he said unto them.
Brenton_Greek(i)
14 Πλὴν τῆς φυλῆς Λευὶ οὐκ ἐδόθη κληρονομία· Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραὴλ, οὗτος κληρονομία αὐτῶν, καθὰ εἶπεν αὐτοῖς Κύριος· καὶ οὗτος ὁ καταμερισμός, ὃν κατεμέρισε Μωυσῆς τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ ἐν Ἀραβὼθ Μωὰβ ἐν τῷ πέραν τοῦ Ἰορδάνου κατὰ Ἱεριχώ.
JuliaSmith(i)
14 Only to the tribe of Levi he gave not inheritance, the sacrifices of Jehovah the God of Israel it is his inheritance, as he spake to him.
JPS_ASV_Byz(i)
14 Only unto the tribe of Levi he gave no inheritance; the offerings of the LORD, the God of Israel, made by fire are his inheritance, as He spoke unto him.
Luther1545(i)
14 Aber dem Stamm der Leviten gab er kein Erbteil; denn das Opfer des HERRN, des Gottes Israels, ist ihr Erbteil, wie er ihnen geredet hat.
Luther1912(i)
14 Aber dem Stamm der Leviten gab er kein Ertbteil; denn das Opfer des HERRN, des Gottes Israels, ist ihr Erbteil, wie er ihnen geredet hat.
ReinaValera(i)
14 Empero á la tribu de Leví no dió heredad: los sacrificios de Jehová Dios de Israel son su heredad, como él les había dicho.
Indonesian(i)
14 Suku Lewi tidak menerima bagian tanah dari Musa, sebab TUHAN sudah mengatakan kepada Musa bahwa bagian suku Lewi ialah dari kurban-kurban yang dibakar di mezbah untuk TUHAN Allah Israel.
ItalianRiveduta(i)
14 Solo alla tribù di Levi Mosè non dette alcuna eredità; i sacrifizi offerti mediante il fuoco all’Eterno, all’Iddio d’Israele, sono la sua eredità, com’egli disse.
Lithuanian(i)
14 Tik Levio giminei Mozė nedavė dalies paveldėjimui, nes jų dalis yra Viešpats, Izraelio Dievas, kaip Jis sakė.
Portuguese(i)
14 Tão-somente à tribo de Levi não deu herança; as ofertas queimadas ao Senhor, Deus de Israel, são a sua herança, como lhe tinha dito.